Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7163 | Rev 7165 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7164 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 18:42+0200\n"
7156 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-09-14 08:37+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1473842261.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the eog-download-http entity
22
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:7
7164 jlepiller 23
#, fuzzy
24
#| msgid "&gnome-download-http;/eog/&gnome-minor-18;/eog-&eog-version;.tar.xz"
25
msgid "&gnome-download-http;/eog/&gnome-minor-20;/eog-&eog-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 26
msgstr "&gnome-download-http;/eog/&gnome-minor-18;/eog-&eog-version;.tar.xz"
27
 
28
#. type: Content of the eog-download-ftp entity
29
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:8
7164 jlepiller 30
#, fuzzy
31
#| msgid "&gnome-download-ftp;/eog/&gnome-minor-18;/eog-&eog-version;.tar.xz"
32
msgid "&gnome-download-ftp;/eog/&gnome-minor-20;/eog-&eog-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 33
msgstr "&gnome-download-ftp;/eog/&gnome-minor-18;/eog-&eog-version;.tar.xz"
34
 
35
#. type: Content of the eog-md5sum entity
36
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:9
7164 jlepiller 37
msgid "687864ea424e751f2d8b5e5c0d7325e2"
38
msgstr ""
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the eog-size entity
41
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:10
7164 jlepiller 42
msgid "4.4 MB"
43
msgstr ""
7156 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the eog-buildsize entity
46
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:11
7164 jlepiller 47
msgid "56 MB"
48
msgstr ""
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of the eog-time entity
51
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:12
52
msgid "0.6 SBU"
53
msgstr "0.6 SBU"
54
 
55
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
56
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:19
57
#, fuzzy
58
#| msgid ""
59
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-27 "
60
#| "04:14:42 +0100 (Sat, 27 Feb 2016) $</date>"
61
msgid ""
7164 jlepiller 62
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
63
"08:02:26 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 64
msgstr ""
65
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-27 "
66
"04:14:42 +0100 (sam. 27 févr. 2016) $</date>"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><title>
69
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:23
70
msgid "EOG-&eog-version;"
71
msgstr "EOG-&eog-version;"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
74
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:26
75
msgid "EOG"
76
msgstr "EOG"
77
 
78
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
79
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:30
80
msgid "Introduction to EOG"
81
msgstr "Introduction à EOG"
82
 
83
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
84
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:33
85
msgid ""
86
"<application>EOG</application> is an application used for viewing and "
87
"cataloging image files on the <application>GNOME</application> Desktop. It "
88
"has basic editing capabilites."
89
msgstr ""
90
"<application>EOG</application> est une application utilisée pour voir et "
91
"cataloguer des fichiers d'images dans le bureau <application>GNOME</"
92
"application>."
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
95
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:41
96
msgid "Package Information"
97
msgstr "Informations sur le paquet"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
100
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:45
101
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&eog-download-http;\"/>"
102
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&eog-download-http;\"/>"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
105
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:50
106
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&eog-download-ftp;\"/>"
107
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&eog-download-ftp;\"/>"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
110
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:55
111
msgid "Download MD5 sum: &eog-md5sum;"
112
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &eog-md5sum;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
115
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:60
116
msgid "Download size: &eog-size;"
117
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &eog-size;"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
120
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:65
121
msgid "Estimated disk space required: &eog-buildsize;"
122
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &eog-buildsize;"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
125
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:70
126
msgid "Estimated build time: &eog-time;"
127
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &eog-time;"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
130
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:75
131
msgid "EOG Dependencies"
132
msgstr "Dépendances de EOG"
133
 
134
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
135
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:77
136
msgid "Required"
137
msgstr "Requises"
138
 
139
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
140
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:79
141
msgid ""
142
"<xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref linkend=\"gnome-desktop\"/>, "
143
"<xref linkend=\"itstool\"/>, <xref linkend=\"libpeas\"/>, and <xref linkend="
144
"\"shared-mime-info\"/>"
145
msgstr ""
146
"<xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref linkend=\"gnome-desktop\"/>, "
147
"<xref linkend=\"itstool\"/>, <xref linkend=\"libpeas\"/> et <xref linkend="
148
"\"shared-mime-info\"/>"
149
 
