Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8074 | Rev 8095 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8093 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2019-09-21 04:05+0000\n"
7770 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2019-02-06 09:13+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7260 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7770 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1549444423.133965\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the cheese-download-http entity
22
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:7
8093 jlepiller 23
#| msgid ""
24
#| "&gnome-download-http;/cheese/&gnome-minor-32;/cheese-&cheese-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
msgid ""
8093 jlepiller 26
"&gnome-download-http;/cheese/&gnome-minor-34;/cheese-&cheese-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 27
msgstr ""
8093 jlepiller 28
"&gnome-download-http;/cheese/&gnome-minor-34;/cheese-&cheese-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the cheese-download-ftp entity
31
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:8
8093 jlepiller 32
#| msgid ""
33
#| "&gnome-download-ftp;/cheese/&gnome-minor-32;/cheese-&cheese-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 34
msgid ""
8093 jlepiller 35
"&gnome-download-ftp;/cheese/&gnome-minor-34;/cheese-&cheese-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 36
msgstr ""
8093 jlepiller 37
"&gnome-download-ftp;/cheese/&gnome-minor-34;/cheese-&cheese-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 38
 
39
#. type: Content of the cheese-md5sum entity
40
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:9
8093 jlepiller 41
msgid "13f8326689df42b0aedda023705db803"
42
msgstr "13f8326689df42b0aedda023705db803"
7156 jlepiller 43
 
44
#. type: Content of the cheese-size entity
45
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:10
8093 jlepiller 46
msgid "1.0 MB"
47
msgstr "1.0&nbsp;Mo"
7156 jlepiller 48
 
49
#. type: Content of the cheese-buildsize entity
50
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:11
8093 jlepiller 51
#| msgid "1.4 MB"
52
msgid "14 MB"
53
msgstr "14&nbsp;Mo"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of the cheese-time entity
56
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:12
8093 jlepiller 57
msgid "0.1 SBU (Using paralleism=4)"
58
msgstr ""
7156 jlepiller 59
 
60
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
61
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:19
8093 jlepiller 62
#| msgid ""
63
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-08-25 "
64
#| "23:50:50 +0000 (Sun, 25 Aug 2019) $</date>"
7156 jlepiller 65
msgid ""
8093 jlepiller 66
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-20 "
67
"21:05:39 +0000 (Fri, 20 Sep 2019) $</date>"
7156 jlepiller 68
msgstr ""
8093 jlepiller 69
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-20 "
70
"21:05:39 +0000 (Fri, 20 Sep 2019) $</date>"
7156 jlepiller 71
 
72
#. type: Content of: <sect1><title>
73
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:23
74
msgid "Cheese-&cheese-version;"
75
msgstr "Cheese-&cheese-version;"
76
 
77
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
78
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:26
79
msgid "Cheese"
80
msgstr "Cheese"
81
 
82
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
83
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:30
84
msgid "Introduction to Cheese"
85
msgstr "Introduction à Cheese"
86
 
87
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
88
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:33
89
msgid ""
7165 jlepiller 90
"<application>Cheese</application> is used to take photos and videos with fun"
91
" graphical effects."
7156 jlepiller 92
msgstr ""
7165 jlepiller 93
"<application>Cheese</application> est utilisé pour prendre des photos et des"
94
" films avec votre webcam, avec des effets graphiques rigolos."
7156 jlepiller 95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
97
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:39
98
msgid "Package Information"
99
msgstr "Informations sur le paquet"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
102
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:43
103
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&cheese-download-http;\"/>"
104
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&cheese-download-http;\"/>"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
107
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:48
108
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&cheese-download-ftp;\"/>"
109
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&cheese-download-ftp;\"/>"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
112
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:53
113
msgid "Download MD5 sum: &cheese-md5sum;"
114
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &cheese-md5sum;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
117
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:58
118
msgid "Download size: &cheese-size;"
119
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &cheese-size;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
122
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:63
123
msgid "Estimated disk space required: &cheese-buildsize;"
124
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &cheese-buildsize;"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
127
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:68
128
msgid "Estimated build time: &cheese-time;"
129
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &cheese-time;"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7909 jlepiller 132
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:83
7156 jlepiller 133
msgid "Cheese Dependencies"
134
msgstr "Dépendances de Cheese"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7909 jlepiller 137
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:85
7156 jlepiller 138
msgid "Required"
139
msgstr "Requises"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7909 jlepiller 142
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:87
7156 jlepiller 143
msgid ""
144
"<xref linkend=\"clutter-gst\"/>, <xref linkend=\"clutter-gtk\"/>, <xref "
145
"linkend=\"gnome-desktop\"/>, <xref linkend=\"gnome-video-effects\"/>, <xref "
146
"linkend=\"gst10-plugins-bad\"/>, <xref linkend=\"gst10-plugins-good\"/> "
147
"(built with <xref linkend=\"v4l-utils\"/>), <xref linkend=\"itstool\"/>, "
7355 jlepiller 148
"<xref linkend=\"libcanberra\"/>, and <xref linkend=\"libgudev\"/>"
7156 jlepiller 149
msgstr ""
150
"<xref linkend=\"clutter-gst\"/>, <xref linkend=\"clutter-gtk\"/>, <xref "
151
"linkend=\"gnome-desktop\"/>, <xref linkend=\"gnome-video-effects\"/>, <xref "
152
"linkend=\"gst10-plugins-bad\"/>, <xref linkend=\"gst10-plugins-good\"/> "
7355 jlepiller 153
"(construit avec <xref linkend=\"v4l-utils\"/>), <xref linkend=\"itstool\"/>,"
154
" <xref linkend=\"libcanberra\"/> et <xref linkend=\"libgudev\"/>"
7156 jlepiller 155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7909 jlepiller 157
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:98
7156 jlepiller 158
msgid "Recommended"
159
msgstr "Recommandées"
160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7909 jlepiller 162
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:100
7296 jlepiller 163
msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> and <xref linkend=\"vala\"/>"
164
msgstr "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> et <xref linkend=\"vala\"/>"
7156 jlepiller 165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7909 jlepiller 167
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:104
7156 jlepiller 168
msgid "Optional"
169
msgstr "Facultatives"
170
 
