Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8093 | Rev 8237 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8093 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2019-09-21 04:05+0000\n"
8095 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2019-09-23 11:31+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
8095 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1569238289.087174\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the baobab-download-http entity
22
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:7
8093 jlepiller 23
#| msgid ""
24
#| "&gnome-download-http;/baobab/&gnome-minor-32;/baobab-&baobab-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
msgid ""
8093 jlepiller 26
"&gnome-download-http;/baobab/&gnome-minor-34;/baobab-&baobab-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 27
msgstr ""
8093 jlepiller 28
"&gnome-download-http;/baobab/&gnome-minor-34;/baobab-&baobab-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the baobab-download-ftp entity
31
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:8
8093 jlepiller 32
#| msgid ""
33
#| "&gnome-download-ftp;/baobab/&gnome-minor-32;/baobab-&baobab-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 34
msgid ""
8093 jlepiller 35
"&gnome-download-ftp;/baobab/&gnome-minor-34;/baobab-&baobab-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 36
msgstr ""
8093 jlepiller 37
"&gnome-download-ftp;/baobab/&gnome-minor-34;/baobab-&baobab-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 38
 
39
#. type: Content of the baobab-md5sum entity
40
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:9
8093 jlepiller 41
msgid "9c150734fa6e2b61d91c336c2ed6a438"
42
msgstr "9c150734fa6e2b61d91c336c2ed6a438"
7156 jlepiller 43
 
44
#. type: Content of the baobab-size entity
45
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:10
8093 jlepiller 46
#| msgid "748 KB"
47
msgid "448 KB"
48
msgstr "448&nbsp;Ko"
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of the baobab-buildsize entity
51
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:11
8093 jlepiller 52
msgid "8.0 MB"
53
msgstr "8.0&nbsp;Mo"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of the baobab-time entity
56
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:12
8093 jlepiller 57
msgid "less than 0.1 SBU (Using parallelism=4)"
8095 jlepiller 58
msgstr "moins de 0.1 SBU (avec parallélisme = 4)"
7156 jlepiller 59
 
60
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7164 jlepiller 61
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:19
8093 jlepiller 62
#| msgid ""
63
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-08-25 "
64
#| "23:50:50 +0000 (Sun, 25 Aug 2019) $</date>"
7156 jlepiller 65
msgid ""
8093 jlepiller 66
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-20 "
67
"21:05:39 +0000 (Fri, 20 Sep 2019) $</date>"
7156 jlepiller 68
msgstr ""
8093 jlepiller 69
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-20 "
70
"21:05:39 +0000 (Fri, 20 Sep 2019) $</date>"
7156 jlepiller 71
 
72
#. type: Content of: <sect1><title>
7164 jlepiller 73
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:23
7156 jlepiller 74
msgid "Baobab-&baobab-version;"
75
msgstr "Baobab-&baobab-version;"
76
 
77
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7164 jlepiller 78
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:26
7156 jlepiller 79
msgid "Baobab"
80
msgstr "Baobab"
81
 
82
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 83
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:30
7156 jlepiller 84
msgid "Introduction to Baobab"
85
msgstr "Introduction à Baobab"
86
 
87
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 88
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:33
7156 jlepiller 89
msgid ""
7165 jlepiller 90
"The <application>Baobab</application> package contains a graphical directory"
91
" tree analyzer."
7156 jlepiller 92
msgstr ""
93
"Le paquet <application>Baobab</application> contient un analyseur graphique "
94
"d'arborescence des fichiers."
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 97
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:39
7156 jlepiller 98
msgid "Package Information"
99
msgstr "Informations sur le paquet"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 102
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:43
7156 jlepiller 103
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&baobab-download-http;\"/>"
104
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&baobab-download-http;\"/>"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 107
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:48
7156 jlepiller 108
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&baobab-download-ftp;\"/>"
109
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&baobab-download-ftp;\"/>"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 112
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:53
7156 jlepiller 113
msgid "Download MD5 sum: &baobab-md5sum;"
114
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &baobab-md5sum;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 117
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:58
7156 jlepiller 118
msgid "Download size: &baobab-size;"
119
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &baobab-size;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 122
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:63
7156 jlepiller 123
msgid "Estimated disk space required: &baobab-buildsize;"
124
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &baobab-buildsize;"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 127
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:68
7156 jlepiller 128
msgid "Estimated build time: &baobab-time;"
129
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &baobab-time;"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 132
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:73
7156 jlepiller 133
msgid "Baobab Dependencies"
134
msgstr "Dépendances de Baobab"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 137
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:75
7156 jlepiller 138
msgid "Required"
139
msgstr "Requises"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 142
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:77
7156 jlepiller 143
msgid ""
144
"<xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref "
145
"linkend=\"itstool\"/> and <xref linkend=\"vala\"/>"
146
msgstr ""
147
"<xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref "
148
"linkend=\"itstool\"/> et <xref linkend=\"vala\"/>"
149
 
150
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 151
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:84
7156 jlepiller 152
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/baobab\"/>"
153
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/baobab\"/>"
154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 156
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:89
7156 jlepiller 157
msgid "Installation of Baobab"
158
msgstr "Installation de Baobab"
159
 
160
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 161
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:92
7156 jlepiller 162
msgid ""
163
"Install <application>Baobab</application> by running the following commands:"
164
msgstr ""
165
"Installez <application>Baobab</application> en lançant les commandes "
166
"suivantes&nbsp;:"
167
 
