Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7334 | Rev 7360 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7357 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 04:05+0000\n"
7334 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-11-29 11:18+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7296 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7334 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1511954296.432750\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the brasero-md5sum entity
22
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:11
7304 jlepiller 23
msgid "2dec59c179e49e37f1cfc0dd26344a2e"
24
msgstr "2dec59c179e49e37f1cfc0dd26344a2e"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the brasero-size entity
27
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:12
28
msgid "3.6 MB"
7233 jlepiller 29
msgstr "3.6 Mo"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the brasero-buildsize entity
32
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:13
7304 jlepiller 33
msgid "82 MB"
34
msgstr "82 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the brasero-time entity
37
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:14
7304 jlepiller 38
msgid "1.7 SBU"
39
msgstr "1.7 SBU"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
42
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:21
7357 jlepiller 43
#| msgid ""
44
#| "<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2017-10-28 08:59:15"
45
#| " +0000 (Sat, 28 Oct 2017) $</date>"
7156 jlepiller 46
msgid ""
7357 jlepiller 47
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-26 "
48
"17:06:34 +0000 (Mon, 26 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 49
msgstr ""
7357 jlepiller 50
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-26 "
51
"17:06:34 +0000 (Mon, 26 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 52
 
53
#. type: Content of: <sect1><title>
54
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:25
55
msgid "Brasero-&brasero-version;"
56
msgstr "Brasero-&brasero-version;"
57
 
58
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
59
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:28
60
msgid "Brasero"
61
msgstr "Brasero"
62
 
63
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
64
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:32
65
msgid "Introduction to Brasero"
66
msgstr "Introduction à Brasero"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
69
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:35
70
msgid ""
71
"<application>Brasero</application> is an application used to burn CD/DVD on "
72
"the <application>GNOME</application> Desktop.  It is designed to be as "
73
"simple as possible and has some unique features that enable users to create "
74
"their discs easily and quickly."
75
msgstr ""
76
"<application>Brasero</application> est une application utilisée pour graver "
77
"des CD/DVD dans le bureau <application>GNOME</application>. Elle est conçue "
78
"pour être simple et possède des fonctionnalités uniques pour que les "
7334 jlepiller 79
"utilisateurs puissent créer des disques facilement et rapidement."
7156 jlepiller 80
 
81
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
82
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:43
83
msgid "Package Information"
84
msgstr "Informations sur le paquet"
85
 
86
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
87
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:47
88
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&brasero-download-http;\"/>"
89
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&brasero-download-http;\"/>"
90
 
91
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
92
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:52
93
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&brasero-download-ftp;\"/>"
94
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&brasero-download-ftp;\"/>"
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
97
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:57
98
msgid "Download MD5 sum: &brasero-md5sum;"
99
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &brasero-md5sum;"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
102
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:62
103
msgid "Download size: &brasero-size;"
104
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &brasero-size;"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
107
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:67
108
msgid "Estimated disk space required: &brasero-buildsize;"
109
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &brasero-buildsize;"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
112
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:72
113
msgid "Estimated build time: &brasero-time;"
114
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &brasero-time;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
117
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:77
118
msgid "Brasero Dependencies"
119
msgstr "Dépendances de Brasero"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
122
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:79
123
msgid "Required"
124
msgstr "Requises"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
127
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:81
128
msgid ""
129
"<xref linkend=\"gst10-plugins-base\"/>, <xref linkend=\"itstool\"/>, <xref "
130
"linkend=\"libcanberra\"/>, and <xref linkend=\"libnotify\"/>"
131
msgstr ""
132
"<xref linkend=\"gst10-plugins-base\"/>, <xref linkend=\"itstool\"/>, <xref "
133
"linkend=\"libcanberra\"/> et <xref linkend=\"libnotify\"/>"
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
136
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:87
137
msgid "Recommended"
138
msgstr "Recommandées"
139
 
140
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
141
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:89
142
msgid ""
143
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"libburn\"/> and "
144
"<xref linkend=\"libisofs\"/>, <xref linkend=\"nautilus\"/>, and <xref "
145
"linkend=\"totem-pl-parser\"/>"
146
msgstr ""
147
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"libburn\"/> and "
7334 jlepiller 148
"<xref linkend=\"libisofs\"/>, <xref linkend=\"nautilus\"/> et <xref "
149
"linkend=\"totem-pl-parser\"/>"
7156 jlepiller 150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
152
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:96
153
msgid "Optional"
154
msgstr "Facultatives"
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
157
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:98
7323 jlepiller 158
msgid "<xref linkend=\"gtk-doc\"/> and <xref linkend=\"tracker\"/>"
159
msgstr "<xref linkend=\"gtk-doc\"/> et <xref linkend=\"tracker\"/>"
7156 jlepiller 160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
162
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:102
163
msgid "Recommended (Runtime)"
164
msgstr "Recommandé (Environnement d'exécution)"
165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
167
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:104
7313 jlepiller 168
msgid ""
169
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"dvd-rw-tools\"/> and <xref role=\"runtime\""
170
" linkend=\"gvfs\"/>"
171
msgstr ""
172
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"dvd-rw-tools\"/> et <xref role=\"runtime\" "
173
"linkend=\"gvfs\"/>"
7156 jlepiller 174
 
