Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7244 | Rev 7260 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7244 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2017-03-08 22:17+0100\n"
7220 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-12-22 11:20+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7257 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7220 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1482405647.965762\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the cheese-download-http entity
22
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:7
23
msgid ""
7190 jlepiller 24
"&gnome-download-http;/cheese/&gnome-minor-22;/cheese-&cheese-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
msgstr ""
7190 jlepiller 26
"&gnome-download-http;/cheese/&gnome-minor-22;/cheese-&cheese-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 27
 
28
#. type: Content of the cheese-download-ftp entity
29
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:8
30
msgid ""
7190 jlepiller 31
"&gnome-download-ftp;/cheese/&gnome-minor-22;/cheese-&cheese-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 32
msgstr ""
7190 jlepiller 33
"&gnome-download-ftp;/cheese/&gnome-minor-22;/cheese-&cheese-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the cheese-md5sum entity
36
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:9
7220 jlepiller 37
msgid "3b14b5e2a41b83441695b1bd7612310b"
38
msgstr "3b14b5e2a41b83441695b1bd7612310b"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the cheese-size entity
41
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:10
42
msgid "1.8 MB"
7233 jlepiller 43
msgstr "1.8 Mo"
7156 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the cheese-buildsize entity
46
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:11
7190 jlepiller 47
msgid "27 MB"
7233 jlepiller 48
msgstr "27 Mo"
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of the cheese-time entity
51
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:12
7190 jlepiller 52
msgid "0.4 SBU"
53
msgstr "0.4 SBU"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
56
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:19
57
msgid ""
7234 jlepiller 58
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-02-21 "
59
"00:27:17 +0100 (Tue, 21 Feb 2017) $</date>"
7156 jlepiller 60
msgstr ""
7234 jlepiller 61
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-02-21 "
62
"00:27:17 +0100 (Tue, 21 Feb 2017) $</date>"
7156 jlepiller 63
 
64
#. type: Content of: <sect1><title>
65
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:23
66
msgid "Cheese-&cheese-version;"
67
msgstr "Cheese-&cheese-version;"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
70
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:26
71
msgid "Cheese"
72
msgstr "Cheese"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
75
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:30
76
msgid "Introduction to Cheese"
77
msgstr "Introduction à Cheese"
78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
80
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:33
81
msgid ""
7165 jlepiller 82
"<application>Cheese</application> is used to take photos and videos with fun"
83
" graphical effects."
7156 jlepiller 84
msgstr ""
7165 jlepiller 85
"<application>Cheese</application> est utilisé pour prendre des photos et des"
86
" films avec votre webcam, avec des effets graphiques rigolos."
7156 jlepiller 87
 
88
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
89
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:39
90
msgid "Package Information"
91
msgstr "Informations sur le paquet"
92
 
93
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
94
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:43
95
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&cheese-download-http;\"/>"
96
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&cheese-download-http;\"/>"
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
99
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:48
100
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&cheese-download-ftp;\"/>"
101
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&cheese-download-ftp;\"/>"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
104
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:53
105
msgid "Download MD5 sum: &cheese-md5sum;"
106
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &cheese-md5sum;"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
109
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:58
110
msgid "Download size: &cheese-size;"
111
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &cheese-size;"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
114
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:63
115
msgid "Estimated disk space required: &cheese-buildsize;"
116
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &cheese-buildsize;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
119
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:68
120
msgid "Estimated build time: &cheese-time;"
121
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &cheese-time;"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
124
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:83
125
msgid "Cheese Dependencies"
126
msgstr "Dépendances de Cheese"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
129
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:85
130
msgid "Required"
131
msgstr "Requises"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
134
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:87
135
msgid ""
136
"<xref linkend=\"clutter-gst\"/>, <xref linkend=\"clutter-gtk\"/>, <xref "
137
"linkend=\"gnome-desktop\"/>, <xref linkend=\"gnome-video-effects\"/>, <xref "
138
"linkend=\"gst10-plugins-bad\"/>, <xref linkend=\"gst10-plugins-good\"/> "
139
"(built with <xref linkend=\"v4l-utils\"/>), <xref linkend=\"itstool\"/>, "
140
"<xref linkend=\"libcanberra\"/>, <xref linkend=\"libgudev\"/>, and <xref "
141
"linkend=\"librsvg\"/>"
142
msgstr ""
143
"<xref linkend=\"clutter-gst\"/>, <xref linkend=\"clutter-gtk\"/>, <xref "
144
"linkend=\"gnome-desktop\"/>, <xref linkend=\"gnome-video-effects\"/>, <xref "
145
"linkend=\"gst10-plugins-bad\"/>, <xref linkend=\"gst10-plugins-good\"/> "
146
"(créer avec <xref linkend=\"v4l-utils\"/>), <xref linkend=\"itstool\"/>, "
147
"<xref linkend=\"libcanberra\"/>, <xref linkend=\"libgudev\"/> et <xref "
148
"linkend=\"librsvg\"/>"
149
 
