Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7374 | Rev 7411 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7407 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2018-04-05 05:05+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2018-04-05 11:55+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7334 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7407 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1522929306.225817\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the eog-download-http entity
22
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:7
7407 jlepiller 23
#| msgid ""
24
#| "&gnome-download-http;/eog/&gnome-minor-26;/eog-&eog-version;.tar.xz"
25
msgid "&gnome-download-http;/eog/&gnome-minor-28;/eog-&eog-version;.tar.xz"
26
msgstr "&gnome-download-http;/eog/&gnome-minor-28;/eog-&eog-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 27
 
28
#. type: Content of the eog-download-ftp entity
29
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:8
7407 jlepiller 30
#| msgid ""
31
#| "&gnome-download-ftp;/eog/&gnome-minor-26;/eog-&eog-version;.tar.xz"
32
msgid "&gnome-download-ftp;/eog/&gnome-minor-28;/eog-&eog-version;.tar.xz"
33
msgstr "&gnome-download-ftp;/eog/&gnome-minor-28;/eog-&eog-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the eog-md5sum entity
36
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:9
7407 jlepiller 37
msgid "0ba26c69809aa01717bc17709b75ee52"
38
msgstr "0ba26c69809aa01717bc17709b75ee52"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the eog-size entity
41
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:10
7407 jlepiller 42
#| msgid "39 MB"
43
msgid "4.9 MB"
44
msgstr "4.9 Mo"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of the eog-buildsize entity
47
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:11
7407 jlepiller 48
msgid "33 MB"
49
msgstr "33 Mo"
7156 jlepiller 50
 
51
#. type: Content of the eog-time entity
52
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:12
7334 jlepiller 53
msgid "0.2 SBU (using parallelism=4)"
54
msgstr "0.2 SBU (avec parallélisme = 4)"
7156 jlepiller 55
 
56
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
57
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:19
7407 jlepiller 58
#| msgid ""
59
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-26 "
60
#| "17:06:34 +0000 (Mon, 26 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 61
msgid ""
7407 jlepiller 62
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-04-04 "
63
"23:03:27 +0000 (Wed, 04 Apr 2018) $</date>"
7156 jlepiller 64
msgstr ""
7407 jlepiller 65
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-04-04 "
66
"23:03:27 +0000 (Wed, 04 Apr 2018) $</date>"
7156 jlepiller 67
 
68
#. type: Content of: <sect1><title>
69
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:23
70
msgid "EOG-&eog-version;"
71
msgstr "EOG-&eog-version;"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
74
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:26
75
msgid "EOG"
76
msgstr "EOG"
77
 
78
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
79
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:30
80
msgid "Introduction to EOG"
81
msgstr "Introduction à EOG"
82
 
83
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
84
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:33
85
msgid ""
86
"<application>EOG</application> is an application used for viewing and "
87
"cataloging image files on the <application>GNOME</application> Desktop. It "
88
"has basic editing capabilites."
89
msgstr ""
90
"<application>EOG</application> est une application utilisée pour voir et "
7165 jlepiller 91
"cataloguer des fichiers d'images dans le bureau "
92
"<application>GNOME</application>."
7156 jlepiller 93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
95
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:41
96
msgid "Package Information"
97
msgstr "Informations sur le paquet"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
100
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:45
101
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&eog-download-http;\"/>"
102
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&eog-download-http;\"/>"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
105
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:50
106
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&eog-download-ftp;\"/>"
107
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&eog-download-ftp;\"/>"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
110
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:55
111
msgid "Download MD5 sum: &eog-md5sum;"
112
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &eog-md5sum;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
115
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:60
116
msgid "Download size: &eog-size;"
117
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &eog-size;"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
120
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:65
121
msgid "Estimated disk space required: &eog-buildsize;"
122
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &eog-buildsize;"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
125
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:70
126
msgid "Estimated build time: &eog-time;"
127
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &eog-time;"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
130
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:75
131
msgid "EOG Dependencies"
132
msgstr "Dépendances de EOG"
133
 
134
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
135
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:77
136
msgid "Required"
137
msgstr "Requises"
138
 
139
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
140
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:79
7407 jlepiller 141
#| msgid ""
142
#| "<xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref linkend=\"gnome-desktop\"/>, "
143
#| "<xref linkend=\"itstool\"/>, <xref linkend=\"libpeas\"/>, and <xref "
144
#| "linkend=\"shared-mime-info\"/>"
7156 jlepiller 145
msgid ""
7407 jlepiller 146
"<xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref linkend=\"exempi\"/>, <xref "
147
"linkend=\"gnome-desktop\"/>, <xref linkend=\"itstool\"/>, <xref "
148
"linkend=\"libpeas\"/>, and <xref linkend=\"shared-mime-info\"/>"
7156 jlepiller 149
msgstr ""
7407 jlepiller 150
"<xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref linkend=\"exempi\"/>, <xref "
151
"linkend=\"gnome-desktop\"/>, <xref linkend=\"itstool\"/>, <xref "
152
"linkend=\"libpeas\"/> et <xref linkend=\"shared-mime-info\"/>"
7156 jlepiller 153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7407 jlepiller 155
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:87
7156 jlepiller 156
msgid "Recommended"
157
msgstr "Recommandées"
158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7407 jlepiller 160
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:89
161
#| msgid ""
162
#| "<xref linkend=\"exempi\"/>, <xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <xref "
163
#| "linkend=\"lcms2\"/>, and <xref linkend=\"libexif\"/>"
164
msgid ""
165
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"lcms2\"/>, <xref "
166
"linkend=\"libexif\"/>, and <xref linkend=\"librsvg\"/>"
167
msgstr ""
168
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"lcms2\"/>, <xref "
169
"linkend=\"libexif\"/> et <xref linkend=\"librsvg\"/>"
7156 jlepiller 170
 
