Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7308 | Rev 7313 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7310 jlepiller 5
# 
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7242 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2017-03-05 18:48+0100\n"
7220 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-01-03 21:20+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7310 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7220 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1483478423.520958\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the usbutils-download-http entity
22
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:7
23
msgid ""
7304 jlepiller 24
"&kernel-dl;/linux/utils/usb/usbutils/usbutils-&usbutils-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
msgstr ""
7304 jlepiller 26
"&kernel-dl;/linux/utils/usb/usbutils/usbutils-&usbutils-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 27
 
28
#. type: Content of the usbutils-md5sum entity
29
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:9
30
msgid "2780b6ae21264c888f8f30fb2aab1259"
31
msgstr "2780b6ae21264c888f8f30fb2aab1259"
32
 
33
#. type: Content of the usbutils-size entity
34
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:10
35
msgid "284 KB"
36
msgstr "284 Ko"
37
 
38
#. type: Content of the usbutils-buildsize entity
39
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:11
40
msgid "3.8 MB"
41
msgstr "3.8 Mo"
42
 
43
#. type: Content of the usbutils-time entity
44
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:12
45
msgid "less than 0.1 SBU"
46
msgstr "moins de 0.1 SBU"
47
 
48
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
49
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:19
50
msgid ""
7304 jlepiller 51
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-08-20 "
52
"22:06:11 +0000 (Sun, 20 Aug 2017) $</date>"
7156 jlepiller 53
msgstr ""
7304 jlepiller 54
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-08-20 "
55
"22:06:11 +0000 (Sun, 20 Aug 2017) $</date>"
7156 jlepiller 56
 
57
#. type: Content of: <sect1><title>
58
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:23
59
msgid "usbutils-&usbutils-version;"
60
msgstr "usbutils-&usbutils-version;"
61
 
62
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
63
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:26
64
msgid "usbutils"
65
msgstr "usbutils"
66
 
67
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
68
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:30
69
msgid "Introduction to USB Utils"
70
msgstr "Introduction à USB Utils"
71
 
72
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
73
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:33
74
msgid ""
75
"The <application>USB Utils</application> package contains utilities used to "
76
"display information about USB buses in the system and the devices connected "
77
"to them."
78
msgstr ""
79
"Le paquet <application>usbutils</application> contient des outils utilisés "
80
"pour afficher des informations sur les bus USB du système et sur les "
81
"périphériques qui y sont connectés."
82
 
83
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
84
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:40
85
msgid "Package Information"
86
msgstr "Informations sur le paquet"
87
 
88
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
89
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:44
90
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&usbutils-download-http;\"/>"
91
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&usbutils-download-http;\"/>"
92
 
93
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
94
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:49
95
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&usbutils-download-ftp;\"/>"
96
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&usbutils-download-ftp;\"/>"
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
99
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:54
100
msgid "Download MD5 sum: &usbutils-md5sum;"
101
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &usbutils-md5sum;"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
104
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:59
105
msgid "Download size: &usbutils-size;"
106
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &usbutils-size;"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
109
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:64
110
msgid "Estimated disk space required: &usbutils-buildsize;"
111
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &usbutils-buildsize;"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
114
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:69
115
msgid "Estimated build time: &usbutils-time;"
116
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &usbutils-time;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
119
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:74
120
msgid "USB Utils Dependencies"
121
msgstr "Dépendances de USB Utils"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
124
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:76
125
msgid "Required"
126
msgstr "Requises"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
129
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:78
130
msgid "<xref linkend=\"libusb\"/>"
131
msgstr "<xref linkend=\"libusb\"/>"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
134
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:81
135
msgid "Required Runtime"
136
msgstr "Requises à l'exécution"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
139
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:83
140
msgid "<xref linkend=\"python2\"/>"
141
msgstr "<xref linkend=\"python2\"/>"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
144
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:85
145
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/usbutils\"/>"
146
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/usbutils\"/>"
147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
149
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:91
150
msgid "Installation of USB Utils"
151
msgstr "Installation de USB Utils"
152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
154
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:94
155
msgid ""
156
"Install <application>USB Utils</application> by running the following "
157
"commands:"
158
msgstr ""
159
"Installez <application>USB Utils</application> en lançant les commandes "
160
"suivantes&nbsp;:"
161
 
