Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7164 | Rev 7190 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7164 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 18:53+0200\n"
7156 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-08-30 09:14+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7165 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1472548493.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the usbutils-download-http entity
22
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:7
23
msgid ""
24
"http://ftp.kernel.org/pub/linux/utils/usb/usbutils/usbutils-&usbutils-"
25
"version;.tar.xz"
26
msgstr ""
27
"http://ftp.kernel.org/pub/linux/utils/usb/usbutils/usbutils-&usbutils-"
28
"version;.tar.xz"
29
 
30
#. type: Content of the usbutils-download-ftp entity
31
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:8
32
msgid ""
33
"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/utils/usb/usbutils/usbutils-&usbutils-"
34
"version;.tar.xz"
35
msgstr ""
36
"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/utils/usb/usbutils/usbutils-&usbutils-"
37
"version;.tar.xz"
38
 
39
#. type: Content of the usbutils-md5sum entity
40
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:9
41
msgid "2780b6ae21264c888f8f30fb2aab1259"
42
msgstr "2780b6ae21264c888f8f30fb2aab1259"
43
 
44
#. type: Content of the usbutils-size entity
45
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:10
46
msgid "284 KB"
47
msgstr "284 Ko"
48
 
49
#. type: Content of the usbutils-buildsize entity
50
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:11
51
msgid "3.8 MB"
52
msgstr "3.8 Mo"
53
 
54
#. type: Content of the usbutils-time entity
55
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:12
56
msgid "less than 0.1 SBU"
57
msgstr "moins de 0.1 SBU"
58
 
59
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
60
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:19
61
#| msgid ""
62
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-25 "
63
#| "17:43:01 +0100 (Thu, 25 Feb 2016) $</date>"
64
msgid ""
7164 jlepiller 65
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 "
66
"19:35:10 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 67
msgstr ""
7165 jlepiller 68
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 "
69
"19:35:10 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 70
 
71
#. type: Content of: <sect1><title>
72
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:23
73
msgid "usbutils-&usbutils-version;"
74
msgstr "usbutils-&usbutils-version;"
75
 
76
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
77
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:26
78
msgid "usbutils"
79
msgstr "usbutils"
80
 
81
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
82
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:30
83
msgid "Introduction to USB Utils"
84
msgstr "Introduction à USB Utils"
85
 
86
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
87
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:33
88
msgid ""
89
"The <application>USB Utils</application> package contains utilities used to "
90
"display information about USB buses in the system and the devices connected "
91
"to them."
92
msgstr ""
93
"Le paquet <application>usbutils</application> contient des outils utilisés "
94
"pour afficher des informations sur les bus USB du système et sur les "
95
"périphériques qui y sont connectés."
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
98
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:40
99
msgid "Package Information"
100
msgstr "Informations sur le paquet"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
103
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:44
104
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&usbutils-download-http;\"/>"
105
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&usbutils-download-http;\"/>"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
108
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:49
109
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&usbutils-download-ftp;\"/>"
110
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&usbutils-download-ftp;\"/>"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
113
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:54
114
msgid "Download MD5 sum: &usbutils-md5sum;"
115
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &usbutils-md5sum;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
118
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:59
119
msgid "Download size: &usbutils-size;"
120
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &usbutils-size;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
123
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:64
124
msgid "Estimated disk space required: &usbutils-buildsize;"
125
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &usbutils-buildsize;"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
128
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:69
129
msgid "Estimated build time: &usbutils-time;"
130
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &usbutils-time;"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
133
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:74
134
msgid "USB Utils Dependencies"
135
msgstr "Dépendances de USB Utils"
136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
138
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:76
139
msgid "Required"
140
msgstr "Requises"
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
143
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:78
144
msgid "<xref linkend=\"libusb\"/>"
145
msgstr "<xref linkend=\"libusb\"/>"
146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
148
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:81
149
msgid "Required Runtime"
150
msgstr "Requises à l'exécution"
151
 
152
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
153
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:83
154
msgid "<xref linkend=\"python2\"/>"
155
msgstr "<xref linkend=\"python2\"/>"
156
 
157
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
158
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:85
159
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/usbutils\"/>"
160
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/usbutils\"/>"
161
 
162
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
163
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:91
164
msgid "Installation of USB Utils"
165
msgstr "Installation de USB Utils"
166
 
