Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7795 | Rev 7817 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7808 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2019-02-28 20:05+0000\n"
7770 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2019-02-06 09:13+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7260 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7770 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1549444423.133965\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the cheese-download-http entity
22
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:7
23
msgid ""
7724 jlepiller 24
"&gnome-download-http;/cheese/&gnome-minor-30;/cheese-&cheese-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
msgstr ""
7724 jlepiller 26
"&gnome-download-http;/cheese/&gnome-minor-30;/cheese-&cheese-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 27
 
28
#. type: Content of the cheese-download-ftp entity
29
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:8
30
msgid ""
7724 jlepiller 31
"&gnome-download-ftp;/cheese/&gnome-minor-30;/cheese-&cheese-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 32
msgstr ""
7724 jlepiller 33
"&gnome-download-ftp;/cheese/&gnome-minor-30;/cheese-&cheese-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the cheese-md5sum entity
36
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:9
7724 jlepiller 37
msgid "2c2afbe1ce7782dbc09cdca3ea2ab0a9"
38
msgstr "2c2afbe1ce7782dbc09cdca3ea2ab0a9"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the cheese-size entity
41
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:10
7407 jlepiller 42
msgid "1.5 MB"
43
msgstr "1.5 Mo"
7156 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the cheese-buildsize entity
46
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:11
7724 jlepiller 47
msgid "26 MB"
48
msgstr "26 Mo"
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of the cheese-time entity
51
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:12
7724 jlepiller 52
msgid "0.3 SBU"
53
msgstr "0.3 SBU"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
56
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:19
57
msgid ""
7795 jlepiller 58
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-02-21 "
59
"07:16:01 +0000 (Thu, 21 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 60
msgstr ""
7795 jlepiller 61
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-02-21 "
62
"07:16:01 +0000 (Thu, 21 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 63
 
64
#. type: Content of: <sect1><title>
65
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:23
66
msgid "Cheese-&cheese-version;"
67
msgstr "Cheese-&cheese-version;"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
70
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:26
71
msgid "Cheese"
72
msgstr "Cheese"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
75
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:30
76
msgid "Introduction to Cheese"
77
msgstr "Introduction à Cheese"
78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
80
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:33
81
msgid ""
7165 jlepiller 82
"<application>Cheese</application> is used to take photos and videos with fun"
83
" graphical effects."
7156 jlepiller 84
msgstr ""
7165 jlepiller 85
"<application>Cheese</application> est utilisé pour prendre des photos et des"
86
" films avec votre webcam, avec des effets graphiques rigolos."
7156 jlepiller 87
 
88
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
89
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:39
90
msgid "Package Information"
91
msgstr "Informations sur le paquet"
92
 
93
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
94
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:43
95
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&cheese-download-http;\"/>"
96
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&cheese-download-http;\"/>"
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
99
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:48
100
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&cheese-download-ftp;\"/>"
101
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&cheese-download-ftp;\"/>"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
104
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:53
105
msgid "Download MD5 sum: &cheese-md5sum;"
106
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &cheese-md5sum;"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
109
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:58
110
msgid "Download size: &cheese-size;"
111
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &cheese-size;"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
114
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:63
115
msgid "Estimated disk space required: &cheese-buildsize;"
116
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &cheese-buildsize;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
119
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:68
120
msgid "Estimated build time: &cheese-time;"
121
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &cheese-time;"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7562 jlepiller 124
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:73
7156 jlepiller 125
msgid "Cheese Dependencies"
126
msgstr "Dépendances de Cheese"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7562 jlepiller 129
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:75
7156 jlepiller 130
msgid "Required"
131
msgstr "Requises"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7562 jlepiller 134
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:77
7156 jlepiller 135
msgid ""
136
"<xref linkend=\"clutter-gst\"/>, <xref linkend=\"clutter-gtk\"/>, <xref "
137
"linkend=\"gnome-desktop\"/>, <xref linkend=\"gnome-video-effects\"/>, <xref "
138
"linkend=\"gst10-plugins-bad\"/>, <xref linkend=\"gst10-plugins-good\"/> "
139
"(built with <xref linkend=\"v4l-utils\"/>), <xref linkend=\"itstool\"/>, "
7355 jlepiller 140
"<xref linkend=\"libcanberra\"/>, and <xref linkend=\"libgudev\"/>"
7156 jlepiller 141
msgstr ""
142
"<xref linkend=\"clutter-gst\"/>, <xref linkend=\"clutter-gtk\"/>, <xref "
143
"linkend=\"gnome-desktop\"/>, <xref linkend=\"gnome-video-effects\"/>, <xref "
144
"linkend=\"gst10-plugins-bad\"/>, <xref linkend=\"gst10-plugins-good\"/> "
7355 jlepiller 145
"(construit avec <xref linkend=\"v4l-utils\"/>), <xref linkend=\"itstool\"/>,"
146
" <xref linkend=\"libcanberra\"/> et <xref linkend=\"libgudev\"/>"
7156 jlepiller 147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7562 jlepiller 149
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:88
7156 jlepiller 150
msgid "Recommended"
151
msgstr "Recommandées"
152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7562 jlepiller 154
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:90
7296 jlepiller 155
msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> and <xref linkend=\"vala\"/>"
156
msgstr "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> et <xref linkend=\"vala\"/>"
7156 jlepiller 157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7562 jlepiller 159
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:94
7156 jlepiller 160
msgid "Optional"
161
msgstr "Facultatives"
162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7562 jlepiller 164
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:96
7156 jlepiller 165
msgid ""
7334 jlepiller 166
"<xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <xref linkend=\"libxslt\"/>, <ulink "
167
"url=\"&appstream-glib-url;\">appstream-glib</ulink>, <ulink "
7165 jlepiller 168
"url=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\"> LCOV </ulink>, and "
169
"<ulink url=\"&gnome-download-http;/nautilus-sendto/\">Nautilus "
170
"SendTo</ulink>"
7156 jlepiller 171
msgstr ""
7334 jlepiller 172
"<xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <xref linkend=\"libxslt\"/>, <ulink "
173
"url=\"&appstream-glib-url;\">appstream-glib</ulink>, <ulink "
7296 jlepiller 174
"url=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\"> LCOV </ulink> et "
175
"<ulink url=\"&gnome-download-http;/nautilus-sendto/\">Nautilus "
176
"SendTo</ulink>"
7156 jlepiller 177
 
