Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8424 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8434 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2020-10-30 15:23+0000\n"
7802 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 14:02+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7296 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7802 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1551103358.945141\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the brasero-md5sum entity
22
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:11
7304 jlepiller 23
msgid "2dec59c179e49e37f1cfc0dd26344a2e"
24
msgstr "2dec59c179e49e37f1cfc0dd26344a2e"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the brasero-size entity
27
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:12
28
msgid "3.6 MB"
7233 jlepiller 29
msgstr "3.6 Mo"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the brasero-buildsize entity
32
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:13
7304 jlepiller 33
msgid "82 MB"
34
msgstr "82 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the brasero-time entity
37
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:14
7304 jlepiller 38
msgid "1.7 SBU"
39
msgstr "1.7 SBU"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
42
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:21
8434 jlepiller 43
#| msgid ""
44
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-29 "
45
#| "07:10:54 +0000 (Sat, 29 Aug 2020) $</date>"
7156 jlepiller 46
msgid ""
8434 jlepiller 47
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-09-04 "
48
"16:23:12 +0000 (Fri, 04 Sep 2020) $</date>"
7156 jlepiller 49
msgstr ""
8434 jlepiller 50
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-09-04 "
51
"16:23:12 +0000 (Fri, 04 Sep 2020) $</date>"
7156 jlepiller 52
 
53
#. type: Content of: <sect1><title>
54
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:25
55
msgid "Brasero-&brasero-version;"
56
msgstr "Brasero-&brasero-version;"
57
 
58
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
59
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:28
60
msgid "Brasero"
61
msgstr "Brasero"
62
 
63
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
64
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:32
65
msgid "Introduction to Brasero"
66
msgstr "Introduction à Brasero"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
69
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:35
70
msgid ""
71
"<application>Brasero</application> is an application used to burn CD/DVD on "
72
"the <application>GNOME</application> Desktop.  It is designed to be as "
73
"simple as possible and has some unique features that enable users to create "
74
"their discs easily and quickly."
75
msgstr ""
76
"<application>Brasero</application> est une application utilisée pour graver "
77
"des CD/DVD dans le bureau <application>GNOME</application>. Elle est conçue "
78
"pour être simple et possède des fonctionnalités uniques pour que les "
7334 jlepiller 79
"utilisateurs puissent créer des disques facilement et rapidement."
7156 jlepiller 80
 
81
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
82
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:43
83
msgid "Package Information"
84
msgstr "Informations sur le paquet"
85
 
86
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
87
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:47
88
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&brasero-download-http;\"/>"
89
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&brasero-download-http;\"/>"
90
 
91
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
92
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:52
93
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&brasero-download-ftp;\"/>"
94
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&brasero-download-ftp;\"/>"
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
97
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:57
98
msgid "Download MD5 sum: &brasero-md5sum;"
99
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &brasero-md5sum;"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
102
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:62
103
msgid "Download size: &brasero-size;"
104
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &brasero-size;"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
107
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:67
108
msgid "Estimated disk space required: &brasero-buildsize;"
109
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &brasero-buildsize;"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
112
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:72
113
msgid "Estimated build time: &brasero-time;"
114
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &brasero-time;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
117
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:77
118
msgid "Brasero Dependencies"
119
msgstr "Dépendances de Brasero"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
122
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:79
123
msgid "Required"
124
msgstr "Requises"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
127
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:81
128
msgid ""
129
"<xref linkend=\"gst10-plugins-base\"/>, <xref linkend=\"itstool\"/>, <xref "
130
"linkend=\"libcanberra\"/>, and <xref linkend=\"libnotify\"/>"
131
msgstr ""
132
"<xref linkend=\"gst10-plugins-base\"/>, <xref linkend=\"itstool\"/>, <xref "
133
"linkend=\"libcanberra\"/> et <xref linkend=\"libnotify\"/>"
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
136
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:87
137
msgid "Recommended"
138
msgstr "Recommandées"
139
 
140
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
141
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:89
142
msgid ""
7797 jlepiller 143
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"libburn\"/>, "
144
"<xref linkend=\"libisoburn\"/>, and <xref linkend=\"libisofs\"/>, <xref "
145
"linkend=\"nautilus\"/>, and <xref linkend=\"totem-pl-parser\"/>"
7156 jlepiller 146
msgstr ""
7802 jlepiller 147
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"libburn\"/>, "
148
"<xref linkend=\"libisoburn\"/> et <xref linkend=\"libisofs\"/>, <xref "
149
"linkend=\"nautilus\"/> et <xref linkend=\"totem-pl-parser\"/>"
7156 jlepiller 150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7797 jlepiller 152
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:97
7156 jlepiller 153
msgid "Optional"
154
msgstr "Facultatives"
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7797 jlepiller 157
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:99
7323 jlepiller 158
msgid "<xref linkend=\"gtk-doc\"/> and <xref linkend=\"tracker\"/>"
159
msgstr "<xref linkend=\"gtk-doc\"/> et <xref linkend=\"tracker\"/>"
7156 jlepiller 160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7797 jlepiller 162
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:103
7156 jlepiller 163
msgid "Recommended (Runtime)"
164
msgstr "Recommandé (Environnement d'exécution)"
165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7797 jlepiller 167
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:105
7313 jlepiller 168
msgid ""
169
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"dvd-rw-tools\"/> and <xref role=\"runtime\""
170
" linkend=\"gvfs\"/>"
171
msgstr ""
172
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"dvd-rw-tools\"/> et <xref role=\"runtime\" "
173
"linkend=\"gvfs\"/>"
7156 jlepiller 174
 
