Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7310 | Rev 7323 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7310 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2017-09-03 09:56+0000\n"
7156 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-09-14 08:37+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1473842261.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the eog-download-http entity
22
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:7
7260 jlepiller 23
msgid "&gnome-download-http;/eog/&gnome-minor-24;/eog-&eog-version;.tar.xz"
24
msgstr "&gnome-download-http;/eog/&gnome-minor-24;/eog-&eog-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the eog-download-ftp entity
27
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:8
7260 jlepiller 28
msgid "&gnome-download-ftp;/eog/&gnome-minor-24;/eog-&eog-version;.tar.xz"
29
msgstr "&gnome-download-ftp;/eog/&gnome-minor-24;/eog-&eog-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the eog-md5sum entity
32
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:9
7260 jlepiller 33
msgid "5242ef0c05278aa6f161b6af99297b6a"
34
msgstr "5242ef0c05278aa6f161b6af99297b6a"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the eog-size entity
37
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:10
7164 jlepiller 38
msgid "4.4 MB"
7165 jlepiller 39
msgstr "4.4 Mo"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the eog-buildsize entity
42
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:11
7164 jlepiller 43
msgid "56 MB"
7165 jlepiller 44
msgstr "56 Mo"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of the eog-time entity
47
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:12
48
msgid "0.6 SBU"
49
msgstr "0.6 SBU"
50
 
51
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
52
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:19
53
msgid ""
7308 jlepiller 54
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-08-31 "
55
"01:21:03 +0000 (Thu, 31 Aug 2017) $</date>"
7156 jlepiller 56
msgstr ""
7308 jlepiller 57
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-08-31 "
58
"01:21:03 +0000 (Thu, 31 Aug 2017) $</date>"
7156 jlepiller 59
 
60
#. type: Content of: <sect1><title>
61
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:23
62
msgid "EOG-&eog-version;"
63
msgstr "EOG-&eog-version;"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
66
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:26
67
msgid "EOG"
68
msgstr "EOG"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
71
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:30
72
msgid "Introduction to EOG"
73
msgstr "Introduction à EOG"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
76
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:33
77
msgid ""
78
"<application>EOG</application> is an application used for viewing and "
79
"cataloging image files on the <application>GNOME</application> Desktop. It "
80
"has basic editing capabilites."
81
msgstr ""
82
"<application>EOG</application> est une application utilisée pour voir et "
7165 jlepiller 83
"cataloguer des fichiers d'images dans le bureau "
84
"<application>GNOME</application>."
7156 jlepiller 85
 
86
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
87
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:41
88
msgid "Package Information"
89
msgstr "Informations sur le paquet"
90
 
91
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
92
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:45
93
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&eog-download-http;\"/>"
94
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&eog-download-http;\"/>"
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
97
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:50
98
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&eog-download-ftp;\"/>"
99
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&eog-download-ftp;\"/>"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
102
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:55
103
msgid "Download MD5 sum: &eog-md5sum;"
104
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &eog-md5sum;"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
107
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:60
108
msgid "Download size: &eog-size;"
109
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &eog-size;"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
112
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:65
113
msgid "Estimated disk space required: &eog-buildsize;"
114
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &eog-buildsize;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
117
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:70
118
msgid "Estimated build time: &eog-time;"
119
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &eog-time;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
122
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:75
123
msgid "EOG Dependencies"
124
msgstr "Dépendances de EOG"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
127
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:77
128
msgid "Required"
129
msgstr "Requises"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
132
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:79
133
msgid ""
134
"<xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref linkend=\"gnome-desktop\"/>, "
7165 jlepiller 135
"<xref linkend=\"itstool\"/>, <xref linkend=\"libpeas\"/>, and <xref linkend"
136
"=\"shared-mime-info\"/>"
7156 jlepiller 137
msgstr ""
138
"<xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref linkend=\"gnome-desktop\"/>, "
7165 jlepiller 139
"<xref linkend=\"itstool\"/>, <xref linkend=\"libpeas\"/> et <xref linkend"
140
"=\"shared-mime-info\"/>"
7156 jlepiller 141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
143
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:86
144
msgid "Recommended"
145
msgstr "Recommandées"
146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
148
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:88
7165 jlepiller 149
msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> and <xref linkend=\"librsvg\"/>"
150
msgstr "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> et <xref linkend=\"librsvg\"/>"
7156 jlepiller 151
 