171
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7909 jlepiller 172
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:106
7156 jlepiller 173
msgid ""
7334 jlepiller 174
"<xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <xref linkend=\"libxslt\"/>, <ulink "
175
"url=\"&appstream-glib-url;\">appstream-glib</ulink>, <ulink "
7165 jlepiller 176
"url=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\"> LCOV </ulink>, and "
177
"<ulink url=\"&gnome-download-http;/nautilus-sendto/\">Nautilus "
178
"SendTo</ulink>"
7156 jlepiller 179
msgstr ""
7334 jlepiller 180
"<xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <xref linkend=\"libxslt\"/>, <ulink "
181
"url=\"&appstream-glib-url;\">appstream-glib</ulink>, <ulink "
7296 jlepiller 182
"url=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\"> LCOV </ulink> et "
183
"<ulink url=\"&gnome-download-http;/nautilus-sendto/\">Nautilus "
184
"SendTo</ulink>"
7156 jlepiller 185
 
186
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7909 jlepiller 187
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:113
7156 jlepiller 188
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/cheese\"/>"
189
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/cheese\"/>"
190
 
191
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7909 jlepiller 192
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:119
7156 jlepiller 193
msgid "Kernel Configuration"
194
msgstr "Configuration du noyeau"
195
 
196
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7909 jlepiller 197
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:122
7156 jlepiller 198
msgid ""
199
"Depending on your camera, enable the appropriate options and recompile the "
200
"kernel if necessary:"
201
msgstr ""
202
"En fonction de votre webcam, activez les options appropriées et recompilez "
203
"le noyau si nécessaire :"
204
 
205
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7909 jlepiller 206
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:126
7156 jlepiller 207
#, no-wrap
208
msgid ""
209
"<literal>Device Drivers  ---&gt;\n"
210
"  Multimedia support ---&gt;\n"
211
"    &lt;*&gt; Cameras/video grabbers support  [CONFIG_MEDIA_CAMERA_SUPPORT]\n"
7724 jlepiller 212
"    &lt;*&gt; Media USB Adapters  ---&gt;         [CONFIG_MEDIA_USB_SUPPORT]\n"
7156 jlepiller 213
"              Select device(s) as needed</literal>"
214
msgstr ""
215
"<literal>Device Drivers  ---&gt;\n"
216
"  Multimedia support ---&gt;\n"
217
"    &lt;*&gt; Cameras/video grabbers support  [CONFIG_MEDIA_CAMERA_SUPPORT]\n"
7724 jlepiller 218
"    &lt;*&gt; Media USB Adapters  ---&gt;         [CONFIG_MEDIA_USB_SUPPORT]\n"
7156 jlepiller 219
"              Select device(s) as needed</literal>"
220
 
7165 jlepiller 221
#. type: Content of:
222
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7909 jlepiller 223
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:133
8093 jlepiller 224
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:179
225
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:202
7156 jlepiller 226
msgid "cheese"
227
msgstr "cheese"
228
 
229
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7909 jlepiller 230
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:138
7156 jlepiller 231
msgid "Installation of Cheese"
232
msgstr "Installation de Cheese"
233
 
