Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7407 | Rev 7572 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7411 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2018-04-07 14:05+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2018-04-07 14:31+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7334 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7411 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1523111483.873297\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the eog-download-http entity
22
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:7
7407 jlepiller 23
msgid "&gnome-download-http;/eog/&gnome-minor-28;/eog-&eog-version;.tar.xz"
24
msgstr "&gnome-download-http;/eog/&gnome-minor-28;/eog-&eog-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the eog-download-ftp entity
27
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:8
7407 jlepiller 28
msgid "&gnome-download-ftp;/eog/&gnome-minor-28;/eog-&eog-version;.tar.xz"
29
msgstr "&gnome-download-ftp;/eog/&gnome-minor-28;/eog-&eog-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the eog-md5sum entity
32
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:9
7407 jlepiller 33
msgid "0ba26c69809aa01717bc17709b75ee52"
34
msgstr "0ba26c69809aa01717bc17709b75ee52"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the eog-size entity
37
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:10
7407 jlepiller 38
msgid "4.9 MB"
39
msgstr "4.9 Mo"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the eog-buildsize entity
42
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:11
7407 jlepiller 43
msgid "33 MB"
44
msgstr "33 Mo"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of the eog-time entity
47
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:12
7334 jlepiller 48
msgid "0.2 SBU (using parallelism=4)"
49
msgstr "0.2 SBU (avec parallélisme = 4)"
7156 jlepiller 50
 
51
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
52
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:19
7407 jlepiller 53
#| msgid ""
7411 jlepiller 54
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-04-04 "
55
#| "23:03:27 +0000 (Wed, 04 Apr 2018) $</date>"
7156 jlepiller 56
msgid ""
7411 jlepiller 57
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2018-04-07 "
58
"08:57:25 +0000 (Sat, 07 Apr 2018) $</date>"
7156 jlepiller 59
msgstr ""
7411 jlepiller 60
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2018-04-07 "
61
"08:57:25 +0000 (Sat, 07 Apr 2018) $</date>"
7156 jlepiller 62
 
63
#. type: Content of: <sect1><title>
64
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:23
65
msgid "EOG-&eog-version;"
66
msgstr "EOG-&eog-version;"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
69
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:26
70
msgid "EOG"
71
msgstr "EOG"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
74
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:30
75
msgid "Introduction to EOG"
76
msgstr "Introduction à EOG"
77
 
78
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
79
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:33
80
msgid ""
81
"<application>EOG</application> is an application used for viewing and "
82
"cataloging image files on the <application>GNOME</application> Desktop. It "
83
"has basic editing capabilites."
84
msgstr ""
85
"<application>EOG</application> est une application utilisée pour voir et "
7165 jlepiller 86
"cataloguer des fichiers d'images dans le bureau "
87
"<application>GNOME</application>."
7156 jlepiller 88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
90
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:41
91
msgid "Package Information"
92
msgstr "Informations sur le paquet"
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
95
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:45
96
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&eog-download-http;\"/>"
97
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&eog-download-http;\"/>"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
100
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:50
101
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&eog-download-ftp;\"/>"
102
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&eog-download-ftp;\"/>"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
105
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:55
106
msgid "Download MD5 sum: &eog-md5sum;"
107
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &eog-md5sum;"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
110
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:60
111
msgid "Download size: &eog-size;"
112
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &eog-size;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
115
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:65
116
msgid "Estimated disk space required: &eog-buildsize;"
117
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &eog-buildsize;"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
120
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:70
121
msgid "Estimated build time: &eog-time;"
122
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &eog-time;"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
125
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:75
126
msgid "EOG Dependencies"
127
msgstr "Dépendances de EOG"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
130
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:77
131
msgid "Required"
132
msgstr "Requises"
133
 
134
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
135
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:79
136
msgid ""
7407 jlepiller 137
"<xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref linkend=\"exempi\"/>, <xref "
138
"linkend=\"gnome-desktop\"/>, <xref linkend=\"itstool\"/>, <xref "
139
"linkend=\"libpeas\"/>, and <xref linkend=\"shared-mime-info\"/>"
7156 jlepiller 140
msgstr ""
7407 jlepiller 141
"<xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref linkend=\"exempi\"/>, <xref "
142
"linkend=\"gnome-desktop\"/>, <xref linkend=\"itstool\"/>, <xref "
143
"linkend=\"libpeas\"/> et <xref linkend=\"shared-mime-info\"/>"
7156 jlepiller 144
 
145
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7407 jlepiller 146
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:87
7156 jlepiller 147
msgid "Recommended"
148
msgstr "Recommandées"
149
 
150
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7407 jlepiller 151
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:89
152
msgid ""
153
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"lcms2\"/>, <xref "
154
"linkend=\"libexif\"/>, and <xref linkend=\"librsvg\"/>"
155
msgstr ""
156
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"lcms2\"/>, <xref "
157
"linkend=\"libexif\"/> et <xref linkend=\"librsvg\"/>"
7156 jlepiller 158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7407 jlepiller 160
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:95
7156 jlepiller 161
msgid "Optional"
162
msgstr "Facultatives"
163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7407 jlepiller 165
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:97
166
msgid "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"
167
msgstr "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"
7156 jlepiller 168
 
169
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
170
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:100
171
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/eog\"/>"
172
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/eog\"/>"
173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
175
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:106
176
msgid "Installation of EOG"
177
msgstr "Installation de EOG"
178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
180
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:109
181
msgid ""
182
"Install <application>EOG</application> by running the following commands:"
183
msgstr ""
184
"Installez <application>EOG</application> en lançant les commandes "
185
"suivantes&nbsp;:"
186
 
