Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7209 | Rev 7220 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7209 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:07+0100\n"
7193 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-10-24 17:37+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7194 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7193 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1477330629.856762\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the cheese-download-http entity
22
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:7
23
msgid ""
7190 jlepiller 24
"&gnome-download-http;/cheese/&gnome-minor-22;/cheese-&cheese-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
msgstr ""
7190 jlepiller 26
"&gnome-download-http;/cheese/&gnome-minor-22;/cheese-&cheese-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 27
 
28
#. type: Content of the cheese-download-ftp entity
29
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:8
30
msgid ""
7190 jlepiller 31
"&gnome-download-ftp;/cheese/&gnome-minor-22;/cheese-&cheese-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 32
msgstr ""
7190 jlepiller 33
"&gnome-download-ftp;/cheese/&gnome-minor-22;/cheese-&cheese-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the cheese-md5sum entity
36
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:9
7190 jlepiller 37
msgid "4b1d0d2e48f60b3d706cd6aa0cda4c15"
38
msgstr "4b1d0d2e48f60b3d706cd6aa0cda4c15"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the cheese-size entity
41
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:10
42
msgid "1.8 MB"
43
msgstr "1.8 Mio"
44
 
45
#. type: Content of the cheese-buildsize entity
46
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:11
7190 jlepiller 47
msgid "27 MB"
48
msgstr "27 Mio"
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of the cheese-time entity
51
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:12
7190 jlepiller 52
msgid "0.4 SBU"
53
msgstr "0.4 SBU"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
56
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:19
57
msgid ""
7190 jlepiller 58
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-26 "
59
"04:29:35 +0200 (Mon, 26 Sep 2016) $</date>"
7156 jlepiller 60
msgstr ""
7190 jlepiller 61
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-26 "
62
"04:29:35 +0200 (Mon, 26 Sep 2016) $</date>"
7156 jlepiller 63
 
64
#. type: Content of: <sect1><title>
65
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:23
66
msgid "Cheese-&cheese-version;"
67
msgstr "Cheese-&cheese-version;"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
70
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:26
71
msgid "Cheese"
72
msgstr "Cheese"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
75
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:30
76
msgid "Introduction to Cheese"
77
msgstr "Introduction à Cheese"
78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
80
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:33
81
msgid ""
7165 jlepiller 82
"<application>Cheese</application> is used to take photos and videos with fun"
83
" graphical effects."
7156 jlepiller 84
msgstr ""
7165 jlepiller 85
"<application>Cheese</application> est utilisé pour prendre des photos et des"
86
" films avec votre webcam, avec des effets graphiques rigolos."
7156 jlepiller 87
 
88
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
89
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:39
90
msgid "Package Information"
91
msgstr "Informations sur le paquet"
92
 
93
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
94
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:43
95
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&cheese-download-http;\"/>"
96
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&cheese-download-http;\"/>"
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
99
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:48
100
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&cheese-download-ftp;\"/>"
101
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&cheese-download-ftp;\"/>"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
104
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:53
105
msgid "Download MD5 sum: &cheese-md5sum;"
106
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &cheese-md5sum;"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
109
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:58
110
msgid "Download size: &cheese-size;"
111
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &cheese-size;"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
114
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:63
115
msgid "Estimated disk space required: &cheese-buildsize;"
116
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &cheese-buildsize;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
119
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:68
120
msgid "Estimated build time: &cheese-time;"
121
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &cheese-time;"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
124
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:83
125
msgid "Cheese Dependencies"
126
msgstr "Dépendances de Cheese"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
129
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:85
130
msgid "Required"
131
msgstr "Requises"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
134
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:87
135
msgid ""
136
"<xref linkend=\"clutter-gst\"/>, <xref linkend=\"clutter-gtk\"/>, <xref "
137
"linkend=\"gnome-desktop\"/>, <xref linkend=\"gnome-video-effects\"/>, <xref "
138
"linkend=\"gst10-plugins-bad\"/>, <xref linkend=\"gst10-plugins-good\"/> "
139
"(built with <xref linkend=\"v4l-utils\"/>), <xref linkend=\"itstool\"/>, "
140
"<xref linkend=\"libcanberra\"/>, <xref linkend=\"libgudev\"/>, and <xref "
141
"linkend=\"librsvg\"/>"
142
msgstr ""
143
"<xref linkend=\"clutter-gst\"/>, <xref linkend=\"clutter-gtk\"/>, <xref "
144
"linkend=\"gnome-desktop\"/>, <xref linkend=\"gnome-video-effects\"/>, <xref "
145
"linkend=\"gst10-plugins-bad\"/>, <xref linkend=\"gst10-plugins-good\"/> "
146
"(créer avec <xref linkend=\"v4l-utils\"/>), <xref linkend=\"itstool\"/>, "
147
"<xref linkend=\"libcanberra\"/>, <xref linkend=\"libgudev\"/> et <xref "
148
"linkend=\"librsvg\"/>"
149
 
