Rev 7310 | Rev 7323 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
7156 | jlepiller | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE |
2 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
||
7313 | jlepiller | 5 | # |
7156 | jlepiller | 6 | msgid "" |
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
||
7310 | jlepiller | 9 | "POT-Creation-Date: 2017-09-03 09:56+0000\n" |
7156 | jlepiller | 10 | "PO-Revision-Date: 2016-09-21 11:59+0000\n" |
11 | "Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
||
12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
||
7313 | jlepiller | 13 | "Language: fr\n" |
7156 | jlepiller | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
||
18 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" |
||
19 | "X-POOTLE-MTIME: 1474459153.000000\n" |
||
20 | |||
21 | #. type: Content of the baobab-download-http entity |
||
22 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:7 |
||
23 | msgid "" |
||
7260 | jlepiller | 24 | "&gnome-download-http;/baobab/&gnome-minor-24;/baobab-&baobab-version;.tar.xz" |
7156 | jlepiller | 25 | msgstr "" |
7260 | jlepiller | 26 | "&gnome-download-http;/baobab/&gnome-minor-24;/baobab-&baobab-version;.tar.xz" |
7156 | jlepiller | 27 | |
28 | #. type: Content of the baobab-download-ftp entity |
||
29 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:8 |
||
30 | msgid "" |
||
7260 | jlepiller | 31 | "&gnome-download-ftp;/baobab/&gnome-minor-24;/baobab-&baobab-version;.tar.xz" |
7156 | jlepiller | 32 | msgstr "" |
7260 | jlepiller | 33 | "&gnome-download-ftp;/baobab/&gnome-minor-24;/baobab-&baobab-version;.tar.xz" |
7156 | jlepiller | 34 | |
35 | #. type: Content of the baobab-md5sum entity |
||
36 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:9 |
||
7260 | jlepiller | 37 | msgid "1cb55928b581decb5db5bcbac6bc219f" |
38 | msgstr "1cb55928b581decb5db5bcbac6bc219f" |
||
7156 | jlepiller | 39 | |
40 | #. type: Content of the baobab-size entity |
||
41 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:10 |
||
7260 | jlepiller | 42 | msgid "948 KB" |
43 | msgstr "948 Ko" |
||
7156 | jlepiller | 44 | |
45 | #. type: Content of the baobab-buildsize entity |
||
46 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:11 |
||
7190 | jlepiller | 47 | msgid "14 MB" |
48 | msgstr "14 Mo" |
||
7156 | jlepiller | 49 | |
50 | #. type: Content of the baobab-time entity |
||
51 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:12 |
||
52 | msgid "0.1 SBU" |
||
53 | msgstr "0.1 SBU" |
||
54 | |||
55 | #. type: Content of: <sect1><sect1info> |
||
7164 | jlepiller | 56 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:19 |
7156 | jlepiller | 57 | msgid "" |
7308 | jlepiller | 58 | "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-08-31 " |
59 | "01:21:03 +0000 (Thu, 31 Aug 2017) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 60 | msgstr "" |
7308 | jlepiller | 61 | "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-08-31 " |
62 | "01:21:03 +0000 (Thu, 31 Aug 2017) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 63 | |
64 | #. type: Content of: <sect1><title> |
||
7164 | jlepiller | 65 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:23 |
7156 | jlepiller | 66 | msgid "Baobab-&baobab-version;" |
67 | msgstr "Baobab-&baobab-version;" |
||
68 | |||
69 | #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary> |
||
7164 | jlepiller | 70 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:26 |
7156 | jlepiller | 71 | msgid "Baobab" |
72 | msgstr "Baobab" |
||
73 | |||
74 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7164 | jlepiller | 75 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:30 |
7156 | jlepiller | 76 | msgid "Introduction to Baobab" |
77 | msgstr "Introduction à Baobab" |
||
78 | |||
79 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7164 | jlepiller | 80 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:33 |
7156 | jlepiller | 81 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 82 | "The <application>Baobab</application> package contains a graphical directory" |
83 | " tree analyzer." |
||
7156 | jlepiller | 84 | msgstr "" |
85 | "Le paquet <application>Baobab</application> contient un analyseur graphique " |
||
86 | "d'arborescence des fichiers." |
||
87 | |||
88 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7164 | jlepiller | 89 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:39 |