175
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
176
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:108
177
msgid "Optional (Runtime)"
178
msgstr "Optionnel (Environnement d'exécution)"
179
 
180
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
181
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:110
182
msgid ""
7313 jlepiller 183
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"cdrdao\"/>, <xref role=\"runtime\" "
184
"linkend=\"libdvdcss\"/>, <xref role=\"runtime\" linkend=\"cdrtools\"/>, and "
185
"<ulink url=\"http://ftp.gnu.org/gnu/vcdimager/\">VCDImager</ulink>"
7156 jlepiller 186
msgstr ""
7313 jlepiller 187
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"cdrdao\"/>, <xref role=\"runtime\" "
188
"linkend=\"libdvdcss\"/>, <xref role=\"runtime\" linkend=\"cdrtools\"/> et "
189
"<ulink url=\"http://ftp.gnu.org/gnu/vcdimager/\">VCDImager</ulink>"
7156 jlepiller 190
 
191
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 192
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:116
7156 jlepiller 193
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/brasero\"/>"
194
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/brasero\"/>"
195
 
196
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7296 jlepiller 197
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:122
7156 jlepiller 198
msgid "Installation of Brasero"
199
msgstr "Installation de Brasero"
200
 
201
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 202
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:125
7156 jlepiller 203
msgid ""
7165 jlepiller 204
"Install <application>Brasero</application> by running the following "
205
"commands:"
7156 jlepiller 206
msgstr ""
207
"Installez <application>Brasero</application> en lançant les commandes "
208
"suivantes&nbsp;:"
209
 
210
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7296 jlepiller 211
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:129
7156 jlepiller 212
#, no-wrap
213
msgid ""
7164 jlepiller 214
"<userinput>./configure --prefix=/usr                \\\n"
215
"            --enable-compile-warnings=no \\\n"
216
"            --enable-cxx-warnings=no     &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 217
"make</userinput>"
218
msgstr ""
7165 jlepiller 219
"<userinput>./configure --prefix=/usr                \\\n"
220
"            --enable-compile-warnings=no \\\n"
221
"            --enable-cxx-warnings=no     &amp;&amp;\n"
222
"make</userinput>"
7156 jlepiller 223
 
224
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 225
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:135
7156 jlepiller 226
msgid "This package does not come with a test suite."
227
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
228
 
229
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 230
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:139
7156 jlepiller 231
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
232
msgstr ""
7165 jlepiller 233
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
234
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 235
 
236
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7296 jlepiller 237
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:142
7156 jlepiller 238
#, no-wrap
239
msgid "<userinput>make install</userinput>"
240
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
241
 
242
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7296 jlepiller 243
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:147
7156 jlepiller 244
msgid "Command Explanations"
245
msgstr "Explication des commandes"
246
 
7164 jlepiller 247
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 248
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:150
7164 jlepiller 249
msgid ""
7220 jlepiller 250
"<parameter>--enable-*-warnings=no</parameter>: These switches fix build "
251
"problems under GCC-6.x compilers."
7164 jlepiller 252
msgstr ""
7174 jlepiller 253
"<parameter>--enable-*-warnings=no</parameter>&nbsp;: Ces paramètres "
7220 jlepiller 254
"corrigent un problème avec les compilateurs GCC6.x."
7164 jlepiller 255
 
7156 jlepiller 256
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7296 jlepiller 257
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:160
7156 jlepiller 258
msgid "Contents"
259
msgstr "Contenu"
260
 
261
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7296 jlepiller 262
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:163
7156 jlepiller 263
msgid "Installed Programs"
264
msgstr "Programmes installés"
265
 
266
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7296 jlepiller 267
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:164
7156 jlepiller 268
msgid "Installed Libraries"
269
msgstr "Bibliothèques installées"
270
 
271
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7296 jlepiller 272
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:165
7156 jlepiller 273
msgid "Installed Directories"
274
msgstr "Répertoires installés"
275
 
