Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7323 | Rev 7357 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7334 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2017-12-05 04:05+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2017-12-05 08:58+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7334 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1512464300.256569\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the eog-download-http entity
22
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:7
7323 jlepiller 23
msgid "&gnome-download-http;/eog/&gnome-minor-26;/eog-&eog-version;.tar.xz"
24
msgstr "&gnome-download-http;/eog/&gnome-minor-26;/eog-&eog-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the eog-download-ftp entity
27
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:8
7323 jlepiller 28
msgid "&gnome-download-ftp;/eog/&gnome-minor-26;/eog-&eog-version;.tar.xz"
29
msgstr "&gnome-download-ftp;/eog/&gnome-minor-26;/eog-&eog-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the eog-md5sum entity
32
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:9
7334 jlepiller 33
msgid "a4f5651295f68b28d62e666d81d810b1"
34
msgstr "a4f5651295f68b28d62e666d81d810b1"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the eog-size entity
37
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:10
7334 jlepiller 38
msgid "5.2 MB"
39
msgstr "5.2 Mo"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the eog-buildsize entity
42
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:11
7334 jlepiller 43
msgid "39 MB"
44
msgstr "39 Mo"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of the eog-time entity
47
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:12
7334 jlepiller 48
#| msgid "0.2 SBU (using parallism=4)"
49
msgid "0.2 SBU (using parallelism=4)"
50
msgstr "0.2 SBU (avec parallélisme = 4)"
7156 jlepiller 51
 
52
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
53
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:19
7323 jlepiller 54
#| msgid ""
7334 jlepiller 55
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-12-03 "
56
#| "18:35:26 +0000 (Sun, 03 Dec 2017) $</date>"
7156 jlepiller 57
msgid ""
7334 jlepiller 58
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2017-12-04 "
59
"18:38:14 +0000 (Mon, 04 Dec 2017) $</date>"
7156 jlepiller 60
msgstr ""
7334 jlepiller 61
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2017-12-04 "
62
"18:38:14 +0000 (Mon, 04 Dec 2017) $</date>"
7156 jlepiller 63
 
64
#. type: Content of: <sect1><title>
65
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:23
66
msgid "EOG-&eog-version;"
67
msgstr "EOG-&eog-version;"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
70
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:26
71
msgid "EOG"
72
msgstr "EOG"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
75
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:30
76
msgid "Introduction to EOG"
77
msgstr "Introduction à EOG"
78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
80
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:33
81
msgid ""
82
"<application>EOG</application> is an application used for viewing and "
83
"cataloging image files on the <application>GNOME</application> Desktop. It "
84
"has basic editing capabilites."
85
msgstr ""
86
"<application>EOG</application> est une application utilisée pour voir et "
7165 jlepiller 87
"cataloguer des fichiers d'images dans le bureau "
88
"<application>GNOME</application>."
7156 jlepiller 89
 
90
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
91
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:41
92
msgid "Package Information"
93
msgstr "Informations sur le paquet"
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
96
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:45
97
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&eog-download-http;\"/>"
98
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&eog-download-http;\"/>"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
101
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:50
102
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&eog-download-ftp;\"/>"
103
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&eog-download-ftp;\"/>"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
106
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:55
107
msgid "Download MD5 sum: &eog-md5sum;"
108
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &eog-md5sum;"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
111
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:60
112
msgid "Download size: &eog-size;"
113
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &eog-size;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
116
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:65
117
msgid "Estimated disk space required: &eog-buildsize;"
118
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &eog-buildsize;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
121
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:70
122
msgid "Estimated build time: &eog-time;"
123
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &eog-time;"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
126
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:75
127
msgid "EOG Dependencies"
128
msgstr "Dépendances de EOG"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
131
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:77
132
msgid "Required"
133
msgstr "Requises"
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
136
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:79
137
msgid ""
138
"<xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref linkend=\"gnome-desktop\"/>, "
7334 jlepiller 139
"<xref linkend=\"itstool\"/>, <xref linkend=\"libpeas\"/>, and <xref "
140
"linkend=\"shared-mime-info\"/>"
7156 jlepiller 141
msgstr ""
142
"<xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref linkend=\"gnome-desktop\"/>, "
7334 jlepiller 143
"<xref linkend=\"itstool\"/>, <xref linkend=\"libpeas\"/> et <xref "
144
"linkend=\"shared-mime-info\"/>"
7156 jlepiller 145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
147
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:86
148
msgid "Recommended"
149
msgstr "Recommandées"
150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
152
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:88
7165 jlepiller 153
msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> and <xref linkend=\"librsvg\"/>"
154
msgstr "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> et <xref linkend=\"librsvg\"/>"
7156 jlepiller 155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
157
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:92
158
msgid "Optional"
159
msgstr "Facultatives"
160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
162
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:94
163
msgid ""
7165 jlepiller 164
"<xref linkend=\"exempi\"/>, <xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <xref "
165
"linkend=\"lcms2\"/>, and <xref linkend=\"libexif\"/>"
7156 jlepiller 166
msgstr ""
7165 jlepiller 167
"<xref linkend=\"exempi\"/>, <xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <xref "
168
"linkend=\"lcms2\"/> et <xref linkend=\"libexif\"/>"
7156 jlepiller 169
 
