Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7797 | Rev 7808 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7797 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2019-02-22 20:02+0000\n"
7802 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 14:02+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7296 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7802 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1551103358.945141\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the brasero-md5sum entity
22
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:11
7304 jlepiller 23
msgid "2dec59c179e49e37f1cfc0dd26344a2e"
24
msgstr "2dec59c179e49e37f1cfc0dd26344a2e"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the brasero-size entity
27
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:12
28
msgid "3.6 MB"
7233 jlepiller 29
msgstr "3.6 Mo"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the brasero-buildsize entity
32
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:13
7304 jlepiller 33
msgid "82 MB"
34
msgstr "82 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the brasero-time entity
37
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:14
7304 jlepiller 38
msgid "1.7 SBU"
39
msgstr "1.7 SBU"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
42
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:21
7797 jlepiller 43
#| msgid ""
44
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2018-08-31 "
45
#| "01:48:05 +0000 (Fri, 31 Aug 2018) $</date>"
7156 jlepiller 46
msgid ""
7797 jlepiller 47
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-02-22 "
48
"13:31:06 +0000 (Fri, 22 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 49
msgstr ""
7797 jlepiller 50
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-02-22 "
51
"13:31:06 +0000 (Fri, 22 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 52
 
53
#. type: Content of: <sect1><title>
54
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:25
55
msgid "Brasero-&brasero-version;"
56
msgstr "Brasero-&brasero-version;"
57
 
58
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
59
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:28
60
msgid "Brasero"
61
msgstr "Brasero"
62
 
63
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
64
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:32
65
msgid "Introduction to Brasero"
66
msgstr "Introduction à Brasero"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
69
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:35
70
msgid ""
71
"<application>Brasero</application> is an application used to burn CD/DVD on "
72
"the <application>GNOME</application> Desktop.  It is designed to be as "
73
"simple as possible and has some unique features that enable users to create "
74
"their discs easily and quickly."
75
msgstr ""
76
"<application>Brasero</application> est une application utilisée pour graver "
77
"des CD/DVD dans le bureau <application>GNOME</application>. Elle est conçue "
78
"pour être simple et possède des fonctionnalités uniques pour que les "
7334 jlepiller 79
"utilisateurs puissent créer des disques facilement et rapidement."
7156 jlepiller 80
 
81
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
82
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:43
83
msgid "Package Information"
84
msgstr "Informations sur le paquet"
85
 
86
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
87
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:47
88
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&brasero-download-http;\"/>"
89
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&brasero-download-http;\"/>"
90
 
91
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
92
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:52
93
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&brasero-download-ftp;\"/>"
94
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&brasero-download-ftp;\"/>"
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
97
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:57
98
msgid "Download MD5 sum: &brasero-md5sum;"
99
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &brasero-md5sum;"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
102
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:62
103
msgid "Download size: &brasero-size;"
104
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &brasero-size;"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
107
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:67
108
msgid "Estimated disk space required: &brasero-buildsize;"
109
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &brasero-buildsize;"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
112
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:72
113
msgid "Estimated build time: &brasero-time;"
114
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &brasero-time;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
117
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:77
118
msgid "Brasero Dependencies"
119
msgstr "Dépendances de Brasero"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
122
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:79
123
msgid "Required"
124
msgstr "Requises"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
127
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:81
128
msgid ""
129
"<xref linkend=\"gst10-plugins-base\"/>, <xref linkend=\"itstool\"/>, <xref "
130
"linkend=\"libcanberra\"/>, and <xref linkend=\"libnotify\"/>"
131
msgstr ""
132
"<xref linkend=\"gst10-plugins-base\"/>, <xref linkend=\"itstool\"/>, <xref "
133
"linkend=\"libcanberra\"/> et <xref linkend=\"libnotify\"/>"
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
136
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:87
137
msgid "Recommended"
138
msgstr "Recommandées"
139
 
140
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
141
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:89
7797 jlepiller 142
#| msgid ""
143
#| "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"libburn\"/> and "
144
#| "<xref linkend=\"libisofs\"/>, <xref linkend=\"nautilus\"/>, and <xref "
145
#| "linkend=\"totem-pl-parser\"/>"
7156 jlepiller 146
msgid ""
7797 jlepiller 147
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"libburn\"/>, "
148
"<xref linkend=\"libisoburn\"/>, and <xref linkend=\"libisofs\"/>, <xref "
149
"linkend=\"nautilus\"/>, and <xref linkend=\"totem-pl-parser\"/>"
7156 jlepiller 150
msgstr ""
7802 jlepiller 151
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"libburn\"/>, "
152
"<xref linkend=\"libisoburn\"/> et <xref linkend=\"libisofs\"/>, <xref "
153
"linkend=\"nautilus\"/> et <xref linkend=\"totem-pl-parser\"/>"
7156 jlepiller 154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7797 jlepiller 156
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:97
7156 jlepiller 157
msgid "Optional"
158
msgstr "Facultatives"
159
 