7165 jlepiller 276
#. type: Content of:
277
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7296 jlepiller 278
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:169
279
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:198
7156 jlepiller 280
msgid "brasero"
281
msgstr "brasero"
282
 
283
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7296 jlepiller 284
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:172
7156 jlepiller 285
msgid ""
7334 jlepiller 286
"libbrasero-{burn,media,utils}3.so, and "
287
"/usr/lib/nautilus/extensions-3.0/libnautilus-brasero-extension.so"
7156 jlepiller 288
msgstr ""
7334 jlepiller 289
"libbrasero-{burn,media,utils}3.so et "
290
"/usr/lib/nautilus/extensions-3.0/libnautilus-brasero-extension.so"
7156 jlepiller 291
 
292
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7296 jlepiller 293
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:176
7156 jlepiller 294
msgid ""
7334 jlepiller 295
"/usr/include/brasero3, /usr/lib/brasero3, /usr/share/brasero, "
296
"/usr/share/gtk-doc/html/libbrasero-{burn,media}, and "
297
"/usr/share/help/*/brasero"
7156 jlepiller 298
msgstr ""
7334 jlepiller 299
"/usr/include/brasero3, /usr/lib/brasero3, /usr/share/brasero, "
300
"/usr/share/gtk-doc/html/libbrasero-{burn,media} et /usr/share/help/*/brasero"
7156 jlepiller 301
 
302
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7296 jlepiller 303
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:186
7156 jlepiller 304
msgid "Short Descriptions"
305
msgstr "Descriptions courtes"
306
 
307
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7296 jlepiller 308
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:191
7156 jlepiller 309
msgid "<command>brasero</command>"
310
msgstr "<command>brasero</command>"
311
 
7165 jlepiller 312
#. type: Content of:
313
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7296 jlepiller 314
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:194
7156 jlepiller 315
msgid ""
316
"is a simple and easy to use CD/DVD burning application for the "
317
"<application>GNOME</application> Desktop."
318
msgstr ""
319
"est une application simple et facile à utiliser pour graver des CD/DVD dans "
320
"le bureau <application>GNOME</application>."
321
 
322
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7296 jlepiller 323
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:204
7156 jlepiller 324
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libbrasero-burn3.so</filename>"
325
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libbrasero-burn3.so</filename>"
326
 
7165 jlepiller 327
#. type: Content of:
328
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7296 jlepiller 329
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:207
7156 jlepiller 330
msgid "contains the Burning API functions."
331
msgstr "contient l'API des fonctions de gravure."
332
 
7165 jlepiller 333
#. type: Content of:
334
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7296 jlepiller 335
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:210
7156 jlepiller 336
msgid "libbrasero-burn3.so"
337
msgstr "libbrasero-burn3.so"
338
 
339
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7296 jlepiller 340
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:216
7156 jlepiller 341
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libbrasero-media3.so</filename>"
342
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libbrasero-media3.so</filename>"
343
 
7165 jlepiller 344
#. type: Content of:
345
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7296 jlepiller 346
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:219
7156 jlepiller 347
msgid "contains the Media API functions."
348
msgstr "contient les fonctions de l'API Media."
349
 
7165 jlepiller 350
#. type: Content of:
351
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7296 jlepiller 352
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:222
7156 jlepiller 353
msgid "libbrasero-media3.so"
354
msgstr "libbrasero-media3.so"
355
 
356
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7296 jlepiller 357
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:228
7156 jlepiller 358
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libbrasero-utils3.so</filename>"
359
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libbrasero-utils3.so</filename>"
360
 
7165 jlepiller 361
#. type: Content of:
362
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7296 jlepiller 363
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:231
7156 jlepiller 364
msgid "contains the <application>Brasero</application> API functions."
7165 jlepiller 365
msgstr ""
366
"contient les fonctions de l'API de <application>Brasero</application>."
7156 jlepiller 367
 
7165 jlepiller 368
#. type: Content of:
369
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7296 jlepiller 370
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:234
7156 jlepiller 371
msgid "libbrasero-utils3.so"
372
msgstr "libbrasero-utils3.so"
7164 jlepiller 373
 
7304 jlepiller 374
#~ msgid "216691249053448a9f2b4ee5e118ce72"
375
#~ msgstr "216691249053448a9f2b4ee5e118ce72"
376
 
377
#~ msgid "106 MB"
378
#~ msgstr "106 Mo"
379
 
7164 jlepiller 380
#~ msgid ""
381
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
382
#~ "make</userinput>"
383
#~ msgstr ""
384
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
385
#~ "make</userinput>"