Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7582 | Rev 7598 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7587 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2018-09-02 09:10+0000\n"
7355 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-02-23 08:55+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7260 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7355 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1519376153.525469\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the cheese-download-http entity
22
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:7
23
msgid ""
7407 jlepiller 24
"&gnome-download-http;/cheese/&gnome-minor-28;/cheese-&cheese-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
msgstr ""
7407 jlepiller 26
"&gnome-download-http;/cheese/&gnome-minor-28;/cheese-&cheese-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 27
 
28
#. type: Content of the cheese-download-ftp entity
29
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:8
30
msgid ""
7407 jlepiller 31
"&gnome-download-ftp;/cheese/&gnome-minor-28;/cheese-&cheese-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 32
msgstr ""
7407 jlepiller 33
"&gnome-download-ftp;/cheese/&gnome-minor-28;/cheese-&cheese-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the cheese-md5sum entity
36
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:9
7407 jlepiller 37
msgid "55dc24591ea3cd192d7e9d800cd225aa"
38
msgstr "55dc24591ea3cd192d7e9d800cd225aa"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the cheese-size entity
41
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:10
7407 jlepiller 42
msgid "1.5 MB"
43
msgstr "1.5 Mo"
7156 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the cheese-buildsize entity
46
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:11
7407 jlepiller 47
msgid "19 MB"
48
msgstr "19 Mo"
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of the cheese-time entity
51
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:12
7407 jlepiller 52
msgid "0.4 SBU"
53
msgstr "0.4 SBU"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
56
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:19
57
msgid ""
7582 jlepiller 58
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2018-08-30 "
59
"19:27:14 +0000 (Thu, 30 Aug 2018) $</date>"
7156 jlepiller 60
msgstr ""
7582 jlepiller 61
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2018-08-30 "
62
"19:27:14 +0000 (Thu, 30 Aug 2018) $</date>"
7156 jlepiller 63
 
64
#. type: Content of: <sect1><title>
65
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:23
66
msgid "Cheese-&cheese-version;"
67
msgstr "Cheese-&cheese-version;"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
70
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:26
71
msgid "Cheese"
72
msgstr "Cheese"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
75
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:30
76
msgid "Introduction to Cheese"
77
msgstr "Introduction à Cheese"
78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
80
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:33
81
msgid ""
7165 jlepiller 82
"<application>Cheese</application> is used to take photos and videos with fun"
83
" graphical effects."
7156 jlepiller 84
msgstr ""
7165 jlepiller 85
"<application>Cheese</application> est utilisé pour prendre des photos et des"
86
" films avec votre webcam, avec des effets graphiques rigolos."
7156 jlepiller 87
 
88
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
89
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:39
90
msgid "Package Information"
91
msgstr "Informations sur le paquet"
92
 
93
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
94
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:43
95
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&cheese-download-http;\"/>"
96
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&cheese-download-http;\"/>"
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
99
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:48
100
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&cheese-download-ftp;\"/>"
101
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&cheese-download-ftp;\"/>"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
104
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:53
105
msgid "Download MD5 sum: &cheese-md5sum;"
106
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &cheese-md5sum;"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
109
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:58
110
msgid "Download size: &cheese-size;"
111
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &cheese-size;"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
114
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:63
115
msgid "Estimated disk space required: &cheese-buildsize;"
116
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &cheese-buildsize;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
119
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:68
120
msgid "Estimated build time: &cheese-time;"
121
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &cheese-time;"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7562 jlepiller 124
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:73
7156 jlepiller 125
msgid "Cheese Dependencies"
126
msgstr "Dépendances de Cheese"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7562 jlepiller 129
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:75
7156 jlepiller 130
msgid "Required"
131
msgstr "Requises"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7562 jlepiller 134
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:77
7156 jlepiller 135
msgid ""
136
"<xref linkend=\"clutter-gst\"/>, <xref linkend=\"clutter-gtk\"/>, <xref "
137
"linkend=\"gnome-desktop\"/>, <xref linkend=\"gnome-video-effects\"/>, <xref "
138
"linkend=\"gst10-plugins-bad\"/>, <xref linkend=\"gst10-plugins-good\"/> "
139
"(built with <xref linkend=\"v4l-utils\"/>), <xref linkend=\"itstool\"/>, "
7355 jlepiller 140
"<xref linkend=\"libcanberra\"/>, and <xref linkend=\"libgudev\"/>"
7156 jlepiller 141
msgstr ""
142
"<xref linkend=\"clutter-gst\"/>, <xref linkend=\"clutter-gtk\"/>, <xref "
143
"linkend=\"gnome-desktop\"/>, <xref linkend=\"gnome-video-effects\"/>, <xref "
144
"linkend=\"gst10-plugins-bad\"/>, <xref linkend=\"gst10-plugins-good\"/> "
7355 jlepiller 145
"(construit avec <xref linkend=\"v4l-utils\"/>), <xref linkend=\"itstool\"/>,"
146
" <xref linkend=\"libcanberra\"/> et <xref linkend=\"libgudev\"/>"
7156 jlepiller 147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7562 jlepiller 149
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:88
7156 jlepiller 150
msgid "Recommended"
151
msgstr "Recommandées"
152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7562 jlepiller 154
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:90
7296 jlepiller 155
msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> and <xref linkend=\"vala\"/>"
156
msgstr "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> et <xref linkend=\"vala\"/>"
7156 jlepiller 157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7562 jlepiller 159
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:94
7156 jlepiller 160
msgid "Optional"
161
msgstr "Facultatives"
162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7562 jlepiller 164
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:96
7156 jlepiller 165
msgid ""
7334 jlepiller 166
"<xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <xref linkend=\"libxslt\"/>, <ulink "
167
"url=\"&appstream-glib-url;\">appstream-glib</ulink>, <ulink "
7165 jlepiller 168
"url=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\"> LCOV </ulink>, and "
169
"<ulink url=\"&gnome-download-http;/nautilus-sendto/\">Nautilus "
170
"SendTo</ulink>"
7156 jlepiller 171
msgstr ""
7334 jlepiller 172
"<xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <xref linkend=\"libxslt\"/>, <ulink "
173
"url=\"&appstream-glib-url;\">appstream-glib</ulink>, <ulink "
7296 jlepiller 174
"url=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\"> LCOV </ulink> et "
175
"<ulink url=\"&gnome-download-http;/nautilus-sendto/\">Nautilus "
176
"SendTo</ulink>"
7156 jlepiller 177
 