7156 | jlepiller | 90 | msgid "Package Information" |
91 | msgstr "Informations sur le paquet" |
||
92 | |||
93 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7164 | jlepiller | 94 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:43 |
7156 | jlepiller | 95 | msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&baobab-download-http;\"/>" |
96 | msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&baobab-download-http;\"/>" |
||
97 | |||
98 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7164 | jlepiller | 99 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:48 |
7156 | jlepiller | 100 | msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&baobab-download-ftp;\"/>" |
101 | msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&baobab-download-ftp;\"/>" |
||
102 | |||
103 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7164 | jlepiller | 104 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:53 |
7156 | jlepiller | 105 | msgid "Download MD5 sum: &baobab-md5sum;" |
106 | msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &baobab-md5sum;" |
||
107 | |||
108 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7164 | jlepiller | 109 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:58 |
7156 | jlepiller | 110 | msgid "Download size: &baobab-size;" |
111 | msgstr "Taille du téléchargement : &baobab-size;" |
||
112 | |||
113 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7164 | jlepiller | 114 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:63 |
7156 | jlepiller | 115 | msgid "Estimated disk space required: &baobab-buildsize;" |
116 | msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &baobab-buildsize;" |
||
117 | |||
118 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7164 | jlepiller | 119 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:68 |
7156 | jlepiller | 120 | msgid "Estimated build time: &baobab-time;" |
121 | msgstr "Estimation du temps de construction : &baobab-time;" |
||
122 | |||
123 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7164 | jlepiller | 124 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:73 |
7156 | jlepiller | 125 | msgid "Baobab Dependencies" |
126 | msgstr "Dépendances de Baobab" |
||
127 | |||
128 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7164 | jlepiller | 129 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:75 |
7156 | jlepiller | 130 | msgid "Required" |
131 | msgstr "Requises" |
||
132 | |||
133 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7164 | jlepiller | 134 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:77 |
7156 | jlepiller | 135 | msgid "" |
136 | "<xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref " |
||
137 | "linkend=\"itstool\"/> and <xref linkend=\"vala\"/>" |
||
138 | msgstr "" |
||
139 | "<xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref " |
||
140 | "linkend=\"itstool\"/> et <xref linkend=\"vala\"/>" |
||
141 | |||
142 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7164 | jlepiller | 143 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:84 |
7156 | jlepiller | 144 | msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/baobab\"/>" |
145 | msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/baobab\"/>" |
||
146 | |||
147 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7164 | jlepiller | 148 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:89 |
7156 | jlepiller | 149 | msgid "Installation of Baobab" |
150 | msgstr "Installation de Baobab" |
||
151 | |||
152 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7164 | jlepiller | 153 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:92 |
7156 | jlepiller | 154 | msgid "" |
155 | "Install <application>Baobab</application> by running the following commands:" |
||
156 | msgstr "" |
||
157 | "Installez <application>Baobab</application> en lançant les commandes " |
||
158 | "suivantes :" |
||
159 | |||
160 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7164 | jlepiller | 161 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:96 |
7156 | jlepiller | 162 | #, no-wrap |
163 | msgid "" |
||
164 | "<userinput>./configure --prefix=/usr &&\n" |
||
165 | "make</userinput>" |
||
166 | msgstr "" |
||
167 | "<userinput>./configure --prefix=/usr &&\n" |
||
168 | "make</userinput>" |
||
169 | |||
170 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7164 | jlepiller | 171 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:100 |