160
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7797 jlepiller 161
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:99
7323 jlepiller 162
msgid "<xref linkend=\"gtk-doc\"/> and <xref linkend=\"tracker\"/>"
163
msgstr "<xref linkend=\"gtk-doc\"/> et <xref linkend=\"tracker\"/>"
7156 jlepiller 164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7797 jlepiller 166
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:103
7156 jlepiller 167
msgid "Recommended (Runtime)"
168
msgstr "Recommandé (Environnement d'exécution)"
169
 
170
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7797 jlepiller 171
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:105
7313 jlepiller 172
msgid ""
173
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"dvd-rw-tools\"/> and <xref role=\"runtime\""
174
" linkend=\"gvfs\"/>"
175
msgstr ""
176
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"dvd-rw-tools\"/> et <xref role=\"runtime\" "
177
"linkend=\"gvfs\"/>"
7156 jlepiller 178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7797 jlepiller 180
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:109
7156 jlepiller 181
msgid "Optional (Runtime)"
182
msgstr "Optionnel (Environnement d'exécution)"
183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7797 jlepiller 185
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:111
7156 jlepiller 186
msgid ""
7313 jlepiller 187
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"cdrdao\"/>, <xref role=\"runtime\" "
188
"linkend=\"libdvdcss\"/>, <xref role=\"runtime\" linkend=\"cdrtools\"/>, and "
189
"<ulink url=\"http://ftp.gnu.org/gnu/vcdimager/\">VCDImager</ulink>"
7156 jlepiller 190
msgstr ""
7313 jlepiller 191
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"cdrdao\"/>, <xref role=\"runtime\" "
192
"linkend=\"libdvdcss\"/>, <xref role=\"runtime\" linkend=\"cdrtools\"/> et "
193
"<ulink url=\"http://ftp.gnu.org/gnu/vcdimager/\">VCDImager</ulink>"
7156 jlepiller 194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7797 jlepiller 196
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:117
7156 jlepiller 197
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/brasero\"/>"
198
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/brasero\"/>"
199
 
200
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7797 jlepiller 201
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:123
7156 jlepiller 202
msgid "Installation of Brasero"
203
msgstr "Installation de Brasero"
204
 
205
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7797 jlepiller 206
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:126
7156 jlepiller 207
msgid ""
7165 jlepiller 208
"Install <application>Brasero</application> by running the following "
209
"commands:"
7156 jlepiller 210
msgstr ""
211
"Installez <application>Brasero</application> en lançant les commandes "
212
"suivantes&nbsp;:"
213
 
214
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7797 jlepiller 215
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:130
7156 jlepiller 216
#, no-wrap
217
msgid ""
7164 jlepiller 218
"<userinput>./configure --prefix=/usr                \\\n"
219
"            --enable-compile-warnings=no \\\n"
220
"            --enable-cxx-warnings=no     &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 221
"make</userinput>"
222
msgstr ""
7165 jlepiller 223
"<userinput>./configure --prefix=/usr                \\\n"
224
"            --enable-compile-warnings=no \\\n"
225
"            --enable-cxx-warnings=no     &amp;&amp;\n"
226
"make</userinput>"
7156 jlepiller 227
 
228
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7797 jlepiller 229
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:136
7156 jlepiller 230
msgid "This package does not come with a test suite."
231
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
232
 
233
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7797 jlepiller 234
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:140
7156 jlepiller 235
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
236
msgstr ""
7165 jlepiller 237
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
238
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 239
 
240
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7797 jlepiller 241
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:143
7156 jlepiller 242
#, no-wrap
243
msgid "<userinput>make install</userinput>"
244
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
245
 
246
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7797 jlepiller 247
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:148
7156 jlepiller 248
msgid "Command Explanations"
249
msgstr "Explication des commandes"
250
 
7164 jlepiller 251
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7797 jlepiller 252
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:151
7164 jlepiller 253
msgid ""
7220 jlepiller 254
"<parameter>--enable-*-warnings=no</parameter>: These switches fix build "
255
"problems under GCC-6.x compilers."
7164 jlepiller 256
msgstr ""
7174 jlepiller 257
"<parameter>--enable-*-warnings=no</parameter>&nbsp;: Ces paramètres "
7220 jlepiller 258
"corrigent un problème avec les compilateurs GCC6.x."
7164 jlepiller 259
 
7156 jlepiller 260
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7797 jlepiller 261
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:161
7156 jlepiller 262
msgid "Contents"
263
msgstr "Contenu"
264
 
265
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7797 jlepiller 266
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:164
7156 jlepiller 267
msgid "Installed Programs"
268
msgstr "Programmes installés"
269
 