150
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
151
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:99
152
msgid "Recommended"
153
msgstr "Recommandées"
154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
156
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:101
7164 jlepiller 157
msgid ""
158
"<phrase revision=\"systemd\"><xref linkend=\"appstream-glib\"/>,</phrase> "
159
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> and <xref linkend=\"vala\"/>"
7174 jlepiller 160
msgstr ""
7190 jlepiller 161
"<phrase revision=\"systemd\"><xref linkend=\"appstream-glib\"/>,</phrase> "
162
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> et <xref linkend=\"vala\"/>"
7156 jlepiller 163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 165
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:106
7156 jlepiller 166
msgid "Optional"
167
msgstr "Facultatives"
168
 
169
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 170
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:108
7156 jlepiller 171
msgid ""
7165 jlepiller 172
"<xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <ulink "
173
"url=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\"> LCOV </ulink>, and "
174
"<ulink url=\"&gnome-download-http;/nautilus-sendto/\">Nautilus "
175
"SendTo</ulink>"
7156 jlepiller 176
msgstr ""
7190 jlepiller 177
"<xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <ulink "
178
"url=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\"> LCOV </ulink> et "
179
"<ulink url=\"&gnome-download-http;/nautilus-sendto/\">Nautilus "
180
"SendTo</ulink>"
7156 jlepiller 181
 
182
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 183
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:113
7156 jlepiller 184
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/cheese\"/>"
185
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/cheese\"/>"
186
 
187
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 188
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:119
7156 jlepiller 189
msgid "Kernel Configuration"
190
msgstr "Configuration du noyeau"
191
 
192
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 193
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:122
7156 jlepiller 194
msgid ""
195
"Depending on your camera, enable the appropriate options and recompile the "
196
"kernel if necessary:"
197
msgstr ""
198
"En fonction de votre webcam, activez les options appropriées et recompilez "
199
"le noyau si nécessaire :"
200
 
201
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 202
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:126
7156 jlepiller 203
#, no-wrap
204
msgid ""
205
"<literal>Device Drivers  ---&gt;\n"
206
"  Multimedia support ---&gt;\n"
207
"    &lt;*&gt; Cameras/video grabbers support  [CONFIG_MEDIA_CAMERA_SUPPORT]\n"
208
"    &lt;*&gt; Media USB Adapter  ---&gt;         [CONFIG_MEDIA_USB_SUPPORT]\n"
209
"              Select device(s) as needed</literal>"
210
msgstr ""
211
"<literal>Device Drivers  ---&gt;\n"
212
"  Multimedia support ---&gt;\n"
213
"    &lt;*&gt; Cameras/video grabbers support  [CONFIG_MEDIA_CAMERA_SUPPORT]\n"
214
"    &lt;*&gt; Media USB Adapter  ---&gt;         [CONFIG_MEDIA_USB_SUPPORT]\n"
215
"              Select device(s) as needed</literal>"
216
 
7165 jlepiller 217
#. type: Content of:
218
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 219
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:133
220
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:183
221
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:206
7156 jlepiller 222
msgid "cheese"
223
msgstr "cheese"
224
 
225
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 226
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:138
7156 jlepiller 227
msgid "Installation of Cheese"
228
msgstr "Installation de Cheese"
229
 
230
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 231
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:141
7156 jlepiller 232
msgid ""
233
"Install <application>Cheese</application> by running the following commands:"
234
msgstr ""
235
"Installez <application>Cheese</application> en lançant les commandes "
236
"suivantes&nbsp;:"
237
 