162
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
163
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:98
164
#, no-wrap
165
msgid ""
166
"<userinput>sed -i '/^usbids/ s:usb.ids:hwdata/&amp;:' lsusb.py &amp;&amp;\n"
167
"\n"
168
"./configure --prefix=/usr --datadir=/usr/share/hwdata &amp;&amp;\n"
169
"make</userinput>"
170
msgstr ""
171
"<userinput>sed -i '/^usbids/ s:usb.ids:hwdata/&amp;:' lsusb.py &amp;&amp;\n"
172
"\n"
173
"./configure --prefix=/usr --datadir=/usr/share/hwdata &amp;&amp;\n"
174
"make</userinput>"
175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
177
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:104
178
msgid "This package does not come with a test suite."
179
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
180
 
181
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
182
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:108
183
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
184
msgstr ""
7165 jlepiller 185
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
186
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
189
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:111
190
#, no-wrap
191
msgid "<userinput>make install</userinput>"
192
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
193
 
194
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
195
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:114
196
msgid ""
7165 jlepiller 197
"To install the <filename>usb.ids</filename> data file, using <xref "
198
"linkend=\"wget\"/>, run, as the <systemitem "
199
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 200
msgstr ""
201
"Pour installer le fichier de données <filename>usb.ids</filename>, en "
202
"utilisant <xref linkend=\"wget\"/>, lancez, en tant qu'utilisateur "
203
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
204
 
205
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
206
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:119
207
#, no-wrap
208
msgid ""
209
"<userinput>install -dm755 /usr/share/hwdata/ &amp;&amp;\n"
210
"wget http://www.linux-usb.org/usb.ids -O /usr/share/hwdata/usb.ids</userinput>"
211
msgstr ""
212
"<userinput>install -dm755 /usr/share/hwdata/ &amp;&amp;\n"
213
"wget http://www.linux-usb.org/usb.ids -O /usr/share/hwdata/usb.ids</userinput>"
214
 
215
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
216
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:123
217
msgid ""
7165 jlepiller 218
"The script <command>lsusb.py</command> displays information in a more easily"
219
" readable form than <command>lsusb</command>. To find the options, use "
220
"<command>lsusb.py -h</command>. One form of use recommended by the developer"
221
" is <command>lsusb.py -ciu</command>."
7156 jlepiller 222
msgstr ""
7220 jlepiller 223
"Le script <command>lsusb.py</command> affiche des informations dans une "
224
"forme plus facilement lisible que <command>lsusb</command>. Pour trouver les"
225
" options, utilisez <command>lsusb.py -h</command>. Une utilisation "
7156 jlepiller 226
"recommandée par le développeur est <command>lsusb.py -ciu</command>."
227
 
228
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
229
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:132
230
msgid "Command Explanations"
231
msgstr "Explication des commandes"
232
 
233
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
234
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:135
235
msgid ""
236
"<command>sed ... lsusb.py</command>: Instructs lsusb.py where to search "
237
"<filename>usb.ids</filename>."
238
msgstr ""
239
"<command>sed ... lsusb.py</command>&nbsp;: Indique à susb.py où chercher "
240
"<filename>usb.ids</filename>."
241
 
242
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
243
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:142
244
msgid "Configuring USB Utils"
245
msgstr "Configuration de usbutils"
246
 
247
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
248
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:145
249
msgid ""
250
"The <filename>usb.ids</filename> data file is constantly being updated.  To "
251
"get a current version of this file, using <xref linkend=\"wget\"/>, "
7165 jlepiller 252
"periodically run again, as the <systemitem "
253
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 254
msgstr ""
255
"Le fichier <filename>usb.ids</filename> est mis à jour en permanence. Pour "
7165 jlepiller 256
"obtenir une version actuelle de ce fichier, en utilisant <xref "
257
"linkend=\"wget\"/>, lancez périodiquement en tant qu'utilisateur <systemitem"
258
" class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 259
 
260
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
261
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:151
262
#, no-wrap
7165 jlepiller 263
msgid ""
264
"<userinput>wget http://www.linux-usb.org/usb.ids -O "
265
"/usr/share/hwdata/usb.ids</userinput>"
266
msgstr ""
267
"<userinput>wget http://www.linux-usb.org/usb.ids -O "
268
"/usr/share/hwdata/usb.ids</userinput>"
7156 jlepiller 269
 
270
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
271
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:154
272
msgid ""
7165 jlepiller 273
"You may wish to add an entry to <systemitem "
274
"class=\"username\">root</systemitem>'s (or any other user who has write "
275
"privilege to <filename class=\"directory\">/usr/share/hwdata</filename>)  "
276
"crontab to automatically update the <filename>usb.ids</filename> file "
277
"periodically."
7156 jlepiller 278
msgstr ""
279
"Il se peut que vous souhaitiez ajouter une entrée au crontab de <systemitem "
280
"class=\"username\">root</systemitem> (ou à celui de n'importe quel "
7165 jlepiller 281
"utilisateur ayant les droits d'écriture sur <filename "
282
"class='directory'>/usr/share/hwdata</filename>) pour mettre à jour "
283
"automatiquement et régulièrement le fichier <filename>usb.ids</filename>."
7156 jlepiller 284
 