234
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7909 jlepiller 235
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:141
8093 jlepiller 236
msgid "First, fix a problem generating the man page:"
237
msgstr ""
238
 
239
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
240
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:144
241
#, no-wrap
7156 jlepiller 242
msgid ""
8093 jlepiller 243
"<userinput>sed -i \"s/&amp;version;/&cheese-version;/\" "
244
"docs/reference/cheese{,-docs}.xml</userinput>"
245
msgstr ""
246
"<userinput>sed -i \"s/&amp;version;/&cheese-version;/\" "
247
"docs/reference/cheese{,-docs}.xml</userinput>"
248
 
249
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
250
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:147
251
msgid ""
7156 jlepiller 252
"Install <application>Cheese</application> by running the following commands:"
253
msgstr ""
254
"Installez <application>Cheese</application> en lançant les commandes "
255
"suivantes&nbsp;:"
256
 
257
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8093 jlepiller 258
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:151
7156 jlepiller 259
#, no-wrap
260
msgid ""
8093 jlepiller 261
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
262
"cd    build &amp;&amp;\n"
7909 jlepiller 263
"\n"
8093 jlepiller 264
"meson --prefix=/usr -Dgtk_doc=false .. &amp;&amp;\n"
265
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 266
msgstr ""
8093 jlepiller 267
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
268
"cd    build &amp;&amp;\n"
7909 jlepiller 269
"\n"
8093 jlepiller 270
"meson --prefix=/usr -Dgtk_doc=false .. &amp;&amp;\n"
271
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8093 jlepiller 274
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:158
7156 jlepiller 275
msgid "This package does not have a working testsuite."
276
msgstr "Ce paquet n'a pas de suite de tests valide."
277
 
278
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8093 jlepiller 279
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:162
7156 jlepiller 280
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
281
msgstr ""
7165 jlepiller 282
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
283
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 284
 
285
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8093 jlepiller 286
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:165
7156 jlepiller 287
#, no-wrap
8093 jlepiller 288
#| msgid "<userinput>make install</userinput>"
289
msgid "<userinput>ninja install</userinput>"
290
msgstr "<userinput>ninja install</userinput>"
7156 jlepiller 291
 
292
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8093 jlepiller 293
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:170
7156 jlepiller 294
msgid "Contents"
295
msgstr "Contenu"
296
 
297
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8093 jlepiller 298
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:173
7156 jlepiller 299
msgid "Installed Program"
300
msgstr "Programme installé"
301
 
302
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8093 jlepiller 303
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:174
7156 jlepiller 304
msgid "Installed Library"
305
msgstr "Bibliothèque installée"
306
 
307
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8093 jlepiller 308
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:175
7156 jlepiller 309
msgid "Installed Directories"
310
msgstr "Répertoires installés"
311
 
312
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8093 jlepiller 313
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:182
7156 jlepiller 314
msgid "libcheese.so and libcheese-gtk.so"
315
msgstr "libcheese.so et libcheese-gtk.so"
316
 
317
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8093 jlepiller 318
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:185
7156 jlepiller 319
msgid "/usr/{include,share/gtk-doc/html,share/help/*}/cheese"
320
msgstr "/usr/{include,share/gtk-doc/html,share/help/*}/cheese"
321
 
322
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
8093 jlepiller 323
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:191
7156 jlepiller 324
msgid "Short Descriptions"
325
msgstr "Descriptions courtes"
326
 
327
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8093 jlepiller 328
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:196
7156 jlepiller 329
msgid "<command>cheese</command>"
330
msgstr "<command>cheese</command>"
331
 
7165 jlepiller 332
#. type: Content of:
333
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8093 jlepiller 334
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:199
7190 jlepiller 335
msgid "is a webcam tool with graphical effects."
7193 jlepiller 336
msgstr "est un outil de webcam avec effets graphiques."
7156 jlepiller 337
 
338
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8093 jlepiller 339
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:208
7156 jlepiller 340
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcheese.so</filename>"
341
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcheese.so</filename>"
342
 
7165 jlepiller 343
#. type: Content of:
344
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8093 jlepiller 345
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:211
7156 jlepiller 346
msgid "contains the <application>Cheese</application> API functions."
347
msgstr "contient les fonctions de l'API de <application>cheese</application>."
348
 
7165 jlepiller 349
#. type: Content of:
350
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8093 jlepiller 351
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:214
7156 jlepiller 352
msgid "libcheese.so"
353
msgstr "libcheese.so"
354
 
355
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8093 jlepiller 356
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:220
7156 jlepiller 357
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcheese-gtk.so</filename>"
358
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcheese-gtk.so</filename>"
359
 
