Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7209 | Rev 7234 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7220 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2017-01-05 22:58+0100\n"
7156 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 11:59+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7165 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1474459153.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the baobab-download-http entity
22
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:7
23
msgid ""
7190 jlepiller 24
"&gnome-download-http;/baobab/&gnome-minor-22;/baobab-&baobab-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
msgstr ""
7190 jlepiller 26
"&gnome-download-http;/baobab/&gnome-minor-22;/baobab-&baobab-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 27
 
28
#. type: Content of the baobab-download-ftp entity
29
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:8
30
msgid ""
7190 jlepiller 31
"&gnome-download-ftp;/baobab/&gnome-minor-22;/baobab-&baobab-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 32
msgstr ""
7190 jlepiller 33
"&gnome-download-ftp;/baobab/&gnome-minor-22;/baobab-&baobab-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the baobab-md5sum entity
36
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:9
7220 jlepiller 37
msgid "422a2b6cfa57f3dba92fac2cb13b9ffb"
38
msgstr "422a2b6cfa57f3dba92fac2cb13b9ffb"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the baobab-size entity
41
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:10
7220 jlepiller 42
#| msgid "868 KB"
43
msgid "928 KB"
44
msgstr "928 Ko"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of the baobab-buildsize entity
47
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:11
7190 jlepiller 48
msgid "14 MB"
49
msgstr "14 Mo"
7156 jlepiller 50
 
51
#. type: Content of the baobab-time entity
52
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:12
53
msgid "0.1 SBU"
54
msgstr "0.1 SBU"
55
 
56
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7164 jlepiller 57
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:19
7220 jlepiller 58
#| msgid ""
59
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-26 "
60
#| "12:46:30 +0200 (Mon, 26 Sep 2016) $</date>"
7156 jlepiller 61
msgid ""
7220 jlepiller 62
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-01-05 "
63
"18:11:26 +0100 (Thu, 05 Jan 2017) $</date>"
7156 jlepiller 64
msgstr ""
7220 jlepiller 65
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-01-05 "
66
"18:11:26 +0100 (Thu, 05 Jan 2017) $</date>"
7156 jlepiller 67
 
68
#. type: Content of: <sect1><title>
7164 jlepiller 69
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:23
7156 jlepiller 70
msgid "Baobab-&baobab-version;"
71
msgstr "Baobab-&baobab-version;"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7164 jlepiller 74
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:26
7156 jlepiller 75
msgid "Baobab"
76
msgstr "Baobab"
77
 
78
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 79
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:30
7156 jlepiller 80
msgid "Introduction to Baobab"
81
msgstr "Introduction à Baobab"
82
 
83
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 84
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:33
7156 jlepiller 85
msgid ""
7165 jlepiller 86
"The <application>Baobab</application> package contains a graphical directory"
87
" tree analyzer."
7156 jlepiller 88
msgstr ""
89
"Le paquet <application>Baobab</application> contient un analyseur graphique "
90
"d'arborescence des fichiers."
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 93
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:39
7156 jlepiller 94
msgid "Package Information"
95
msgstr "Informations sur le paquet"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 98
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:43
7156 jlepiller 99
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&baobab-download-http;\"/>"
100
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&baobab-download-http;\"/>"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 103
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:48
7156 jlepiller 104
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&baobab-download-ftp;\"/>"
105
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&baobab-download-ftp;\"/>"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 108
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:53
7156 jlepiller 109
msgid "Download MD5 sum: &baobab-md5sum;"
110
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &baobab-md5sum;"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 113
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:58
7156 jlepiller 114
msgid "Download size: &baobab-size;"
115
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &baobab-size;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 118
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:63
7156 jlepiller 119
msgid "Estimated disk space required: &baobab-buildsize;"
120
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &baobab-buildsize;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 123
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:68
7156 jlepiller 124
msgid "Estimated build time: &baobab-time;"
125
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &baobab-time;"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 128
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:73
7156 jlepiller 129
msgid "Baobab Dependencies"
130
msgstr "Dépendances de Baobab"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 133
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:75
7156 jlepiller 134
msgid "Required"
135
msgstr "Requises"
136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 138
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:77
7156 jlepiller 139
msgid ""
140
"<xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref "
141
"linkend=\"itstool\"/> and <xref linkend=\"vala\"/>"
142
msgstr ""
143
"<xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref "
144
"linkend=\"itstool\"/> et <xref linkend=\"vala\"/>"
145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 147
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:84
7156 jlepiller 148
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/baobab\"/>"
149
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/baobab\"/>"
150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 152
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:89
7156 jlepiller 153
msgid "Installation of Baobab"
154
msgstr "Installation de Baobab"
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 157
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:92
7156 jlepiller 158
msgid ""
159
"Install <application>Baobab</application> by running the following commands:"
160
msgstr ""
161
"Installez <application>Baobab</application> en lançant les commandes "
162
"suivantes&nbsp;:"
163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 165
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:96
7156 jlepiller 166
#, no-wrap
167
msgid ""
168
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
169
"make</userinput>"
170
msgstr ""
171
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
172
"make</userinput>"
173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 175
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:100
7156 jlepiller 176
msgid "This package does not come with a test suite."
177
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 180
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:104
7156 jlepiller 181
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
182
msgstr ""
7165 jlepiller 183
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
184
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 185
 