285
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
286
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:164
287
msgid "Contents"
288
msgstr "Contenu"
289
 
290
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
291
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:167
292
msgid "Installed Programs"
293
msgstr "Programmes installés"
294
 
295
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
296
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:168
297
msgid "Installed Libraries"
298
msgstr "Bibliothèques installées"
299
 
300
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
301
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:169
302
msgid "Installed Directories"
303
msgstr "Répertoires installés"
304
 
305
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
306
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:173
307
msgid "lsusb, lsusb.py, usb-devices, and usbhid-dump"
308
msgstr "lsusb, lsusb.py, usb-devices et usbhid-dump"
309
 
310
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
311
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:176
312
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:179
313
msgid "None"
314
msgstr "Aucune"
315
 
316
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
317
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:185
318
msgid "Short Descriptions"
319
msgstr "Descriptions courtes"
320
 
321
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
322
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:190
323
msgid "<command>lsusb</command>"
324
msgstr "<command>lsusb</command>"
325
 
7165 jlepiller 326
#. type: Content of:
327
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 328
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:193
329
msgid ""
330
"is a utility for displaying information about all USB buses in the system "
331
"and all devices connected to them, but not in human friendly form."
332
msgstr ""
333
"est un outil pour afficher des informations sur tous les bus USB du système "
334
"et sur tous les périphériques qui y sont connectés, mais pas selon une "
335
"présentation humainement lisible."
336
 
7165 jlepiller 337
#. type: Content of:
338
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 339
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:198
340
msgid "lsusb"
341
msgstr "lsusb"
342
 
343
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
344
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:204
345
msgid "<command>lsusb.py</command>"
346
msgstr "<command>lsusb.py</command>"
347
 
7165 jlepiller 348
#. type: Content of:
349
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 350
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:207
351
msgid ""
352
"displays information about all USB buses in the system and all devices "
353
"connected to them in reasonable human friendly form."
354
msgstr ""
355
"affiche des informations sur tous les bus USB du système et tous les "
356
"périphériques connectés selon une présentation raisonnablement lisible."
357
 
7165 jlepiller 358
#. type: Content of:
359
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 360
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:211
361
msgid "lsusb.py"
362
msgstr "lsusb.py"
363
 
364
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
365
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:217
366
msgid "<command>usb-devices</command>"
367
msgstr "<command>usb-devices</command>"
368
 
7165 jlepiller 369
#. type: Content of:
370
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 371
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:220
372
msgid ""
373
"is a shell script that displays details of USB buses and devices connected "
7165 jlepiller 374
"to them. It is designed to be used if /proc/bus/usb/devices is not available"
375
" on your system."
7156 jlepiller 376
msgstr ""
377
"est un script shell qui affiche des détails sur les bus USB et les "
7165 jlepiller 378
"périphériques qui y sont connectés. Il est conçu pour être utilisé si "
379
"/proc/bus/usb/devices n'est pas disponible sur votre système."
7156 jlepiller 380
 
7165 jlepiller 381
#. type: Content of:
382
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 383
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:225
384
msgid "usb-devices"
385
msgstr "usb-devices"
386
 
387
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
388
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:231
389
msgid "<command>usbhid-dump</command>"
390
msgstr "<command>usbhid-dump</command>"
391
 
7165 jlepiller 392
#. type: Content of:
393
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 394
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:234
395
msgid ""
396
"is used to dump report descriptors and streams from HID (human interface "
397
"device) interfaces of USB devices."
398
msgstr ""
399
"est utilisé pour générer des descripteurs et des flux de rapports des "
400
"interfaces HID (human interface device) des périphériques USB."
401
 
7165 jlepiller 402
#. type: Content of:
403
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 404
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:238
405
msgid "usbhid-dump"
406
msgstr "usbhid-dump"
7244 jlepiller 407
 
408
#~ msgid ""
7304 jlepiller 409
#~ "https://www.kernel.org/pub/linux/utils/usb/usbutils/usbutils-&usbutils-"
7244 jlepiller 410
#~ "version;.tar.xz"
411
#~ msgstr ""
7304 jlepiller 412
#~ "https://www.kernel.org/pub/linux/utils/usb/usbutils/usbutils-&usbutils-"
7244 jlepiller 413
#~ "version;.tar.xz"