152
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
153
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:92
154
msgid "Optional"
155
msgstr "Facultatives"
156
 
157
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
158
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:94
159
msgid ""
7165 jlepiller 160
"<xref linkend=\"exempi\"/>, <xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <xref "
161
"linkend=\"lcms2\"/>, and <xref linkend=\"libexif\"/>"
7156 jlepiller 162
msgstr ""
7165 jlepiller 163
"<xref linkend=\"exempi\"/>, <xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <xref "
164
"linkend=\"lcms2\"/> et <xref linkend=\"libexif\"/>"
7156 jlepiller 165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
167
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:100
168
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/eog\"/>"
169
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/eog\"/>"
170
 
171
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
172
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:106
173
msgid "Installation of EOG"
174
msgstr "Installation de EOG"
175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
177
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:109
178
msgid ""
179
"Install <application>EOG</application> by running the following commands:"
180
msgstr ""
181
"Installez <application>EOG</application> en lançant les commandes "
182
"suivantes&nbsp;:"
183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
185
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:113
186
#, no-wrap
187
msgid ""
188
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
189
"make</userinput>"
190
msgstr ""
191
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
192
"make</userinput>"
193
 
194
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
195
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:117
196
msgid "This package does not come with a test suite."
197
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
198
 
199
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
200
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:121
201
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
202
msgstr ""
7165 jlepiller 203
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
204
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 205
 
206
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
207
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:124
208
#, no-wrap
209
msgid "<userinput>make install</userinput>"
210
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
211
 
212
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
213
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:129
214
msgid "Command Explanations"
215
msgstr "Explication des commandes"
216
 
217
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 218
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:142
7156 jlepiller 219
msgid "Contents"
220
msgstr "Contenu"
221
 
222
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 223
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:145
7156 jlepiller 224
msgid "Installed Program"
225
msgstr "Programme installé"
226
 
227
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 228
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:146
7156 jlepiller 229
msgid "Installed Library"
230
msgstr "Bibliothèque installée"
231
 
232
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 233
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:147
7156 jlepiller 234
msgid "Installed Directories"
235
msgstr "Répertoires installés"
236
 
7165 jlepiller 237
#. type: Content of:
238
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 239
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:151
240
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:176
7156 jlepiller 241
msgid "eog"
242
msgstr "eog"
243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 245
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:154
7156 jlepiller 246
msgid "libeog.so"
247
msgstr "libeog.so"
248
 
249
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 250
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:157
7156 jlepiller 251
msgid ""
7165 jlepiller 252
"/usr/include/eog-3.0 and /usr/{lib,share,share/gtk-"
253
"doc/html,share/help/*}/eog"
7156 jlepiller 254
msgstr ""
255
"/usr/include/eog-3.0 et /usr/{lib,share,share/gtk-doc/html,share/help/*}/eog"
256
 
257
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 258
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:164
7156 jlepiller 259
msgid "Short Descriptions"
260
msgstr "Descriptions courtes"
261
 
262
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 263
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:169
7156 jlepiller 264
msgid "<command>eog</command>"
265
msgstr "<command>eog</command>"
266
 
7165 jlepiller 267
#. type: Content of:
268
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 269
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:172
7156 jlepiller 270
msgid ""
271
"is a fast and functional image viewer as well as an image cataloging "
272
"program.  It has basic editing capabilites."
273
msgstr ""
7174 jlepiller 274
"est une visionneuse d'images rapide et fonctionnelle ainsi qu'un programme "
275
"de catalogage d'images."
7164 jlepiller 276
 
7260 jlepiller 277
#~ msgid "fc6e611074a71c05d1cedcfb35a3895b"
278
#~ msgstr "fc6e611074a71c05d1cedcfb35a3895b"
279
 
7221 jlepiller 280
#~ msgid "687864ea424e751f2d8b5e5c0d7325e2"
281
#~ msgstr "687864ea424e751f2d8b5e5c0d7325e2"
282
 
7164 jlepiller 283
#~ msgid "b498457854fb458909124b5a034a6cb0"
284
#~ msgstr "b498457854fb458909124b5a034a6cb0"
285
 
286
#~ msgid "4.2 MB"
7233 jlepiller 287
#~ msgstr "4.2 Mo"
7164 jlepiller 288
 
289
#~ msgid "55 MB"
7233 jlepiller 290
#~ msgstr "55 Mo"