186
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 187
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:107
7156 jlepiller 188
#, no-wrap
189
msgid "<userinput>make install</userinput>"
190
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
191
 
192
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 193
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:111
7156 jlepiller 194
msgid "Contents"
195
msgstr "Contenu"
196
 
197
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 198
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:114
7156 jlepiller 199
msgid "Installed Program"
200
msgstr "Programme installé"
201
 
202
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 203
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:115
7156 jlepiller 204
msgid "Installed Libraries"
205
msgstr "Bibliothèques installées"
206
 
207
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 208
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:116
7156 jlepiller 209
msgid "Installed Directories"
210
msgstr "Répertoires installés"
211
 
7165 jlepiller 212
#. type: Content of:
213
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 214
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:120
215
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:143
7156 jlepiller 216
msgid "baobab"
217
msgstr "baobab"
218
 
219
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 220
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:123
7156 jlepiller 221
msgid "None"
222
msgstr "Aucun"
223
 
224
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 225
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:126
7156 jlepiller 226
msgid "/usr/share/help/*/baobab"
227
msgstr "/usr/share/help/*/baobab"
228
 
229
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 230
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:132
7156 jlepiller 231
msgid "Short Descriptions"
232
msgstr "Descriptions courtes"
233
 
234
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 235
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:137
7156 jlepiller 236
msgid "<command>baobab</command>"
237
msgstr "<command>baobab</command>"
238
 
7165 jlepiller 239
#. type: Content of:
240
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 241
#: blfs-en/gnome/applications/baobab.xml:140
7156 jlepiller 242
msgid "is a graphical tool used to analyze disk usage."
243
msgstr "est un outil graphique pour être informé de l'usage du disque dur."
7164 jlepiller 244
 
7220 jlepiller 245
#~ msgid "51febd8d30a9c417871d69933f2c40f2"
246
#~ msgstr "51febd8d30a9c417871d69933f2c40f2"
247
 
248
#~ msgid "924 KB"
249
#~ msgstr "924 Ko"
250
 
7190 jlepiller 251
#~ msgid "c7f2b76f6818282fe53993697089c57b"
252
#~ msgstr "c7f2b76f6818282fe53993697089c57b"
253
 
254
#~ msgid "11 MB"
255
#~ msgstr "11 Mo"
256
 
7164 jlepiller 257
#~ msgid "299cc7e2ebbdde1813453074c88aa6de"
258
#~ msgstr "299cc7e2ebbdde1813453074c88aa6de"
259
 
260
#~ msgid "299cc7e2ebbdde1813453074c88aa6de KB"
261
#~ msgstr "299cc7e2ebbdde1813453074c88aa6de Ko"
262
 
263
#~ msgid "15 MB"
264
#~ msgstr "15 Mo"