270
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7797 jlepiller 271
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:165
7156 jlepiller 272
msgid "Installed Libraries"
273
msgstr "Bibliothèques installées"
274
 
275
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7797 jlepiller 276
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:166
7156 jlepiller 277
msgid "Installed Directories"
278
msgstr "Répertoires installés"
279
 
7165 jlepiller 280
#. type: Content of:
281
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7797 jlepiller 282
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:170
283
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:199
7156 jlepiller 284
msgid "brasero"
285
msgstr "brasero"
286
 
287
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7797 jlepiller 288
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:173
7156 jlepiller 289
msgid ""
7334 jlepiller 290
"libbrasero-{burn,media,utils}3.so, and "
291
"/usr/lib/nautilus/extensions-3.0/libnautilus-brasero-extension.so"
7156 jlepiller 292
msgstr ""
7334 jlepiller 293
"libbrasero-{burn,media,utils}3.so et "
294
"/usr/lib/nautilus/extensions-3.0/libnautilus-brasero-extension.so"
7156 jlepiller 295
 
296
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7797 jlepiller 297
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:177
7156 jlepiller 298
msgid ""
7334 jlepiller 299
"/usr/include/brasero3, /usr/lib/brasero3, /usr/share/brasero, "
300
"/usr/share/gtk-doc/html/libbrasero-{burn,media}, and "
301
"/usr/share/help/*/brasero"
7156 jlepiller 302
msgstr ""
7334 jlepiller 303
"/usr/include/brasero3, /usr/lib/brasero3, /usr/share/brasero, "
304
"/usr/share/gtk-doc/html/libbrasero-{burn,media} et /usr/share/help/*/brasero"
7156 jlepiller 305
 
306
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7797 jlepiller 307
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:187
7156 jlepiller 308
msgid "Short Descriptions"
309
msgstr "Descriptions courtes"
310
 
311
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7797 jlepiller 312
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:192
7156 jlepiller 313
msgid "<command>brasero</command>"
314
msgstr "<command>brasero</command>"
315
 
7165 jlepiller 316
#. type: Content of:
317
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7797 jlepiller 318
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:195
7156 jlepiller 319
msgid ""
320
"is a simple and easy to use CD/DVD burning application for the "
321
"<application>GNOME</application> Desktop."
322
msgstr ""
323
"est une application simple et facile à utiliser pour graver des CD/DVD dans "
324
"le bureau <application>GNOME</application>."
325
 
326
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7797 jlepiller 327
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:205
7156 jlepiller 328
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libbrasero-burn3.so</filename>"
329
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libbrasero-burn3.so</filename>"
330
 
7165 jlepiller 331
#. type: Content of:
332
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7797 jlepiller 333
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:208
7156 jlepiller 334
msgid "contains the Burning API functions."
335
msgstr "contient l'API des fonctions de gravure."
336
 
7165 jlepiller 337
#. type: Content of:
338
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7797 jlepiller 339
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:211
7156 jlepiller 340
msgid "libbrasero-burn3.so"
341
msgstr "libbrasero-burn3.so"
342
 
343
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7797 jlepiller 344
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:217
7156 jlepiller 345
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libbrasero-media3.so</filename>"
346
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libbrasero-media3.so</filename>"
347
 
7165 jlepiller 348
#. type: Content of:
349
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7797 jlepiller 350
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:220
7156 jlepiller 351
msgid "contains the Media API functions."
352
msgstr "contient les fonctions de l'API Media."
353
 
7165 jlepiller 354
#. type: Content of:
355
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7797 jlepiller 356
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:223
7156 jlepiller 357
msgid "libbrasero-media3.so"
358
msgstr "libbrasero-media3.so"
359
 
360
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7797 jlepiller 361
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:229
7156 jlepiller 362
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libbrasero-utils3.so</filename>"
363
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libbrasero-utils3.so</filename>"
364
 
7165 jlepiller 365
#. type: Content of:
366
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7797 jlepiller 367
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:232
7156 jlepiller 368
msgid "contains the <application>Brasero</application> API functions."
7165 jlepiller 369
msgstr ""
370
"contient les fonctions de l'API de <application>Brasero</application>."
7156 jlepiller 371
 
7165 jlepiller 372
#. type: Content of:
373
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7797 jlepiller 374
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:235
7156 jlepiller 375
msgid "libbrasero-utils3.so"
376
msgstr "libbrasero-utils3.so"
7164 jlepiller 377
 
7304 jlepiller 378
#~ msgid "216691249053448a9f2b4ee5e118ce72"
379
#~ msgstr "216691249053448a9f2b4ee5e118ce72"
380
 
381
#~ msgid "106 MB"
382
#~ msgstr "106 Mo"
383
 
7164 jlepiller 384
#~ msgid ""
385
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
386
#~ "make</userinput>"
387
#~ msgstr ""
388
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
389
#~ "make</userinput>"