Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7357 | Rev 7368 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7360 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2018-03-04 17:33+0000\n"
7156 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 11:59+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1474459153.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the baobab-download-http entity
22
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:7
23
msgid ""
7323 jlepiller 24
"&gnome-download-http;/baobab/&gnome-minor-26;/baobab-&baobab-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
msgstr ""
7323 jlepiller 26
"&gnome-download-http;/baobab/&gnome-minor-26;/baobab-&baobab-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 27
 
28
#. type: Content of the baobab-download-ftp entity
29
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:8
30
msgid ""
7323 jlepiller 31
"&gnome-download-ftp;/baobab/&gnome-minor-26;/baobab-&baobab-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 32
msgstr ""
7323 jlepiller 33
"&gnome-download-ftp;/baobab/&gnome-minor-26;/baobab-&baobab-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the baobab-md5sum entity
36
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:9
7323 jlepiller 37
msgid "abdca08093597cf1855b7f1525896d09"
38
msgstr "abdca08093597cf1855b7f1525896d09"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the baobab-size entity
41
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:10
7323 jlepiller 42
msgid "956 KB"
43
msgstr "956 Ko"
7156 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the baobab-buildsize entity
46
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:11
7323 jlepiller 47
msgid "15 MB"
48
msgstr "15 Mo"
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of the baobab-time entity
51
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:12
52
msgid "0.1 SBU"
53
msgstr "0.1 SBU"
54
 
55
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7164 jlepiller 56
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:19
7156 jlepiller 57
msgid ""
7357 jlepiller 58
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-26 "
59
"17:06:34 +0000 (Mon, 26 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 60
msgstr ""
7357 jlepiller 61
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-26 "
62
"17:06:34 +0000 (Mon, 26 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 63
 
64
#. type: Content of: <sect1><title>
7164 jlepiller 65
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:23
7156 jlepiller 66
msgid "Baobab-&baobab-version;"
67
msgstr "Baobab-&baobab-version;"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7164 jlepiller 70
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:26
7156 jlepiller 71
msgid "Baobab"
72
msgstr "Baobab"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 75
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:30
7156 jlepiller 76
msgid "Introduction to Baobab"
77
msgstr "Introduction à Baobab"
78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 80
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:33
7156 jlepiller 81
msgid ""
7165 jlepiller 82
"The <application>Baobab</application> package contains a graphical directory"
83
" tree analyzer."
7156 jlepiller 84
msgstr ""
85
"Le paquet <application>Baobab</application> contient un analyseur graphique "
86
"d'arborescence des fichiers."
87
 
88
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 89
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:39
7156 jlepiller 90
msgid "Package Information"
91
msgstr "Informations sur le paquet"
92
 
93
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 94
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:43
7156 jlepiller 95
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&baobab-download-http;\"/>"
96
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&baobab-download-http;\"/>"
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 99
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:48
7156 jlepiller 100
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&baobab-download-ftp;\"/>"
101
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&baobab-download-ftp;\"/>"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 104
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:53
7156 jlepiller 105
msgid "Download MD5 sum: &baobab-md5sum;"
106
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &baobab-md5sum;"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 109
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:58
7156 jlepiller 110
msgid "Download size: &baobab-size;"
111
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &baobab-size;"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 114
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:63
7156 jlepiller 115
msgid "Estimated disk space required: &baobab-buildsize;"
116
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &baobab-buildsize;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 119
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:68
7156 jlepiller 120
msgid "Estimated build time: &baobab-time;"
121
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &baobab-time;"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 124
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:73
7156 jlepiller 125
msgid "Baobab Dependencies"
126
msgstr "Dépendances de Baobab"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 129
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:75
7156 jlepiller 130
msgid "Required"
131
msgstr "Requises"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 134
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:77
7156 jlepiller 135
msgid ""
136
"<xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref "
137
"linkend=\"itstool\"/> and <xref linkend=\"vala\"/>"
138
msgstr ""
139
"<xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref "
140
"linkend=\"itstool\"/> et <xref linkend=\"vala\"/>"
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 143
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:84
7156 jlepiller 144
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/baobab\"/>"
145
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/baobab\"/>"
146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 148
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:89
7156 jlepiller 149
msgid "Installation of Baobab"
150
msgstr "Installation de Baobab"
151
 