175
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7797 jlepiller 176
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:109
7156 jlepiller 177
msgid "Optional (Runtime)"
178
msgstr "Optionnel (Environnement d'exécution)"
179
 
180
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7797 jlepiller 181
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:111
8434 jlepiller 182
#, fuzzy
183
#| msgid ""
184
#| "<xref role=\"runtime\" linkend=\"cdrdao\"/>, <xref role=\"runtime\" "
185
#| "linkend=\"libdvdcss\"/>, <xref role=\"runtime\" linkend=\"cdrtools\"/>, and "
186
#| "<ulink url=\"http://ftp.gnu.org/gnu/vcdimager/\">VCDImager</ulink>"
7156 jlepiller 187
msgid ""
7313 jlepiller 188
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"cdrdao\"/>, <xref role=\"runtime\" "
189
"linkend=\"libdvdcss\"/>, <xref role=\"runtime\" linkend=\"cdrtools\"/>, and "
8434 jlepiller 190
"<ulink url=\"https://ftpmirror.gnu.org/gnu/vcdimager/\">VCDImager</ulink>"
7156 jlepiller 191
msgstr ""
7313 jlepiller 192
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"cdrdao\"/>, <xref role=\"runtime\" "
193
"linkend=\"libdvdcss\"/>, <xref role=\"runtime\" linkend=\"cdrtools\"/> et "
194
"<ulink url=\"http://ftp.gnu.org/gnu/vcdimager/\">VCDImager</ulink>"
7156 jlepiller 195
 
196
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7797 jlepiller 197
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:117
7156 jlepiller 198
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/brasero\"/>"
199
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/brasero\"/>"
200
 
201
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7797 jlepiller 202
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:123
7156 jlepiller 203
msgid "Installation of Brasero"
204
msgstr "Installation de Brasero"
205
 
206
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7797 jlepiller 207
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:126
7156 jlepiller 208
msgid ""
7165 jlepiller 209
"Install <application>Brasero</application> by running the following "
210
"commands:"
7156 jlepiller 211
msgstr ""
212
"Installez <application>Brasero</application> en lançant les commandes "
213
"suivantes&nbsp;:"
214
 
215
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7797 jlepiller 216
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:130
7156 jlepiller 217
#, no-wrap
218
msgid ""
7164 jlepiller 219
"<userinput>./configure --prefix=/usr                \\\n"
220
"            --enable-compile-warnings=no \\\n"
221
"            --enable-cxx-warnings=no     &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 222
"make</userinput>"
223
msgstr ""
7165 jlepiller 224
"<userinput>./configure --prefix=/usr                \\\n"
225
"            --enable-compile-warnings=no \\\n"
226
"            --enable-cxx-warnings=no     &amp;&amp;\n"
227
"make</userinput>"
7156 jlepiller 228
 
229
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7797 jlepiller 230
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:136
7156 jlepiller 231
msgid "This package does not come with a test suite."
232
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
233
 
234
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7797 jlepiller 235
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:140
7156 jlepiller 236
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
237
msgstr ""
7165 jlepiller 238
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
239
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 240
 
241
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7797 jlepiller 242
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:143
7156 jlepiller 243
#, no-wrap
244
msgid "<userinput>make install</userinput>"
245
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
246
 
247
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7797 jlepiller 248
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:148
7156 jlepiller 249
msgid "Command Explanations"
250
msgstr "Explication des commandes"
251
 
7164 jlepiller 252
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7797 jlepiller 253
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:151
7164 jlepiller 254
msgid ""
7220 jlepiller 255
"<parameter>--enable-*-warnings=no</parameter>: These switches fix build "
256
"problems under GCC-6.x compilers."
7164 jlepiller 257
msgstr ""
7174 jlepiller 258
"<parameter>--enable-*-warnings=no</parameter>&nbsp;: Ces paramètres "
7220 jlepiller 259
"corrigent un problème avec les compilateurs GCC6.x."
7164 jlepiller 260
 
7156 jlepiller 261
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7797 jlepiller 262
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:161
7156 jlepiller 263
msgid "Contents"
264
msgstr "Contenu"
265
 
266
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7797 jlepiller 267
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:164
7156 jlepiller 268
msgid "Installed Programs"
269
msgstr "Programmes installés"
270
 