178
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7562 jlepiller 179
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:103
7156 jlepiller 180
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/cheese\"/>"
181
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/cheese\"/>"
182
 
183
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7562 jlepiller 184
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:109
7156 jlepiller 185
msgid "Kernel Configuration"
186
msgstr "Configuration du noyeau"
187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7562 jlepiller 189
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:112
7156 jlepiller 190
msgid ""
191
"Depending on your camera, enable the appropriate options and recompile the "
192
"kernel if necessary:"
193
msgstr ""
194
"En fonction de votre webcam, activez les options appropriées et recompilez "
195
"le noyau si nécessaire :"
196
 
197
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7562 jlepiller 198
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:116
7156 jlepiller 199
#, no-wrap
200
msgid ""
201
"<literal>Device Drivers  ---&gt;\n"
202
"  Multimedia support ---&gt;\n"
203
"    &lt;*&gt; Cameras/video grabbers support  [CONFIG_MEDIA_CAMERA_SUPPORT]\n"
204
"    &lt;*&gt; Media USB Adapter  ---&gt;         [CONFIG_MEDIA_USB_SUPPORT]\n"
205
"              Select device(s) as needed</literal>"
206
msgstr ""
207
"<literal>Device Drivers  ---&gt;\n"
208
"  Multimedia support ---&gt;\n"
209
"    &lt;*&gt; Cameras/video grabbers support  [CONFIG_MEDIA_CAMERA_SUPPORT]\n"
210
"    &lt;*&gt; Media USB Adapter  ---&gt;         [CONFIG_MEDIA_USB_SUPPORT]\n"
211
"              Select device(s) as needed</literal>"
212
 
7165 jlepiller 213
#. type: Content of:
214
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7562 jlepiller 215
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:123
216
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:173
217
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:196
7156 jlepiller 218
msgid "cheese"
219
msgstr "cheese"
220
 
221
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7562 jlepiller 222
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:128
7156 jlepiller 223
msgid "Installation of Cheese"
224
msgstr "Installation de Cheese"
225
 
226
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7562 jlepiller 227
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:131
7156 jlepiller 228
msgid ""
229
"Install <application>Cheese</application> by running the following commands:"
230
msgstr ""
231
"Installez <application>Cheese</application> en lançant les commandes "
232
"suivantes&nbsp;:"
233
 
234
#. <screen>
7165 jlepiller 235
#. <userinput>patch -Np1 -i ../cheese-&cheese-version;-clutter_gst_3.0-1.patch
236
#. &amp;&amp;
7156 jlepiller 237
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7562 jlepiller 238
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:137
7156 jlepiller 239
#, no-wrap
240
msgid ""
241
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
242
"make</userinput>"
243
msgstr ""
244
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
245
"make</userinput>"
246
 
247
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7562 jlepiller 248
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:141
7156 jlepiller 249
msgid "This package does not have a working testsuite."
250
msgstr "Ce paquet n'a pas de suite de tests valide."
251
 
252
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7562 jlepiller 253
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:145
7156 jlepiller 254
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
255
msgstr ""
7165 jlepiller 256
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
257
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 258
 