150
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
151
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:86
152
msgid "Recommended"
153
msgstr "Recommandées"
154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
156
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:88
157
msgid ""
158
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> and <xref linkend=\"librsvg\"/>"
159
msgstr ""
160
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> et <xref linkend=\"librsvg\"/>"
161
 
162
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
163
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:92
164
msgid "Optional"
165
msgstr "Facultatives"
166
 
167
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
168
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:94
169
msgid ""
170
"<xref linkend=\"exempi\"/>, <xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <xref linkend="
171
"\"lcms2\"/>, and <xref linkend=\"libexif\"/>"
172
msgstr ""
173
"<xref linkend=\"exempi\"/>, <xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <xref linkend="
174
"\"lcms2\"/> et <xref linkend=\"libexif\"/>"
175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
177
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:100
178
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/eog\"/>"
179
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/eog\"/>"
180
 
181
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
182
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:106
183
msgid "Installation of EOG"
184
msgstr "Installation de EOG"
185
 
186
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
187
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:109
188
msgid ""
189
"Install <application>EOG</application> by running the following commands:"
190
msgstr ""
191
"Installez <application>EOG</application> en lançant les commandes "
192
"suivantes&nbsp;:"
193
 
194
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
195
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:113
196
#, no-wrap
197
msgid ""
198
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
199
"make</userinput>"
200
msgstr ""
201
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
202
"make</userinput>"
203
 
204
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
205
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:117
206
msgid "This package does not come with a test suite."
207
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
208
 
209
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
210
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:121
211
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
212
msgstr ""
213
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
214
"systemitem>&nbsp;:"
215
 
216
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
217
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:124
218
#, no-wrap
219
msgid "<userinput>make install</userinput>"
220
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
221
 
222
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
223
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:129
224
msgid "Command Explanations"
225
msgstr "Explication des commandes"
226
 
227
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 228
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:142
7156 jlepiller 229
msgid "Contents"
230
msgstr "Contenu"
231
 
232
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 233
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:145
7156 jlepiller 234
msgid "Installed Program"
235
msgstr "Programme installé"
236
 
237
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 238
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:146
7156 jlepiller 239
msgid "Installed Library"
240
msgstr "Bibliothèque installée"
241
 
242
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 243
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:147
7156 jlepiller 244
msgid "Installed Directories"
245
msgstr "Répertoires installés"
246
 
247
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 248
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:151
249
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:176
7156 jlepiller 250
msgid "eog"
251
msgstr "eog"
252
 
253
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 254
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:154
7156 jlepiller 255
msgid "libeog.so"
256
msgstr "libeog.so"
257
 
258
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 259
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:157
7156 jlepiller 260
msgid ""
261
"/usr/include/eog-3.0 and /usr/{lib,share,share/gtk-doc/html,share/help/*}/eog"
262
msgstr ""
263
"/usr/include/eog-3.0 et /usr/{lib,share,share/gtk-doc/html,share/help/*}/eog"
264
 
265
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 266
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:164
7156 jlepiller 267
msgid "Short Descriptions"
268
msgstr "Descriptions courtes"
269
 
270
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 271
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:169
7156 jlepiller 272
msgid "<command>eog</command>"
273
msgstr "<command>eog</command>"
274
 
275
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 276
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:172
7156 jlepiller 277
msgid ""
278
"is a fast and functional image viewer as well as an image cataloging "
279
"program.  It has basic editing capabilites."
280
msgstr ""
281
"est un visualiseur d'images rapide et fonctionnel ainsi qu'un programme de "
282
"catalogage d'images."
7164 jlepiller 283
 
284
#~ msgid "b498457854fb458909124b5a034a6cb0"
285
#~ msgstr "b498457854fb458909124b5a034a6cb0"
286
 
287
#~ msgid "4.2 MB"
288
#~ msgstr "4.2 Mio"
289
 
290
#~ msgid "55 MB"
291
#~ msgstr "55 Mio"