238
#. <screen>
7165 jlepiller 239
#. <userinput>patch -Np1 -i ../cheese-&cheese-version;-clutter_gst_3.0-1.patch
240
#. &amp;&amp;
7156 jlepiller 241
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 242
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:147
7156 jlepiller 243
#, no-wrap
244
msgid ""
245
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
246
"make</userinput>"
247
msgstr ""
248
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
249
"make</userinput>"
250
 
251
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 252
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:151
7156 jlepiller 253
msgid "This package does not have a working testsuite."
254
msgstr "Ce paquet n'a pas de suite de tests valide."
255
 
256
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 257
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:155
7156 jlepiller 258
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
259
msgstr ""
7165 jlepiller 260
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
261
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 264
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:158
7156 jlepiller 265
#, no-wrap
266
msgid "<userinput>make install</userinput>"
267
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
268
 
269
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 270
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:174
7156 jlepiller 271
msgid "Contents"
272
msgstr "Contenu"
273
 
274
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 275
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:177
7156 jlepiller 276
msgid "Installed Program"
277
msgstr "Programme installé"
278
 
279
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 280
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:178
7156 jlepiller 281
msgid "Installed Library"
282
msgstr "Bibliothèque installée"
283
 
284
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 285
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:179
7156 jlepiller 286
msgid "Installed Directories"
287
msgstr "Répertoires installés"
288
 
289
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 290
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:186
7156 jlepiller 291
msgid "libcheese.so and libcheese-gtk.so"
292
msgstr "libcheese.so et libcheese-gtk.so"
293
 
294
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 295
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:189
7156 jlepiller 296
msgid "/usr/{include,share/gtk-doc/html,share/help/*}/cheese"
297
msgstr "/usr/{include,share/gtk-doc/html,share/help/*}/cheese"
298
 
299
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 300
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:195
7156 jlepiller 301
msgid "Short Descriptions"
302
msgstr "Descriptions courtes"
303
 
304
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 305
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:200
7156 jlepiller 306
msgid "<command>cheese</command>"
307
msgstr "<command>cheese</command>"
308
 
7165 jlepiller 309
#. type: Content of:
310
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 311
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:203
7190 jlepiller 312
msgid "is a webcam tool with graphical effects."
7193 jlepiller 313
msgstr "est un outil de webcam avec effets graphiques."
7156 jlepiller 314
 
315
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 316
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:212
7156 jlepiller 317
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcheese.so</filename>"
318
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcheese.so</filename>"
319
 
7165 jlepiller 320
#. type: Content of:
321
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 322
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:215
7156 jlepiller 323
msgid "contains the <application>Cheese</application> API functions."
324
msgstr "contient les fonctions de l'API de <application>cheese</application>."
325
 
7165 jlepiller 326
#. type: Content of:
327
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 328
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:218
7156 jlepiller 329
msgid "libcheese.so"
330
msgstr "libcheese.so"
331
 
332
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 333
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:224
7156 jlepiller 334
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcheese-gtk.so</filename>"
335
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcheese-gtk.so</filename>"
336
 
7165 jlepiller 337
#. type: Content of:
338
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 339
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:227
7156 jlepiller 340
msgid ""
7165 jlepiller 341
"contains the <application>Cheese</application> "
342
"<application>GTK+</application> widgets."
7156 jlepiller 343
msgstr ""
344
"contient les liaisons <application>GTK+</application> de "
345
"<application>Cheese</application>."
346
 
7165 jlepiller 347
#. type: Content of:
348
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 349
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:231
7156 jlepiller 350
msgid "libcheese-gtk.so"
351
msgstr "libcheese-gtk.so"
7164 jlepiller 352
 
7220 jlepiller 353
#~ msgid "4b1d0d2e48f60b3d706cd6aa0cda4c15"
354
#~ msgstr "4b1d0d2e48f60b3d706cd6aa0cda4c15"
355
 
7190 jlepiller 356
#~ msgid "4446b2942cee1d91e920bf85bfe8ab2d"
357
#~ msgstr "4446b2942cee1d91e920bf85bfe8ab2d"
358
 
359
#~ msgid "21 MB"
360
#~ msgstr "21 Mo"
361
 
7164 jlepiller 362
#~ msgid "a1f646780ad858ea6897cbd1bc7d4bbe"
363
#~ msgstr "a1f646780ad858ea6897cbd1bc7d4bbe"