167
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
168
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:94
169
msgid ""
170
"Install <application>USB Utils</application> by running the following "
171
"commands:"
172
msgstr ""
173
"Installez <application>USB Utils</application> en lançant les commandes "
174
"suivantes&nbsp;:"
175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
177
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:98
178
#, no-wrap
179
msgid ""
180
"<userinput>sed -i '/^usbids/ s:usb.ids:hwdata/&amp;:' lsusb.py &amp;&amp;\n"
181
"\n"
182
"./configure --prefix=/usr --datadir=/usr/share/hwdata &amp;&amp;\n"
183
"make</userinput>"
184
msgstr ""
185
"<userinput>sed -i '/^usbids/ s:usb.ids:hwdata/&amp;:' lsusb.py &amp;&amp;\n"
186
"\n"
187
"./configure --prefix=/usr --datadir=/usr/share/hwdata &amp;&amp;\n"
188
"make</userinput>"
189
 
190
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
191
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:104
192
msgid "This package does not come with a test suite."
193
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
196
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:108
197
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
198
msgstr ""
7165 jlepiller 199
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
200
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 201
 
202
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
203
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:111
204
#, no-wrap
205
msgid "<userinput>make install</userinput>"
206
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
207
 
208
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
209
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:114
210
msgid ""
7165 jlepiller 211
"To install the <filename>usb.ids</filename> data file, using <xref "
212
"linkend=\"wget\"/>, run, as the <systemitem "
213
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 214
msgstr ""
215
"Pour installer le fichier de données <filename>usb.ids</filename>, en "
216
"utilisant <xref linkend=\"wget\"/>, lancez, en tant qu'utilisateur "
217
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
218
 
219
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
220
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:119
221
#, no-wrap
222
msgid ""
223
"<userinput>install -dm755 /usr/share/hwdata/ &amp;&amp;\n"
224
"wget http://www.linux-usb.org/usb.ids -O /usr/share/hwdata/usb.ids</userinput>"
225
msgstr ""
226
"<userinput>install -dm755 /usr/share/hwdata/ &amp;&amp;\n"
227
"wget http://www.linux-usb.org/usb.ids -O /usr/share/hwdata/usb.ids</userinput>"
228
 
229
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
230
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:123
231
msgid ""
7165 jlepiller 232
"The script <command>lsusb.py</command> displays information in a more easily"
233
" readable form than <command>lsusb</command>. To find the options, use "
234
"<command>lsusb.py -h</command>. One form of use recommended by the developer"
235
" is <command>lsusb.py -ciu</command>."
7156 jlepiller 236
msgstr ""
7165 jlepiller 237
"Le script <command>lsusb.py</command> affiche des information dans une forme"
238
" plus facilement lisible que <command>lsusb</command>. Pour trouver les "
7156 jlepiller 239
"options, utilisez <command>lsusb.py -h</command>. Une utilisation "
240
"recommandée par le développeur est <command>lsusb.py -ciu</command>."
241
 
242
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
243
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:132
244
msgid "Command Explanations"
245
msgstr "Explication des commandes"
246
 
247
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
248
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:135
249
msgid ""
250
"<command>sed ... lsusb.py</command>: Instructs lsusb.py where to search "
251
"<filename>usb.ids</filename>."
252
msgstr ""
253
"<command>sed ... lsusb.py</command>&nbsp;: Indique à susb.py où chercher "
254
"<filename>usb.ids</filename>."
255
 
256
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
257
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:142
258
msgid "Configuring USB Utils"
259
msgstr "Configuration de usbutils"
260
 
261
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
262
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:145
263
msgid ""
264
"The <filename>usb.ids</filename> data file is constantly being updated.  To "
265
"get a current version of this file, using <xref linkend=\"wget\"/>, "
7165 jlepiller 266
"periodically run again, as the <systemitem "
267
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 268
msgstr ""
269
"Le fichier <filename>usb.ids</filename> est mis à jour en permanence. Pour "
7165 jlepiller 270
"obtenir une version actuelle de ce fichier, en utilisant <xref "
271
"linkend=\"wget\"/>, lancez périodiquement en tant qu'utilisateur <systemitem"
272
" class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 273
 
274
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
275
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:151
276
#, no-wrap
7165 jlepiller 277
msgid ""
278
"<userinput>wget http://www.linux-usb.org/usb.ids -O "
279
"/usr/share/hwdata/usb.ids</userinput>"
280
msgstr ""
281
"<userinput>wget http://www.linux-usb.org/usb.ids -O "
282
"/usr/share/hwdata/usb.ids</userinput>"
7156 jlepiller 283
 