152
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 153
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:92
7156 jlepiller 154
msgid ""
155
"Install <application>Baobab</application> by running the following commands:"
156
msgstr ""
157
"Installez <application>Baobab</application> en lançant les commandes "
158
"suivantes&nbsp;:"
159
 
160
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 161
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:96
7156 jlepiller 162
#, no-wrap
163
msgid ""
164
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
165
"make</userinput>"
166
msgstr ""
167
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
168
"make</userinput>"
169
 
170
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 171
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:100
7156 jlepiller 172
msgid "This package does not come with a test suite."
173
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
174
 
175
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 176
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:104
7156 jlepiller 177
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
178
msgstr ""
7165 jlepiller 179
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
180
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 181
 
182
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 183
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:107
7156 jlepiller 184
#, no-wrap
185
msgid "<userinput>make install</userinput>"
186
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 189
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:111
7156 jlepiller 190
msgid "Contents"
191
msgstr "Contenu"
192
 
193
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 194
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:114
7156 jlepiller 195
msgid "Installed Program"
196
msgstr "Programme installé"
197
 
198
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 199
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:115
7156 jlepiller 200
msgid "Installed Libraries"
201
msgstr "Bibliothèques installées"
202
 
203
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 204
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:116
7156 jlepiller 205
msgid "Installed Directories"
206
msgstr "Répertoires installés"
207
 
7165 jlepiller 208
#. type: Content of:
209
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 210
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:120
211
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:143
7156 jlepiller 212
msgid "baobab"
213
msgstr "baobab"
214
 
215
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 216
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:123
7156 jlepiller 217
msgid "None"
218
msgstr "Aucun"
219
 
220
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 221
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:126
7156 jlepiller 222
msgid "/usr/share/help/*/baobab"
223
msgstr "/usr/share/help/*/baobab"
224
 
225
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 226
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:132
7156 jlepiller 227
msgid "Short Descriptions"
228
msgstr "Descriptions courtes"
229
 
230
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 231
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:137
7156 jlepiller 232
msgid "<command>baobab</command>"
233
msgstr "<command>baobab</command>"
234
 
7165 jlepiller 235
#. type: Content of:
236
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 237
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:140
7156 jlepiller 238
msgid "is a graphical tool used to analyze disk usage."
239
msgstr "est un outil graphique pour être informé de l'usage du disque dur."
7164 jlepiller 240
 
7323 jlepiller 241
#~ msgid "1cb55928b581decb5db5bcbac6bc219f"
242
#~ msgstr "1cb55928b581decb5db5bcbac6bc219f"
243
 
244
#~ msgid "948 KB"
245
#~ msgstr "948 Ko"
246
 
247
#~ msgid "14 MB"
248
#~ msgstr "14 Mo"
249
 
7260 jlepiller 250
#~ msgid "422a2b6cfa57f3dba92fac2cb13b9ffb"
251
#~ msgstr "422a2b6cfa57f3dba92fac2cb13b9ffb"
252
 
7220 jlepiller 253
#~ msgid "51febd8d30a9c417871d69933f2c40f2"
254
#~ msgstr "51febd8d30a9c417871d69933f2c40f2"
255
 
256
#~ msgid "924 KB"
257
#~ msgstr "924 Ko"
258
 
7190 jlepiller 259
#~ msgid "c7f2b76f6818282fe53993697089c57b"
260
#~ msgstr "c7f2b76f6818282fe53993697089c57b"
261
 
262
#~ msgid "11 MB"
263
#~ msgstr "11 Mo"
264
 
7164 jlepiller 265
#~ msgid "299cc7e2ebbdde1813453074c88aa6de"
266
#~ msgstr "299cc7e2ebbdde1813453074c88aa6de"
267
 
268
#~ msgid "299cc7e2ebbdde1813453074c88aa6de KB"
269
#~ msgstr "299cc7e2ebbdde1813453074c88aa6de Ko"