150
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
151
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:99
152
msgid "Recommended"
153
msgstr "Recommandées"
154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7214 jlepiller 156
#. Insérez une espace après la virgule
7156 jlepiller 157
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:101
7214 jlepiller 158
#, fuzzy
7164 jlepiller 159
msgid ""
160
"<phrase revision=\"systemd\"><xref linkend=\"appstream-glib\"/>,</phrase> "
161
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> and <xref linkend=\"vala\"/>"
7174 jlepiller 162
msgstr ""
7190 jlepiller 163
"<phrase revision=\"systemd\"><xref linkend=\"appstream-glib\"/>,</phrase> "
164
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> et <xref linkend=\"vala\"/>"
7156 jlepiller 165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 167
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:106
7156 jlepiller 168
msgid "Optional"
169
msgstr "Facultatives"
170
 
171
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 172
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:108
7156 jlepiller 173
msgid ""
7165 jlepiller 174
"<xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <ulink "
175
"url=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\"> LCOV </ulink>, and "
176
"<ulink url=\"&gnome-download-http;/nautilus-sendto/\">Nautilus "
177
"SendTo</ulink>"
7156 jlepiller 178
msgstr ""
7190 jlepiller 179
"<xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <ulink "
180
"url=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\"> LCOV </ulink> et "
181
"<ulink url=\"&gnome-download-http;/nautilus-sendto/\">Nautilus "
182
"SendTo</ulink>"
7156 jlepiller 183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 185
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:113
7156 jlepiller 186
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/cheese\"/>"
187
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/cheese\"/>"
188
 
189
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 190
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:119
7156 jlepiller 191
msgid "Kernel Configuration"
192
msgstr "Configuration du noyeau"
193
 
194
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 195
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:122
7156 jlepiller 196
msgid ""
197
"Depending on your camera, enable the appropriate options and recompile the "
198
"kernel if necessary:"
199
msgstr ""
200
"En fonction de votre webcam, activez les options appropriées et recompilez "
201
"le noyau si nécessaire :"
202
 
203
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 204
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:126
7156 jlepiller 205
#, no-wrap
206
msgid ""
207
"<literal>Device Drivers  ---&gt;\n"
208
"  Multimedia support ---&gt;\n"
209
"    &lt;*&gt; Cameras/video grabbers support  [CONFIG_MEDIA_CAMERA_SUPPORT]\n"
210
"    &lt;*&gt; Media USB Adapter  ---&gt;         [CONFIG_MEDIA_USB_SUPPORT]\n"
211
"              Select device(s) as needed</literal>"
212
msgstr ""
213
"<literal>Device Drivers  ---&gt;\n"
214
"  Multimedia support ---&gt;\n"
215
"    &lt;*&gt; Cameras/video grabbers support  [CONFIG_MEDIA_CAMERA_SUPPORT]\n"
216
"    &lt;*&gt; Media USB Adapter  ---&gt;         [CONFIG_MEDIA_USB_SUPPORT]\n"
217
"              Select device(s) as needed</literal>"
218
 
7165 jlepiller 219
#. type: Content of:
220
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 221
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:133
222
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:183
223
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:206
7156 jlepiller 224
msgid "cheese"
225
msgstr "cheese"
226
 
227
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 228
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:138
7156 jlepiller 229
msgid "Installation of Cheese"
230
msgstr "Installation de Cheese"
231
 
232
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 233
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:141
7156 jlepiller 234
msgid ""
235
"Install <application>Cheese</application> by running the following commands:"
236
msgstr ""
237
"Installez <application>Cheese</application> en lançant les commandes "
238
"suivantes&nbsp;:"
239
 
