Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7313 | Rev 7334 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7323 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2017-10-29 04:06+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2017-10-30 18:09+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7296 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7323 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1509386958.461189\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the brasero-md5sum entity
22
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:11
7304 jlepiller 23
msgid "2dec59c179e49e37f1cfc0dd26344a2e"
24
msgstr "2dec59c179e49e37f1cfc0dd26344a2e"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the brasero-size entity
27
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:12
28
msgid "3.6 MB"
7233 jlepiller 29
msgstr "3.6 Mo"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the brasero-buildsize entity
32
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:13
7304 jlepiller 33
msgid "82 MB"
34
msgstr "82 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the brasero-time entity
37
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:14
7304 jlepiller 38
msgid "1.7 SBU"
39
msgstr "1.7 SBU"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
42
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:21
7313 jlepiller 43
#| msgid ""
7323 jlepiller 44
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2017-09-15 "
45
#| "15:53:25 +0000 (Fri, 15 Sep 2017) $</date>"
7156 jlepiller 46
msgid ""
7323 jlepiller 47
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2017-10-28 08:59:15"
48
" +0000 (Sat, 28 Oct 2017) $</date>"
7156 jlepiller 49
msgstr ""
7323 jlepiller 50
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2017-10-28 08:59:15"
51
" +0000 (Sat, 28 Oct 2017) $</date>"
7156 jlepiller 52
 
53
#. type: Content of: <sect1><title>
54
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:25
55
msgid "Brasero-&brasero-version;"
56
msgstr "Brasero-&brasero-version;"
57
 
58
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
59
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:28
60
msgid "Brasero"
61
msgstr "Brasero"
62
 
63
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
64
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:32
65
msgid "Introduction to Brasero"
66
msgstr "Introduction à Brasero"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
69
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:35
70
msgid ""
71
"<application>Brasero</application> is an application used to burn CD/DVD on "
72
"the <application>GNOME</application> Desktop.  It is designed to be as "
73
"simple as possible and has some unique features that enable users to create "
74
"their discs easily and quickly."
75
msgstr ""
76
"<application>Brasero</application> est une application utilisée pour graver "
77
"des CD/DVD dans le bureau <application>GNOME</application>. Elle est conçue "
78
"pour être simple et possède des fonctionnalités uniques pour que les "
79
"utilisateurs puissent créer des disques facilement et rapidement. "
80
 
81
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
82
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:43
83
msgid "Package Information"
84
msgstr "Informations sur le paquet"
85
 
86
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
87
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:47
88
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&brasero-download-http;\"/>"
89
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&brasero-download-http;\"/>"
90
 
91
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
92
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:52
93
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&brasero-download-ftp;\"/>"
94
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&brasero-download-ftp;\"/>"
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
97
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:57
98
msgid "Download MD5 sum: &brasero-md5sum;"
99
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &brasero-md5sum;"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
102
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:62
103
msgid "Download size: &brasero-size;"
104
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &brasero-size;"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
107
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:67
108
msgid "Estimated disk space required: &brasero-buildsize;"
109
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &brasero-buildsize;"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
112
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:72
113
msgid "Estimated build time: &brasero-time;"
114
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &brasero-time;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
117
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:77
118
msgid "Brasero Dependencies"
119
msgstr "Dépendances de Brasero"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
122
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:79
123
msgid "Required"
124
msgstr "Requises"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
127
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:81
128
msgid ""
129
"<xref linkend=\"gst10-plugins-base\"/>, <xref linkend=\"itstool\"/>, <xref "
130
"linkend=\"libcanberra\"/>, and <xref linkend=\"libnotify\"/>"
131
msgstr ""
132
"<xref linkend=\"gst10-plugins-base\"/>, <xref linkend=\"itstool\"/>, <xref "
133
"linkend=\"libcanberra\"/> et <xref linkend=\"libnotify\"/>"
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
136
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:87
137
msgid "Recommended"
138
msgstr "Recommandées"
139
 
140
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
141
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:89
142
msgid ""
143
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"libburn\"/> and "
144
"<xref linkend=\"libisofs\"/>, <xref linkend=\"nautilus\"/>, and <xref "
145
"linkend=\"totem-pl-parser\"/>"
146
msgstr ""
147
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"libburn\"/> and "
7165 jlepiller 148
"<xref linkend=\"libisofs\"/>, <xref linkend=\"nautilus\"/> et <xref linkend"
149
"=\"totem-pl-parser\"/>"
7156 jlepiller 150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
152
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:96
153
msgid "Optional"
154
msgstr "Facultatives"
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
157
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:98
7323 jlepiller 158
#| msgid ""
159
#| "<xref linkend=\"gtk-doc\"/> and <ulink "
160
#| "url=\"http://projects.gnome.org/tracker/\">Tracker</ulink>"
161
msgid "<xref linkend=\"gtk-doc\"/> and <xref linkend=\"tracker\"/>"
162
msgstr "<xref linkend=\"gtk-doc\"/> et <xref linkend=\"tracker\"/>"
7156 jlepiller 163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
165
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:102
166
msgid "Recommended (Runtime)"
167
msgstr "Recommandé (Environnement d'exécution)"
168
 