170
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
171
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:100
172
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/eog\"/>"
173
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/eog\"/>"
174
 
175
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
176
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:106
177
msgid "Installation of EOG"
178
msgstr "Installation de EOG"
179
 
180
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
181
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:109
182
msgid ""
183
"Install <application>EOG</application> by running the following commands:"
184
msgstr ""
185
"Installez <application>EOG</application> en lançant les commandes "
186
"suivantes&nbsp;:"
187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
189
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:113
190
#, no-wrap
191
msgid ""
192
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
193
"make</userinput>"
194
msgstr ""
195
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
196
"make</userinput>"
197
 
198
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
199
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:117
200
msgid "This package does not come with a test suite."
201
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
202
 
203
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
204
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:121
205
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
206
msgstr ""
7165 jlepiller 207
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
208
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 209
 
210
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
211
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:124
212
#, no-wrap
213
msgid "<userinput>make install</userinput>"
214
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
215
 
216
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
217
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:129
218
msgid "Command Explanations"
219
msgstr "Explication des commandes"
220
 
221
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 222
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:142
7156 jlepiller 223
msgid "Contents"
224
msgstr "Contenu"
225
 
226
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 227
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:145
7156 jlepiller 228
msgid "Installed Program"
229
msgstr "Programme installé"
230
 
231
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 232
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:146
7156 jlepiller 233
msgid "Installed Library"
234
msgstr "Bibliothèque installée"
235
 
236
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 237
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:147
7156 jlepiller 238
msgid "Installed Directories"
239
msgstr "Répertoires installés"
240
 
7165 jlepiller 241
#. type: Content of:
242
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 243
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:151
244
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:176
7156 jlepiller 245
msgid "eog"
246
msgstr "eog"
247
 
248
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 249
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:154
7156 jlepiller 250
msgid "libeog.so"
251
msgstr "libeog.so"
252
 
253
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 254
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:157
7156 jlepiller 255
msgid ""
7165 jlepiller 256
"/usr/include/eog-3.0 and /usr/{lib,share,share/gtk-"
257
"doc/html,share/help/*}/eog"
7156 jlepiller 258
msgstr ""
259
"/usr/include/eog-3.0 et /usr/{lib,share,share/gtk-doc/html,share/help/*}/eog"
260
 
261
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 262
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:164
7156 jlepiller 263
msgid "Short Descriptions"
264
msgstr "Descriptions courtes"
265
 
266
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 267
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:169
7156 jlepiller 268
msgid "<command>eog</command>"
269
msgstr "<command>eog</command>"
270
 
7165 jlepiller 271
#. type: Content of:
272
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 273
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:172
7156 jlepiller 274
msgid ""
275
"is a fast and functional image viewer as well as an image cataloging "
276
"program.  It has basic editing capabilites."
277
msgstr ""
7174 jlepiller 278
"est une visionneuse d'images rapide et fonctionnelle ainsi qu'un programme "
279
"de catalogage d'images."
7164 jlepiller 280
 
7334 jlepiller 281
#~ msgid "28e87e099a23530ec4c3e2922d4670d4"
282
#~ msgstr "28e87e099a23530ec4c3e2922d4670d4"
283
 
284
#~ msgid "55 MB"
285
#~ msgstr "55 Mo"
286
 
287
#~ msgid "0.7 SBU"
288
#~ msgstr "0.7 SBU"
289
 
7323 jlepiller 290
#~ msgid "5242ef0c05278aa6f161b6af99297b6a"
291
#~ msgstr "5242ef0c05278aa6f161b6af99297b6a"
292
 
293
#~ msgid "4.4 MB"
294
#~ msgstr "4.4 Mo"
295
 
296
#~ msgid "56 MB"
297
#~ msgstr "56 Mo"
298
 
7260 jlepiller 299
#~ msgid "fc6e611074a71c05d1cedcfb35a3895b"
300
#~ msgstr "fc6e611074a71c05d1cedcfb35a3895b"
301
 
7221 jlepiller 302
#~ msgid "687864ea424e751f2d8b5e5c0d7325e2"
303
#~ msgstr "687864ea424e751f2d8b5e5c0d7325e2"
304
 
7164 jlepiller 305
#~ msgid "b498457854fb458909124b5a034a6cb0"
306
#~ msgstr "b498457854fb458909124b5a034a6cb0"