7156 | jlepiller | 172 | msgid "This package does not come with a test suite." |
173 | msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests." |
||
174 | |||
175 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7164 | jlepiller | 176 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:104 |
7156 | jlepiller | 177 | msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
178 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 179 | "Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
180 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 181 | |
182 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7164 | jlepiller | 183 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:107 |
7156 | jlepiller | 184 | #, no-wrap |
185 | msgid "<userinput>make install</userinput>" |
||
186 | msgstr "<userinput>make install</userinput>" |
||
187 | |||
188 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7164 | jlepiller | 189 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:111 |
7156 | jlepiller | 190 | msgid "Contents" |
191 | msgstr "Contenu" |
||
192 | |||
193 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7164 | jlepiller | 194 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:114 |
7156 | jlepiller | 195 | msgid "Installed Program" |
196 | msgstr "Programme installé" |
||
197 | |||
198 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7164 | jlepiller | 199 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:115 |
7156 | jlepiller | 200 | msgid "Installed Libraries" |
201 | msgstr "Bibliothèques installées" |
||
202 | |||
203 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7164 | jlepiller | 204 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:116 |
7156 | jlepiller | 205 | msgid "Installed Directories" |
206 | msgstr "Répertoires installés" |
||
207 | |||
7165 | jlepiller | 208 | #. type: Content of: |
209 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7164 | jlepiller | 210 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:120 |
211 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:143 |
||
7156 | jlepiller | 212 | msgid "baobab" |
213 | msgstr "baobab" |
||
214 | |||
215 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7164 | jlepiller | 216 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:123 |
7156 | jlepiller | 217 | msgid "None" |
218 | msgstr "Aucun" |
||
219 | |||
220 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7164 | jlepiller | 221 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:126 |
7156 | jlepiller | 222 | msgid "/usr/share/help/*/baobab" |
223 | msgstr "/usr/share/help/*/baobab" |
||
224 | |||
225 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
||
7164 | jlepiller | 226 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:132 |
7156 | jlepiller | 227 | msgid "Short Descriptions" |
228 | msgstr "Descriptions courtes" |
||
229 | |||
230 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7164 | jlepiller | 231 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:137 |
7156 | jlepiller | 232 | msgid "<command>baobab</command>" |
233 | msgstr "<command>baobab</command>" |
||
234 | |||
7165 | jlepiller | 235 | #. type: Content of: |
236 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7164 | jlepiller | 237 | #: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:140 |
7156 | jlepiller | 238 | msgid "is a graphical tool used to analyze disk usage." |
239 | msgstr "est un outil graphique pour être informé de l'usage du disque dur." |
||
7164 | jlepiller | 240 | |
7260 | jlepiller | 241 | #~ msgid "422a2b6cfa57f3dba92fac2cb13b9ffb" |
242 | #~ msgstr "422a2b6cfa57f3dba92fac2cb13b9ffb" |
||
243 | |||
7220 | jlepiller | 244 | #~ msgid "51febd8d30a9c417871d69933f2c40f2" |
245 | #~ msgstr "51febd8d30a9c417871d69933f2c40f2" |
||
246 | |||
247 | #~ msgid "924 KB" |
||
248 | #~ msgstr "924 Ko" |
||
249 | |||
7190 | jlepiller | 250 | #~ msgid "c7f2b76f6818282fe53993697089c57b" |
251 | #~ msgstr "c7f2b76f6818282fe53993697089c57b" |
||
252 | |||
253 | #~ msgid "11 MB" |
||
254 | #~ msgstr "11 Mo" |
||
255 | |||
7164 | jlepiller | 256 | #~ msgid "299cc7e2ebbdde1813453074c88aa6de" |
257 | #~ msgstr "299cc7e2ebbdde1813453074c88aa6de" |
||
258 | |||
259 | #~ msgid "299cc7e2ebbdde1813453074c88aa6de KB" |
||
260 | #~ msgstr "299cc7e2ebbdde1813453074c88aa6de Ko" |
||
261 | |||
262 | #~ msgid "15 MB" |
||
263 | #~ msgstr "15 Mo" |