284
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
285
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:154
286
msgid ""
7165 jlepiller 287
"You may wish to add an entry to <systemitem "
288
"class=\"username\">root</systemitem>'s (or any other user who has write "
289
"privilege to <filename class=\"directory\">/usr/share/hwdata</filename>)  "
290
"crontab to automatically update the <filename>usb.ids</filename> file "
291
"periodically."
7156 jlepiller 292
msgstr ""
293
"Il se peut que vous souhaitiez ajouter une entrée au crontab de <systemitem "
294
"class=\"username\">root</systemitem> (ou à celui de n'importe quel "
7165 jlepiller 295
"utilisateur ayant les droits d'écriture sur <filename "
296
"class='directory'>/usr/share/hwdata</filename>) pour mettre à jour "
297
"automatiquement et régulièrement le fichier <filename>usb.ids</filename>."
7156 jlepiller 298
 
299
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
300
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:164
301
msgid "Contents"
302
msgstr "Contenu"
303
 
304
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
305
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:167
306
msgid "Installed Programs"
307
msgstr "Programmes installés"
308
 
309
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
310
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:168
311
msgid "Installed Libraries"
312
msgstr "Bibliothèques installées"
313
 
314
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
315
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:169
316
msgid "Installed Directories"
317
msgstr "Répertoires installés"
318
 
319
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
320
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:173
321
msgid "lsusb, lsusb.py, usb-devices, and usbhid-dump"
322
msgstr "lsusb, lsusb.py, usb-devices et usbhid-dump"
323
 
324
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
325
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:176
326
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:179
327
msgid "None"
328
msgstr "Aucune"
329
 
330
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
331
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:185
332
msgid "Short Descriptions"
333
msgstr "Descriptions courtes"
334
 
335
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
336
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:190
337
msgid "<command>lsusb</command>"
338
msgstr "<command>lsusb</command>"
339
 
7165 jlepiller 340
#. type: Content of:
341
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 342
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:193
343
msgid ""
344
"is a utility for displaying information about all USB buses in the system "
345
"and all devices connected to them, but not in human friendly form."
346
msgstr ""
347
"est un outil pour afficher des informations sur tous les bus USB du système "
348
"et sur tous les périphériques qui y sont connectés, mais pas selon une "
349
"présentation humainement lisible."
350
 
7165 jlepiller 351
#. type: Content of:
352
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 353
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:198
354
msgid "lsusb"
355
msgstr "lsusb"
356
 
357
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
358
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:204
359
msgid "<command>lsusb.py</command>"
360
msgstr "<command>lsusb.py</command>"
361
 
7165 jlepiller 362
#. type: Content of:
363
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 364
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:207
365
msgid ""
366
"displays information about all USB buses in the system and all devices "
367
"connected to them in reasonable human friendly form."
368
msgstr ""
369
"affiche des informations sur tous les bus USB du système et tous les "
370
"périphériques connectés selon une présentation raisonnablement lisible."
371
 
7165 jlepiller 372
#. type: Content of:
373
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 374
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:211
375
msgid "lsusb.py"
376
msgstr "lsusb.py"
377
 
378
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
379
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:217
380
msgid "<command>usb-devices</command>"
381
msgstr "<command>usb-devices</command>"
382
 
7165 jlepiller 383
#. type: Content of:
384
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 385
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:220
386
msgid ""
387
"is a shell script that displays details of USB buses and devices connected "
7165 jlepiller 388
"to them. It is designed to be used if /proc/bus/usb/devices is not available"
389
" on your system."
7156 jlepiller 390
msgstr ""
391
"est un script shell qui affiche des détails sur les bus USB et les "
7165 jlepiller 392
"périphériques qui y sont connectés. Il est conçu pour être utilisé si "
393
"/proc/bus/usb/devices n'est pas disponible sur votre système."
7156 jlepiller 394
 
7165 jlepiller 395
#. type: Content of:
396
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 397
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:225
398
msgid "usb-devices"
399
msgstr "usb-devices"
400
 
401
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
402
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:231
403
msgid "<command>usbhid-dump</command>"
404
msgstr "<command>usbhid-dump</command>"
405
 
7165 jlepiller 406
#. type: Content of:
407
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 408
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:234
409
msgid ""
410
"is used to dump report descriptors and streams from HID (human interface "
411
"device) interfaces of USB devices."
412
msgstr ""
413
"est utilisé pour générer des descripteurs et des flux de rapports des "
414
"interfaces HID (human interface device) des périphériques USB."
415
 
7165 jlepiller 416
#. type: Content of:
417
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 418
#: blfs-en/general/sysutils/usbutils.xml:238
419
msgid "usbhid-dump"
420
msgstr "usbhid-dump"