271
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7797 jlepiller 272
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:165
7156 jlepiller 273
msgid "Installed Libraries"
274
msgstr "Bibliothèques installées"
275
 
276
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7797 jlepiller 277
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:166
7156 jlepiller 278
msgid "Installed Directories"
279
msgstr "Répertoires installés"
280
 
7165 jlepiller 281
#. type: Content of:
282
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7797 jlepiller 283
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:170
284
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:199
7156 jlepiller 285
msgid "brasero"
286
msgstr "brasero"
287
 
288
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7797 jlepiller 289
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:173
7156 jlepiller 290
msgid ""
7334 jlepiller 291
"libbrasero-{burn,media,utils}3.so, and "
292
"/usr/lib/nautilus/extensions-3.0/libnautilus-brasero-extension.so"
7156 jlepiller 293
msgstr ""
7334 jlepiller 294
"libbrasero-{burn,media,utils}3.so et "
295
"/usr/lib/nautilus/extensions-3.0/libnautilus-brasero-extension.so"
7156 jlepiller 296
 
297
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7797 jlepiller 298
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:177
7156 jlepiller 299
msgid ""
7334 jlepiller 300
"/usr/include/brasero3, /usr/lib/brasero3, /usr/share/brasero, "
301
"/usr/share/gtk-doc/html/libbrasero-{burn,media}, and "
302
"/usr/share/help/*/brasero"
7156 jlepiller 303
msgstr ""
7334 jlepiller 304
"/usr/include/brasero3, /usr/lib/brasero3, /usr/share/brasero, "
305
"/usr/share/gtk-doc/html/libbrasero-{burn,media} et /usr/share/help/*/brasero"
7156 jlepiller 306
 
307
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7797 jlepiller 308
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:187
7156 jlepiller 309
msgid "Short Descriptions"
310
msgstr "Descriptions courtes"
311
 
312
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7797 jlepiller 313
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:192
7156 jlepiller 314
msgid "<command>brasero</command>"
315
msgstr "<command>brasero</command>"
316
 
7165 jlepiller 317
#. type: Content of:
318
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7797 jlepiller 319
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:195
7156 jlepiller 320
msgid ""
321
"is a simple and easy to use CD/DVD burning application for the "
322
"<application>GNOME</application> Desktop."
323
msgstr ""
324
"est une application simple et facile à utiliser pour graver des CD/DVD dans "
325
"le bureau <application>GNOME</application>."
326
 
327
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7797 jlepiller 328
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:205
7156 jlepiller 329
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libbrasero-burn3.so</filename>"
330
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libbrasero-burn3.so</filename>"
331
 
7165 jlepiller 332
#. type: Content of:
333
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7797 jlepiller 334
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:208
7156 jlepiller 335
msgid "contains the Burning API functions."
336
msgstr "contient l'API des fonctions de gravure."
337
 
7165 jlepiller 338
#. type: Content of:
339
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7797 jlepiller 340
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:211
7156 jlepiller 341
msgid "libbrasero-burn3.so"
342
msgstr "libbrasero-burn3.so"
343
 
344
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7797 jlepiller 345
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:217
7156 jlepiller 346
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libbrasero-media3.so</filename>"
347
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libbrasero-media3.so</filename>"
348
 
7165 jlepiller 349
#. type: Content of:
350
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7797 jlepiller 351
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:220
7156 jlepiller 352
msgid "contains the Media API functions."
353
msgstr "contient les fonctions de l'API Media."
354
 
7165 jlepiller 355
#. type: Content of:
356
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7797 jlepiller 357
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:223
7156 jlepiller 358
msgid "libbrasero-media3.so"
359
msgstr "libbrasero-media3.so"
360
 
361
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7797 jlepiller 362
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:229
7156 jlepiller 363
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libbrasero-utils3.so</filename>"
364
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libbrasero-utils3.so</filename>"
365
 
7165 jlepiller 366
#. type: Content of:
367
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7797 jlepiller 368
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:232
7156 jlepiller 369
msgid "contains the <application>Brasero</application> API functions."
7165 jlepiller 370
msgstr ""
371
"contient les fonctions de l'API de <application>Brasero</application>."
7156 jlepiller 372
 
7165 jlepiller 373
#. type: Content of:
374
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7797 jlepiller 375
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:235
7156 jlepiller 376
msgid "libbrasero-utils3.so"
377
msgstr "libbrasero-utils3.so"
7164 jlepiller 378
 
7304 jlepiller 379
#~ msgid "216691249053448a9f2b4ee5e118ce72"
380
#~ msgstr "216691249053448a9f2b4ee5e118ce72"
381
 
382
#~ msgid "106 MB"
383
#~ msgstr "106 Mo"
384
 
7164 jlepiller 385
#~ msgid ""
386
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
387
#~ "make</userinput>"
388
#~ msgstr ""
389
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
390
#~ "make</userinput>"