259
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7562 jlepiller 260
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:148
7156 jlepiller 261
#, no-wrap
262
msgid "<userinput>make install</userinput>"
263
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
264
 
265
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7562 jlepiller 266
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:164
7156 jlepiller 267
msgid "Contents"
268
msgstr "Contenu"
269
 
270
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7562 jlepiller 271
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:167
7156 jlepiller 272
msgid "Installed Program"
273
msgstr "Programme installé"
274
 
275
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7562 jlepiller 276
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:168
7156 jlepiller 277
msgid "Installed Library"
278
msgstr "Bibliothèque installée"
279
 
280
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7562 jlepiller 281
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:169
7156 jlepiller 282
msgid "Installed Directories"
283
msgstr "Répertoires installés"
284
 
285
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7562 jlepiller 286
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:176
7156 jlepiller 287
msgid "libcheese.so and libcheese-gtk.so"
288
msgstr "libcheese.so et libcheese-gtk.so"
289
 
290
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7562 jlepiller 291
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:179
7156 jlepiller 292
msgid "/usr/{include,share/gtk-doc/html,share/help/*}/cheese"
293
msgstr "/usr/{include,share/gtk-doc/html,share/help/*}/cheese"
294
 
295
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7562 jlepiller 296
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:185
7156 jlepiller 297
msgid "Short Descriptions"
298
msgstr "Descriptions courtes"
299
 
300
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7562 jlepiller 301
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:190
7156 jlepiller 302
msgid "<command>cheese</command>"
303
msgstr "<command>cheese</command>"
304
 
7165 jlepiller 305
#. type: Content of:
306
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7562 jlepiller 307
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:193
7190 jlepiller 308
msgid "is a webcam tool with graphical effects."
7193 jlepiller 309
msgstr "est un outil de webcam avec effets graphiques."
7156 jlepiller 310
 
311
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7562 jlepiller 312
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:202
7156 jlepiller 313
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcheese.so</filename>"
314
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcheese.so</filename>"
315
 
7165 jlepiller 316
#. type: Content of:
317
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7562 jlepiller 318
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:205
7156 jlepiller 319
msgid "contains the <application>Cheese</application> API functions."
320
msgstr "contient les fonctions de l'API de <application>cheese</application>."
321
 
7165 jlepiller 322
#. type: Content of:
323
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7562 jlepiller 324
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:208
7156 jlepiller 325
msgid "libcheese.so"
326
msgstr "libcheese.so"
327
 
328
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7562 jlepiller 329
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:214
7156 jlepiller 330
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcheese-gtk.so</filename>"
331
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcheese-gtk.so</filename>"
332
 
7165 jlepiller 333
#. type: Content of:
334
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7562 jlepiller 335
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:217
7156 jlepiller 336
msgid ""
7165 jlepiller 337
"contains the <application>Cheese</application> "
338
"<application>GTK+</application> widgets."
7156 jlepiller 339
msgstr ""
340
"contient les liaisons <application>GTK+</application> de "
341
"<application>Cheese</application>."
342
 
7165 jlepiller 343
#. type: Content of:
344
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7562 jlepiller 345
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:221
7156 jlepiller 346
msgid "libcheese-gtk.so"
347
msgstr "libcheese-gtk.so"
7164 jlepiller 348
 
7407 jlepiller 349
#~ msgid "8bf8756999b194e5665889c3ca764a83"
350
#~ msgstr "8bf8756999b194e5665889c3ca764a83"
351
 
352
#~ msgid "1.8 MB"
353
#~ msgstr "1.8 Mo"
354
 
355
#~ msgid "26 MB"
356
#~ msgstr "26 Mo"
357
 
7323 jlepiller 358
#~ msgid "5f29e62b88fbac4c79c7003a03bcdc74"
359
#~ msgstr "5f29e62b88fbac4c79c7003a03bcdc74"
360
 
361
#~ msgid "27 MB"
362
#~ msgstr "27 Mo"
363
 
7260 jlepiller 364
#~ msgid "3b14b5e2a41b83441695b1bd7612310b"
365
#~ msgstr "3b14b5e2a41b83441695b1bd7612310b"
366
 
7220 jlepiller 367
#~ msgid "4b1d0d2e48f60b3d706cd6aa0cda4c15"
368
#~ msgstr "4b1d0d2e48f60b3d706cd6aa0cda4c15"
369
 
7190 jlepiller 370
#~ msgid "4446b2942cee1d91e920bf85bfe8ab2d"
371
#~ msgstr "4446b2942cee1d91e920bf85bfe8ab2d"
372
 
373
#~ msgid "21 MB"
374
#~ msgstr "21 Mo"
375
 
7164 jlepiller 376
#~ msgid "a1f646780ad858ea6897cbd1bc7d4bbe"
377
#~ msgstr "a1f646780ad858ea6897cbd1bc7d4bbe"