169
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
170
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:104
7313 jlepiller 171
msgid ""
172
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"dvd-rw-tools\"/> and <xref role=\"runtime\""
173
" linkend=\"gvfs\"/>"
174
msgstr ""
175
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"dvd-rw-tools\"/> et <xref role=\"runtime\" "
176
"linkend=\"gvfs\"/>"
7156 jlepiller 177
 
178
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
179
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:108
180
msgid "Optional (Runtime)"
181
msgstr "Optionnel (Environnement d'exécution)"
182
 
183
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
184
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:110
185
msgid ""
7313 jlepiller 186
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"cdrdao\"/>, <xref role=\"runtime\" "
187
"linkend=\"libdvdcss\"/>, <xref role=\"runtime\" linkend=\"cdrtools\"/>, and "
188
"<ulink url=\"http://ftp.gnu.org/gnu/vcdimager/\">VCDImager</ulink>"
7156 jlepiller 189
msgstr ""
7313 jlepiller 190
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"cdrdao\"/>, <xref role=\"runtime\" "
191
"linkend=\"libdvdcss\"/>, <xref role=\"runtime\" linkend=\"cdrtools\"/> et "
192
"<ulink url=\"http://ftp.gnu.org/gnu/vcdimager/\">VCDImager</ulink>"
7156 jlepiller 193
 
194
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 195
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:116
7156 jlepiller 196
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/brasero\"/>"
197
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/brasero\"/>"
198
 
199
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7296 jlepiller 200
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:122
7156 jlepiller 201
msgid "Installation of Brasero"
202
msgstr "Installation de Brasero"
203
 
204
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 205
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:125
7156 jlepiller 206
msgid ""
7165 jlepiller 207
"Install <application>Brasero</application> by running the following "
208
"commands:"
7156 jlepiller 209
msgstr ""
210
"Installez <application>Brasero</application> en lançant les commandes "
211
"suivantes&nbsp;:"
212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7296 jlepiller 214
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:129
7156 jlepiller 215
#, no-wrap
216
msgid ""
7164 jlepiller 217
"<userinput>./configure --prefix=/usr                \\\n"
218
"            --enable-compile-warnings=no \\\n"
219
"            --enable-cxx-warnings=no     &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 220
"make</userinput>"
221
msgstr ""
7165 jlepiller 222
"<userinput>./configure --prefix=/usr                \\\n"
223
"            --enable-compile-warnings=no \\\n"
224
"            --enable-cxx-warnings=no     &amp;&amp;\n"
225
"make</userinput>"
7156 jlepiller 226
 
227
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 228
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:135
7156 jlepiller 229
msgid "This package does not come with a test suite."
230
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
231
 
232
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 233
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:139
7156 jlepiller 234
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
235
msgstr ""
7165 jlepiller 236
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
237
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 238
 
239
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7296 jlepiller 240
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:142
7156 jlepiller 241
#, no-wrap
242
msgid "<userinput>make install</userinput>"
243
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
244
 
245
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7296 jlepiller 246
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:147
7156 jlepiller 247
msgid "Command Explanations"
248
msgstr "Explication des commandes"
249
 
7164 jlepiller 250
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 251
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:150
7164 jlepiller 252
msgid ""
7220 jlepiller 253
"<parameter>--enable-*-warnings=no</parameter>: These switches fix build "
254
"problems under GCC-6.x compilers."
7164 jlepiller 255
msgstr ""
7174 jlepiller 256
"<parameter>--enable-*-warnings=no</parameter>&nbsp;: Ces paramètres "
7220 jlepiller 257
"corrigent un problème avec les compilateurs GCC6.x."
7164 jlepiller 258
 
7156 jlepiller 259
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7296 jlepiller 260
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:160
7156 jlepiller 261
msgid "Contents"
262
msgstr "Contenu"
263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7296 jlepiller 265
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:163
7156 jlepiller 266
msgid "Installed Programs"
267
msgstr "Programmes installés"
268
 
269
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7296 jlepiller 270
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:164
7156 jlepiller 271
msgid "Installed Libraries"
272
msgstr "Bibliothèques installées"
273
 