7165 jlepiller 360
#. type: Content of:
361
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8093 jlepiller 362
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:223
7156 jlepiller 363
msgid ""
7165 jlepiller 364
"contains the <application>Cheese</application> "
365
"<application>GTK+</application> widgets."
7156 jlepiller 366
msgstr ""
367
"contient les liaisons <application>GTK+</application> de "
368
"<application>Cheese</application>."
369
 
7165 jlepiller 370
#. type: Content of:
371
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8093 jlepiller 372
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:227
7156 jlepiller 373
msgid "libcheese-gtk.so"
374
msgstr "libcheese-gtk.so"
7164 jlepiller 375
 
8093 jlepiller 376
#~ msgid "3f8128c13c3ecf0580fc0069a1573480"
377
#~ msgstr "3f8128c13c3ecf0580fc0069a1573480"
378
 
379
#~ msgid "26 MB"
380
#~ msgstr "26 Mo"
381
 
382
#~ msgid "0.3 SBU"
383
#~ msgstr "0.3 SBU"
384
 
385
#~ msgid "Additional Downloads"
386
#~ msgstr "Téléchargements supplémentaires"
387
 
388
#~ msgid ""
389
#~ "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/cheese-&cheese-"
390
#~ "version;-gst_debug_disabled-1.patch\"/>"
391
#~ msgstr ""
392
#~ "Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/cheese-&cheese-"
393
#~ "version;-gst_debug_disabled-1.patch\"/>"
394
 
395
#~ msgid ""
396
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../cheese-&cheese-version;-gst_debug_disabled-1.patch &amp;&amp;\n"
397
#~ "\n"
398
#~ "./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
399
#~ "make</userinput>"
400
#~ msgstr ""
401
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../cheese-&cheese-version;-gst_debug_disabled-1.patch &amp;&amp;\n"
402
#~ "\n"
403
#~ "./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
404
#~ "make</userinput>"
405
 
7874 jlepiller 406
#~ msgid "74c7ce28ed2d8d8e353d54feb1eeb403"
407
#~ msgstr "74c7ce28ed2d8d8e353d54feb1eeb403"
408
 
409
#~ msgid "1.5 MB"
410
#~ msgstr "1.5 Mo"
411
 
7856 jlepiller 412
#~ msgid "2c2afbe1ce7782dbc09cdca3ea2ab0a9"
413
#~ msgstr "2c2afbe1ce7782dbc09cdca3ea2ab0a9"
414
 
415
#~ msgid "First, fix a deprecation warning that can fill up logs quickly:"
416
#~ msgstr ""
417
#~ "Tout d'abord corrigez un avertissement d'obsolescence qui peut rapidement "
418
#~ "remplir le journal&nbsp;:"
419
 
420
#~ msgid "<userinput remap=\"pre\">sed -i '7d' data/cheese.css</userinput>"
421
#~ msgstr "<userinput remap=\"pre\">sed -i '7d' data/cheese.css</userinput>"
422
 
7724 jlepiller 423
#~ msgid "55dc24591ea3cd192d7e9d800cd225aa"
424
#~ msgstr "55dc24591ea3cd192d7e9d800cd225aa"
425
 
426
#~ msgid "19 MB"
427
#~ msgstr "19 Mo"
428
 
7407 jlepiller 429
#~ msgid "8bf8756999b194e5665889c3ca764a83"
430
#~ msgstr "8bf8756999b194e5665889c3ca764a83"
431
 
432
#~ msgid "1.8 MB"
433
#~ msgstr "1.8 Mo"
434
 
7323 jlepiller 435
#~ msgid "5f29e62b88fbac4c79c7003a03bcdc74"
436
#~ msgstr "5f29e62b88fbac4c79c7003a03bcdc74"
437
 
438
#~ msgid "27 MB"
439
#~ msgstr "27 Mo"
440
 
7260 jlepiller 441
#~ msgid "3b14b5e2a41b83441695b1bd7612310b"
442
#~ msgstr "3b14b5e2a41b83441695b1bd7612310b"
443
 
7220 jlepiller 444
#~ msgid "4b1d0d2e48f60b3d706cd6aa0cda4c15"
445
#~ msgstr "4b1d0d2e48f60b3d706cd6aa0cda4c15"
446
 
7190 jlepiller 447
#~ msgid "4446b2942cee1d91e920bf85bfe8ab2d"
448
#~ msgstr "4446b2942cee1d91e920bf85bfe8ab2d"
449
 
450
#~ msgid "21 MB"
451
#~ msgstr "21 Mo"
452
 
7164 jlepiller 453
#~ msgid "a1f646780ad858ea6897cbd1bc7d4bbe"
454
#~ msgstr "a1f646780ad858ea6897cbd1bc7d4bbe"