187
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
188
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:113
189
#, no-wrap
7411 jlepiller 190
#| msgid ""
191
#| "<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
192
#| "make</userinput>"
7156 jlepiller 193
msgid ""
7411 jlepiller 194
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
195
"cd    build &amp;&amp;\n"
196
"\n"
197
"meson --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
198
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 199
msgstr ""
7411 jlepiller 200
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
201
"cd    build &amp;&amp;\n"
202
"\n"
203
"meson --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
204
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 205
 
206
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7411 jlepiller 207
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:120
7156 jlepiller 208
msgid "This package does not come with a test suite."
209
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
210
 
211
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7411 jlepiller 212
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:124
7156 jlepiller 213
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
214
msgstr ""
7165 jlepiller 215
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
216
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 217
 
218
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7411 jlepiller 219
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:127
7156 jlepiller 220
#, no-wrap
7411 jlepiller 221
#| msgid "<userinput>make install</userinput>"
222
msgid "<userinput>ninja install</userinput>"
223
msgstr "<userinput>ninja install</userinput>"
7156 jlepiller 224
 
225
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7411 jlepiller 226
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:132
7156 jlepiller 227
msgid "Command Explanations"
228
msgstr "Explication des commandes"
229
 
7411 jlepiller 230
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
231
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:135
232
msgid ""
233
"<option>-Dgtk-doc=true</option>: Use this parameter if <application>GTK-"
234
"Doc</application> is installed and you wish to rebuild and install the API "
235
"documentation."
236
msgstr ""
237
"<option>-Dgtk-doc=true</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre si "
238
"<application>GTK-Doc</application> est installé et que vous souhaitez "
239
"reconstruire et installer la documentation de l'API."
240
 
7156 jlepiller 241
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7411 jlepiller 242
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:143
7156 jlepiller 243
msgid "Contents"
244
msgstr "Contenu"
245
 
246
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7411 jlepiller 247
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:146
7156 jlepiller 248
msgid "Installed Program"
249
msgstr "Programme installé"
250
 
251
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7411 jlepiller 252
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:147
7156 jlepiller 253
msgid "Installed Library"
254
msgstr "Bibliothèque installée"
255
 
256
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7411 jlepiller 257
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:148
7156 jlepiller 258
msgid "Installed Directories"
259
msgstr "Répertoires installés"
260
 
7165 jlepiller 261
#. type: Content of:
262
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7411 jlepiller 263
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:152
264
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:177
7156 jlepiller 265
msgid "eog"
266
msgstr "eog"
267
 
268
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7411 jlepiller 269
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:155
7156 jlepiller 270
msgid "libeog.so"
271
msgstr "libeog.so"
272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7411 jlepiller 274
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:158
7156 jlepiller 275
msgid ""
7165 jlepiller 276
"/usr/include/eog-3.0 and /usr/{lib,share,share/gtk-"
277
"doc/html,share/help/*}/eog"
7156 jlepiller 278
msgstr ""
279
"/usr/include/eog-3.0 et /usr/{lib,share,share/gtk-doc/html,share/help/*}/eog"
280
 
281
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7411 jlepiller 282
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:165
7156 jlepiller 283
msgid "Short Descriptions"
284
msgstr "Descriptions courtes"
285
 
286
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7411 jlepiller 287
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:170
7156 jlepiller 288
msgid "<command>eog</command>"
289
msgstr "<command>eog</command>"
290
 
7165 jlepiller 291
#. type: Content of:
292
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7411 jlepiller 293
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:173
7156 jlepiller 294
msgid ""
295
"is a fast and functional image viewer as well as an image cataloging "
296
"program.  It has basic editing capabilites."
297
msgstr ""
7174 jlepiller 298
"est une visionneuse d'images rapide et fonctionnelle ainsi qu'un programme "
299
"de catalogage d'images."
7164 jlepiller 300
 
7407 jlepiller 301
#~ msgid "a4f5651295f68b28d62e666d81d810b1"
302
#~ msgstr "a4f5651295f68b28d62e666d81d810b1"
303
 
304
#~ msgid "5.2 MB"
305
#~ msgstr "5.2 Mo"
306
 
307
#~ msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> and <xref linkend=\"librsvg\"/>"
308
#~ msgstr "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> et <xref linkend=\"librsvg\"/>"
309
 
7334 jlepiller 310
#~ msgid "28e87e099a23530ec4c3e2922d4670d4"
311
#~ msgstr "28e87e099a23530ec4c3e2922d4670d4"
312
 
313
#~ msgid "55 MB"
314
#~ msgstr "55 Mo"
315
 
316
#~ msgid "0.7 SBU"
317
#~ msgstr "0.7 SBU"
318
 
7323 jlepiller 319
#~ msgid "5242ef0c05278aa6f161b6af99297b6a"
320
#~ msgstr "5242ef0c05278aa6f161b6af99297b6a"
321
 
322
#~ msgid "4.4 MB"
323
#~ msgstr "4.4 Mo"
324
 
325
#~ msgid "56 MB"
326
#~ msgstr "56 Mo"
327
 
7260 jlepiller 328
#~ msgid "fc6e611074a71c05d1cedcfb35a3895b"
329
#~ msgstr "fc6e611074a71c05d1cedcfb35a3895b"
330
 
7221 jlepiller 331
#~ msgid "687864ea424e751f2d8b5e5c0d7325e2"
332
#~ msgstr "687864ea424e751f2d8b5e5c0d7325e2"
333
 
7164 jlepiller 334
#~ msgid "b498457854fb458909124b5a034a6cb0"
335
#~ msgstr "b498457854fb458909124b5a034a6cb0"