178
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7562 jlepiller 179
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:103
7156 jlepiller 180
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/cheese\"/>"
181
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/cheese\"/>"
182
 
183
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7562 jlepiller 184
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:109
7156 jlepiller 185
msgid "Kernel Configuration"
186
msgstr "Configuration du noyeau"
187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7562 jlepiller 189
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:112
7156 jlepiller 190
msgid ""
191
"Depending on your camera, enable the appropriate options and recompile the "
192
"kernel if necessary:"
193
msgstr ""
194
"En fonction de votre webcam, activez les options appropriées et recompilez "
195
"le noyau si nécessaire :"
196
 
197
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7562 jlepiller 198
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:116
7156 jlepiller 199
#, no-wrap
200
msgid ""
201
"<literal>Device Drivers  ---&gt;\n"
202
"  Multimedia support ---&gt;\n"
203
"    &lt;*&gt; Cameras/video grabbers support  [CONFIG_MEDIA_CAMERA_SUPPORT]\n"
7724 jlepiller 204
"    &lt;*&gt; Media USB Adapters  ---&gt;         [CONFIG_MEDIA_USB_SUPPORT]\n"
7156 jlepiller 205
"              Select device(s) as needed</literal>"
206
msgstr ""
207
"<literal>Device Drivers  ---&gt;\n"
208
"  Multimedia support ---&gt;\n"
209
"    &lt;*&gt; Cameras/video grabbers support  [CONFIG_MEDIA_CAMERA_SUPPORT]\n"
7724 jlepiller 210
"    &lt;*&gt; Media USB Adapters  ---&gt;         [CONFIG_MEDIA_USB_SUPPORT]\n"
7156 jlepiller 211
"              Select device(s) as needed</literal>"
212
 
7165 jlepiller 213
#. type: Content of:
214
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7562 jlepiller 215
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:123
7768 jlepiller 216
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:166
217
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:189
7156 jlepiller 218
msgid "cheese"
219
msgstr "cheese"
220
 
221
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7562 jlepiller 222
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:128
7156 jlepiller 223
msgid "Installation of Cheese"
224
msgstr "Installation de Cheese"
225
 
226
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7562 jlepiller 227
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:131
7768 jlepiller 228
msgid "First, fix a deprecation warning that can fill up logs quickly:"
229
msgstr ""
7770 jlepiller 230
"Tout d'abord corrigez un avertissement d'obsolescence qui peut rapidement "
231
"remplir le journal&nbsp;:"
7768 jlepiller 232
 
233
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
234
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:134
235
#, no-wrap
236
msgid "<userinput remap=\"pre\">sed -i '7d' data/cheese.css</userinput>"
237
msgstr "<userinput remap=\"pre\">sed -i '7d' data/cheese.css</userinput>"
238
 
239
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
240
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:137
7156 jlepiller 241
msgid ""
242
"Install <application>Cheese</application> by running the following commands:"
243
msgstr ""
244
"Installez <application>Cheese</application> en lançant les commandes "
245
"suivantes&nbsp;:"
246
 
247
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7768 jlepiller 248
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:141
7156 jlepiller 249
#, no-wrap
250
msgid ""
251
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
252
"make</userinput>"
253
msgstr ""
254
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
255
"make</userinput>"
256
 
257
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7768 jlepiller 258
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:145
7156 jlepiller 259
msgid "This package does not have a working testsuite."
260
msgstr "Ce paquet n'a pas de suite de tests valide."
261
 
262
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7768 jlepiller 263
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:149
7156 jlepiller 264
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
265
msgstr ""
7165 jlepiller 266
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
267
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 268
 