168
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 169
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:96
7156 jlepiller 170
#, no-wrap
171
msgid ""
7407 jlepiller 172
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
173
"cd    build &amp;&amp;\n"
174
"\n"
175
"meson --prefix=/usr .. &amp;&amp;\n"
176
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 177
msgstr ""
7407 jlepiller 178
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
179
"cd    build &amp;&amp;\n"
180
"\n"
181
"meson --prefix=/usr .. &amp;&amp;\n"
182
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7407 jlepiller 185
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:103
7156 jlepiller 186
msgid "This package does not come with a test suite."
187
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
188
 
189
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7407 jlepiller 190
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:107
7156 jlepiller 191
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
192
msgstr ""
7165 jlepiller 193
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
194
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 195
 
196
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7407 jlepiller 197
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:110
7156 jlepiller 198
#, no-wrap
7407 jlepiller 199
msgid "<userinput>ninja install</userinput>"
200
msgstr "<userinput>ninja install</userinput>"
7156 jlepiller 201
 
202
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7407 jlepiller 203
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:114
7156 jlepiller 204
msgid "Contents"
205
msgstr "Contenu"
206
 
207
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7407 jlepiller 208
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:117
7156 jlepiller 209
msgid "Installed Program"
210
msgstr "Programme installé"
211
 
212
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7407 jlepiller 213
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:118
7156 jlepiller 214
msgid "Installed Libraries"
215
msgstr "Bibliothèques installées"
216
 
217
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7407 jlepiller 218
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:119
7156 jlepiller 219
msgid "Installed Directories"
220
msgstr "Répertoires installés"
221
 
7165 jlepiller 222
#. type: Content of:
223
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7407 jlepiller 224
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:123
225
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:146
7156 jlepiller 226
msgid "baobab"
227
msgstr "baobab"
228
 
229
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7407 jlepiller 230
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:126
7156 jlepiller 231
msgid "None"
232
msgstr "Aucun"
233
 
234
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7407 jlepiller 235
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:129
7156 jlepiller 236
msgid "/usr/share/help/*/baobab"
237
msgstr "/usr/share/help/*/baobab"
238
 
239
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7407 jlepiller 240
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:135
7156 jlepiller 241
msgid "Short Descriptions"
242
msgstr "Descriptions courtes"
243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7407 jlepiller 245
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:140
7156 jlepiller 246
msgid "<command>baobab</command>"
247
msgstr "<command>baobab</command>"
248
 
7165 jlepiller 249
#. type: Content of:
250
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7407 jlepiller 251
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:143
7156 jlepiller 252
msgid "is a graphical tool used to analyze disk usage."
253
msgstr "est un outil graphique pour être informé de l'usage du disque dur."
7164 jlepiller 254
 
8093 jlepiller 255
#~ msgid "7b1b0b2eb672ecc0e5f4cced8c2ffa01"
256
#~ msgstr "7b1b0b2eb672ecc0e5f4cced8c2ffa01"
257
 
258
#~ msgid "444 KB"
259
#~ msgstr "444 Ko"
260
 
261
#~ msgid "12 MB"
262
#~ msgstr "12 Mo"
263
 
264
#~ msgid "0.1 SBU"
265
#~ msgstr "0.1 SBU"
266
 
7903 jlepiller 267
#~ msgid "a0ef355b575b6c63e95dfe75ee3c39f9"
268
#~ msgstr "a0ef355b575b6c63e95dfe75ee3c39f9"
269
 
270
#~ msgid "13 MB"
271
#~ msgstr "13 Mo"
272
 
7739 jlepiller 273
#~ msgid "6d12d08e9ebebc41ff859f7174e4c254"
274
#~ msgstr "6d12d08e9ebebc41ff859f7174e4c254"
275
 
276
#~ msgid "8.9 MB"
277
#~ msgstr "8.9 Mo"
278
 
7407 jlepiller 279
#~ msgid "abdca08093597cf1855b7f1525896d09"
280
#~ msgstr "abdca08093597cf1855b7f1525896d09"
281
 
282
#~ msgid "956 KB"
283
#~ msgstr "956 Ko"
284
 
285
#~ msgid "15 MB"
286
#~ msgstr "15 Mo"
287
 
7323 jlepiller 288
#~ msgid "1cb55928b581decb5db5bcbac6bc219f"
289
#~ msgstr "1cb55928b581decb5db5bcbac6bc219f"
290
 
291
#~ msgid "14 MB"
292
#~ msgstr "14 Mo"
293
 
7260 jlepiller 294
#~ msgid "422a2b6cfa57f3dba92fac2cb13b9ffb"
295
#~ msgstr "422a2b6cfa57f3dba92fac2cb13b9ffb"
296
 
7220 jlepiller 297
#~ msgid "51febd8d30a9c417871d69933f2c40f2"
298
#~ msgstr "51febd8d30a9c417871d69933f2c40f2"
299
 
7190 jlepiller 300
#~ msgid "c7f2b76f6818282fe53993697089c57b"
301
#~ msgstr "c7f2b76f6818282fe53993697089c57b"
302
 
303
#~ msgid "11 MB"
304
#~ msgstr "11 Mo"
305
 
7164 jlepiller 306
#~ msgid "299cc7e2ebbdde1813453074c88aa6de"
307
#~ msgstr "299cc7e2ebbdde1813453074c88aa6de"
308
 
309
#~ msgid "299cc7e2ebbdde1813453074c88aa6de KB"
310
#~ msgstr "299cc7e2ebbdde1813453074c88aa6de Ko"