171
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7407 jlepiller 172
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:95
7156 jlepiller 173
msgid "Optional"
174
msgstr "Facultatives"
175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7407 jlepiller 177
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:97
178
msgid "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"
179
msgstr "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"
7156 jlepiller 180
 
181
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
182
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:100
183
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/eog\"/>"
184
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/eog\"/>"
185
 
186
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
187
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:106
188
msgid "Installation of EOG"
189
msgstr "Installation de EOG"
190
 
191
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
192
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:109
193
msgid ""
194
"Install <application>EOG</application> by running the following commands:"
195
msgstr ""
196
"Installez <application>EOG</application> en lançant les commandes "
197
"suivantes&nbsp;:"
198
 
199
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
200
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:113
201
#, no-wrap
202
msgid ""
203
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
204
"make</userinput>"
205
msgstr ""
206
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
207
"make</userinput>"
208
 
209
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
210
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:117
211
msgid "This package does not come with a test suite."
212
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
213
 
214
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
215
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:121
216
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
217
msgstr ""
7165 jlepiller 218
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
219
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 220
 
221
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
222
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:124
223
#, no-wrap
224
msgid "<userinput>make install</userinput>"
225
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
226
 
227
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
228
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:129
229
msgid "Command Explanations"
230
msgstr "Explication des commandes"
231
 
232
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 233
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:142
7156 jlepiller 234
msgid "Contents"
235
msgstr "Contenu"
236
 
237
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 238
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:145
7156 jlepiller 239
msgid "Installed Program"
240
msgstr "Programme installé"
241
 
242
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 243
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:146
7156 jlepiller 244
msgid "Installed Library"
245
msgstr "Bibliothèque installée"
246
 
247
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 248
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:147
7156 jlepiller 249
msgid "Installed Directories"
250
msgstr "Répertoires installés"
251
 
7165 jlepiller 252
#. type: Content of:
253
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 254
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:151
255
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:176
7156 jlepiller 256
msgid "eog"
257
msgstr "eog"
258
 
259
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 260
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:154
7156 jlepiller 261
msgid "libeog.so"
262
msgstr "libeog.so"
263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 265
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:157
7156 jlepiller 266
msgid ""
7165 jlepiller 267
"/usr/include/eog-3.0 and /usr/{lib,share,share/gtk-"
268
"doc/html,share/help/*}/eog"
7156 jlepiller 269
msgstr ""
270
"/usr/include/eog-3.0 et /usr/{lib,share,share/gtk-doc/html,share/help/*}/eog"
271
 
272
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 273
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:164
7156 jlepiller 274
msgid "Short Descriptions"
275
msgstr "Descriptions courtes"
276
 
277
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 278
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:169
7156 jlepiller 279
msgid "<command>eog</command>"
280
msgstr "<command>eog</command>"
281
 
7165 jlepiller 282
#. type: Content of:
283
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 284
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:172
7156 jlepiller 285
msgid ""
286
"is a fast and functional image viewer as well as an image cataloging "
287
"program.  It has basic editing capabilites."
288
msgstr ""
7174 jlepiller 289
"est une visionneuse d'images rapide et fonctionnelle ainsi qu'un programme "
290
"de catalogage d'images."
7164 jlepiller 291
 
7407 jlepiller 292
#~ msgid "a4f5651295f68b28d62e666d81d810b1"
293
#~ msgstr "a4f5651295f68b28d62e666d81d810b1"
294
 
295
#~ msgid "5.2 MB"
296
#~ msgstr "5.2 Mo"
297
 
298
#~ msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> and <xref linkend=\"librsvg\"/>"
299
#~ msgstr "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> et <xref linkend=\"librsvg\"/>"
300
 
7334 jlepiller 301
#~ msgid "28e87e099a23530ec4c3e2922d4670d4"
302
#~ msgstr "28e87e099a23530ec4c3e2922d4670d4"
303
 
304
#~ msgid "55 MB"
305
#~ msgstr "55 Mo"
306
 
307
#~ msgid "0.7 SBU"
308
#~ msgstr "0.7 SBU"
309
 
7323 jlepiller 310
#~ msgid "5242ef0c05278aa6f161b6af99297b6a"
311
#~ msgstr "5242ef0c05278aa6f161b6af99297b6a"
312
 
313
#~ msgid "4.4 MB"
314
#~ msgstr "4.4 Mo"
315
 
316
#~ msgid "56 MB"
317
#~ msgstr "56 Mo"
318
 
7260 jlepiller 319
#~ msgid "fc6e611074a71c05d1cedcfb35a3895b"
320
#~ msgstr "fc6e611074a71c05d1cedcfb35a3895b"
321
 
7221 jlepiller 322
#~ msgid "687864ea424e751f2d8b5e5c0d7325e2"
323
#~ msgstr "687864ea424e751f2d8b5e5c0d7325e2"
324
 
7164 jlepiller 325
#~ msgid "b498457854fb458909124b5a034a6cb0"
326
#~ msgstr "b498457854fb458909124b5a034a6cb0"