274
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7296 jlepiller 275
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:165
7156 jlepiller 276
msgid "Installed Directories"
277
msgstr "Répertoires installés"
278
 
7165 jlepiller 279
#. type: Content of:
280
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7296 jlepiller 281
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:169
282
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:198
7156 jlepiller 283
msgid "brasero"
284
msgstr "brasero"
285
 
286
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7296 jlepiller 287
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:172
7156 jlepiller 288
msgid ""
7165 jlepiller 289
"libbrasero-{burn,media,utils}3.so, and /usr/lib/nautilus/extensions-3.0"
290
"/libnautilus-brasero-extension.so"
7156 jlepiller 291
msgstr ""
7165 jlepiller 292
"libbrasero-{burn,media,utils}3.so et /usr/lib/nautilus/extensions-3.0"
293
"/libnautilus-brasero-extension.so"
7156 jlepiller 294
 
295
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7296 jlepiller 296
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:176
7156 jlepiller 297
msgid ""
7165 jlepiller 298
"/usr/include/brasero3, /usr/lib/brasero3, /usr/share/brasero, /usr/share"
299
"/gtk-doc/html/libbrasero-{burn,media}, and /usr/share/help/*/brasero"
7156 jlepiller 300
msgstr ""
7165 jlepiller 301
"/usr/include/brasero3, /usr/lib/brasero3, /usr/share/brasero, /usr/share"
302
"/gtk-doc/html/libbrasero-{burn,media} et /usr/share/help/*/brasero"
7156 jlepiller 303
 
304
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7296 jlepiller 305
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:186
7156 jlepiller 306
msgid "Short Descriptions"
307
msgstr "Descriptions courtes"
308
 
309
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7296 jlepiller 310
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:191
7156 jlepiller 311
msgid "<command>brasero</command>"
312
msgstr "<command>brasero</command>"
313
 
7165 jlepiller 314
#. type: Content of:
315
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7296 jlepiller 316
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:194
7156 jlepiller 317
msgid ""
318
"is a simple and easy to use CD/DVD burning application for the "
319
"<application>GNOME</application> Desktop."
320
msgstr ""
321
"est une application simple et facile à utiliser pour graver des CD/DVD dans "
322
"le bureau <application>GNOME</application>."
323
 
324
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7296 jlepiller 325
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:204
7156 jlepiller 326
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libbrasero-burn3.so</filename>"
327
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libbrasero-burn3.so</filename>"
328
 
7165 jlepiller 329
#. type: Content of:
330
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7296 jlepiller 331
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:207
7156 jlepiller 332
msgid "contains the Burning API functions."
333
msgstr "contient l'API des fonctions de gravure."
334
 
7165 jlepiller 335
#. type: Content of:
336
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7296 jlepiller 337
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:210
7156 jlepiller 338
msgid "libbrasero-burn3.so"
339
msgstr "libbrasero-burn3.so"
340
 
341
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7296 jlepiller 342
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:216
7156 jlepiller 343
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libbrasero-media3.so</filename>"
344
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libbrasero-media3.so</filename>"
345
 
7165 jlepiller 346
#. type: Content of:
347
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7296 jlepiller 348
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:219
7156 jlepiller 349
msgid "contains the Media API functions."
350
msgstr "contient les fonctions de l'API Media."
351
 
7165 jlepiller 352
#. type: Content of:
353
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7296 jlepiller 354
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:222
7156 jlepiller 355
msgid "libbrasero-media3.so"
356
msgstr "libbrasero-media3.so"
357
 
358
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7296 jlepiller 359
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:228
7156 jlepiller 360
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libbrasero-utils3.so</filename>"
361
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libbrasero-utils3.so</filename>"
362
 
7165 jlepiller 363
#. type: Content of:
364
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7296 jlepiller 365
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:231
7156 jlepiller 366
msgid "contains the <application>Brasero</application> API functions."
7165 jlepiller 367
msgstr ""
368
"contient les fonctions de l'API de <application>Brasero</application>."
7156 jlepiller 369
 
7165 jlepiller 370
#. type: Content of:
371
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7296 jlepiller 372
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:234
7156 jlepiller 373
msgid "libbrasero-utils3.so"
374
msgstr "libbrasero-utils3.so"
7164 jlepiller 375
 
7304 jlepiller 376
#~ msgid "216691249053448a9f2b4ee5e118ce72"
377
#~ msgstr "216691249053448a9f2b4ee5e118ce72"
378
 
379
#~ msgid "106 MB"
380
#~ msgstr "106 Mo"
381
 
7164 jlepiller 382
#~ msgid ""
383
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
384
#~ "make</userinput>"
385
#~ msgstr ""
386
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
387
#~ "make</userinput>"