240
#. <screen>
7165 jlepiller 241
#. <userinput>patch -Np1 -i ../cheese-&cheese-version;-clutter_gst_3.0-1.patch
242
#. &amp;&amp;
7156 jlepiller 243
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 244
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:147
7156 jlepiller 245
#, no-wrap
246
msgid ""
247
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
248
"make</userinput>"
249
msgstr ""
250
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
251
"make</userinput>"
252
 
253
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 254
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:151
7156 jlepiller 255
msgid "This package does not have a working testsuite."
256
msgstr "Ce paquet n'a pas de suite de tests valide."
257
 
258
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 259
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:155
7156 jlepiller 260
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
261
msgstr ""
7165 jlepiller 262
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
263
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 264
 
265
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 266
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:158
7156 jlepiller 267
#, no-wrap
268
msgid "<userinput>make install</userinput>"
269
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
270
 
271
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 272
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:174
7156 jlepiller 273
msgid "Contents"
274
msgstr "Contenu"
275
 
276
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 277
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:177
7156 jlepiller 278
msgid "Installed Program"
279
msgstr "Programme installé"
280
 
281
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 282
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:178
7156 jlepiller 283
msgid "Installed Library"
284
msgstr "Bibliothèque installée"
285
 
286
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 287
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:179
7156 jlepiller 288
msgid "Installed Directories"
289
msgstr "Répertoires installés"
290
 
291
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 292
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:186
7156 jlepiller 293
msgid "libcheese.so and libcheese-gtk.so"
294
msgstr "libcheese.so et libcheese-gtk.so"
295
 
296
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 297
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:189
7156 jlepiller 298
msgid "/usr/{include,share/gtk-doc/html,share/help/*}/cheese"
299
msgstr "/usr/{include,share/gtk-doc/html,share/help/*}/cheese"
300
 
301
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 302
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:195
7156 jlepiller 303
msgid "Short Descriptions"
304
msgstr "Descriptions courtes"
305
 
306
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 307
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:200
7156 jlepiller 308
msgid "<command>cheese</command>"
309
msgstr "<command>cheese</command>"
310
 
7165 jlepiller 311
#. type: Content of:
312
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 313
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:203
7190 jlepiller 314
msgid "is a webcam tool with graphical effects."
7193 jlepiller 315
msgstr "est un outil de webcam avec effets graphiques."
7156 jlepiller 316
 
317
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 318
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:212
7156 jlepiller 319
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcheese.so</filename>"
320
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcheese.so</filename>"
321
 
7165 jlepiller 322
#. type: Content of:
323
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 324
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:215
7156 jlepiller 325
msgid "contains the <application>Cheese</application> API functions."
326
msgstr "contient les fonctions de l'API de <application>cheese</application>."
327
 
7165 jlepiller 328
#. type: Content of:
329
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 330
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:218
7156 jlepiller 331
msgid "libcheese.so"
332
msgstr "libcheese.so"
333
 
334
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 335
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:224
7156 jlepiller 336
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcheese-gtk.so</filename>"
337
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcheese-gtk.so</filename>"
338
 
7165 jlepiller 339
#. type: Content of:
340
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 341
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:227
7156 jlepiller 342
msgid ""
7165 jlepiller 343
"contains the <application>Cheese</application> "
344
"<application>GTK+</application> widgets."
7156 jlepiller 345
msgstr ""
346
"contient les liaisons <application>GTK+</application> de "
347
"<application>Cheese</application>."
348
 
7165 jlepiller 349
#. type: Content of:
350
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 351
#: blfs-en/gnome/applications/cheese.xml:231
7156 jlepiller 352
msgid "libcheese-gtk.so"
353
msgstr "libcheese-gtk.so"
7164 jlepiller 354
 
7190 jlepiller 355
#~ msgid "4446b2942cee1d91e920bf85bfe8ab2d"
356
#~ msgstr "4446b2942cee1d91e920bf85bfe8ab2d"
357
 
358
#~ msgid "21 MB"
359
#~ msgstr "21 Mo"
360
 
7164 jlepiller 361
#~ msgid "a1f646780ad858ea6897cbd1bc7d4bbe"
362
#~ msgstr "a1f646780ad858ea6897cbd1bc7d4bbe"