269
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7768 jlepiller 270
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:152
7156 jlepiller 271
#, no-wrap
272
msgid "<userinput>make install</userinput>"
273
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
274
 
275
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7768 jlepiller 276
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:157
7156 jlepiller 277
msgid "Contents"
278
msgstr "Contenu"
279
 
280
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7768 jlepiller 281
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:160
7156 jlepiller 282
msgid "Installed Program"
283
msgstr "Programme installé"
284
 
285
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7768 jlepiller 286
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:161
7156 jlepiller 287
msgid "Installed Library"
288
msgstr "Bibliothèque installée"
289
 
290
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7768 jlepiller 291
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:162
7156 jlepiller 292
msgid "Installed Directories"
293
msgstr "Répertoires installés"
294
 
295
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7768 jlepiller 296
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:169
7156 jlepiller 297
msgid "libcheese.so and libcheese-gtk.so"
298
msgstr "libcheese.so et libcheese-gtk.so"
299
 
300
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7768 jlepiller 301
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:172
7156 jlepiller 302
msgid "/usr/{include,share/gtk-doc/html,share/help/*}/cheese"
303
msgstr "/usr/{include,share/gtk-doc/html,share/help/*}/cheese"
304
 
305
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7768 jlepiller 306
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:178
7156 jlepiller 307
msgid "Short Descriptions"
308
msgstr "Descriptions courtes"
309
 
310
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7768 jlepiller 311
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:183
7156 jlepiller 312
msgid "<command>cheese</command>"
313
msgstr "<command>cheese</command>"
314
 
7165 jlepiller 315
#. type: Content of:
316
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7768 jlepiller 317
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:186
7190 jlepiller 318
msgid "is a webcam tool with graphical effects."
7193 jlepiller 319
msgstr "est un outil de webcam avec effets graphiques."
7156 jlepiller 320
 
321
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7768 jlepiller 322
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:195
7156 jlepiller 323
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcheese.so</filename>"
324
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcheese.so</filename>"
325
 
7165 jlepiller 326
#. type: Content of:
327
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7768 jlepiller 328
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:198
7156 jlepiller 329
msgid "contains the <application>Cheese</application> API functions."
330
msgstr "contient les fonctions de l'API de <application>cheese</application>."
331
 
7165 jlepiller 332
#. type: Content of:
333
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7768 jlepiller 334
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:201
7156 jlepiller 335
msgid "libcheese.so"
336
msgstr "libcheese.so"
337
 
338
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7768 jlepiller 339
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:207
7156 jlepiller 340
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcheese-gtk.so</filename>"
341
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcheese-gtk.so</filename>"
342
 
7165 jlepiller 343
#. type: Content of:
344
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7768 jlepiller 345
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:210
7156 jlepiller 346
msgid ""
7165 jlepiller 347
"contains the <application>Cheese</application> "
348
"<application>GTK+</application> widgets."
7156 jlepiller 349
msgstr ""
350
"contient les liaisons <application>GTK+</application> de "
351
"<application>Cheese</application>."
352
 
7165 jlepiller 353
#. type: Content of:
354
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7768 jlepiller 355
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:214
7156 jlepiller 356
msgid "libcheese-gtk.so"
357
msgstr "libcheese-gtk.so"
7164 jlepiller 358
 
7724 jlepiller 359
#~ msgid "55dc24591ea3cd192d7e9d800cd225aa"
360
#~ msgstr "55dc24591ea3cd192d7e9d800cd225aa"
361
 
362
#~ msgid "19 MB"
363
#~ msgstr "19 Mo"
364
 
7407 jlepiller 365
#~ msgid "8bf8756999b194e5665889c3ca764a83"
366
#~ msgstr "8bf8756999b194e5665889c3ca764a83"
367
 
368
#~ msgid "1.8 MB"
369
#~ msgstr "1.8 Mo"
370
 
7323 jlepiller 371
#~ msgid "5f29e62b88fbac4c79c7003a03bcdc74"
372
#~ msgstr "5f29e62b88fbac4c79c7003a03bcdc74"
373
 
374
#~ msgid "27 MB"
375
#~ msgstr "27 Mo"
376
 
7260 jlepiller 377
#~ msgid "3b14b5e2a41b83441695b1bd7612310b"
378
#~ msgstr "3b14b5e2a41b83441695b1bd7612310b"
379
 
7220 jlepiller 380
#~ msgid "4b1d0d2e48f60b3d706cd6aa0cda4c15"
381
#~ msgstr "4b1d0d2e48f60b3d706cd6aa0cda4c15"
382
 
7190 jlepiller 383
#~ msgid "4446b2942cee1d91e920bf85bfe8ab2d"
384
#~ msgstr "4446b2942cee1d91e920bf85bfe8ab2d"
385
 
386
#~ msgid "21 MB"
387
#~ msgstr "21 Mo"
388
 
7164 jlepiller 389
#~ msgid "a1f646780ad858ea6897cbd1bc7d4bbe"
390
#~ msgstr "a1f646780ad858ea6897cbd1bc7d4bbe"