Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7351 | Rev 7368 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7360 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2018-03-04 17:40+0000\n"
7244 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-03-07 11:44+0000\n"
11
"Last-Translator: myou <myou72@orange.fr>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7244 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1488887054.112441\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the unzip-download-http entity
22
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:7
7304 jlepiller 23
msgid "&sourceforge-dl;/infozip/unzip60.tar.gz"
24
msgstr "&sourceforge-dl;/infozip/unzip60.tar.gz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the unzip-download-ftp entity
7304 jlepiller 27
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:8
28
msgid "ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/src/unzip60.tgz"
29
msgstr "ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/src/unzip60.tgz"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the unzip-md5sum entity
7304 jlepiller 32
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:9
7156 jlepiller 33
msgid "62b490407489521db863b523a7f86375"
34
msgstr "62b490407489521db863b523a7f86375"
35
 
36
#. type: Content of the unzip-size entity
7304 jlepiller 37
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:10
7156 jlepiller 38
msgid "1.3 MB"
39
msgstr "1.3 Mo"
40
 
41
#. type: Content of the unzip-buildsize entity
7304 jlepiller 42
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:11
7156 jlepiller 43
msgid "9 MB"
44
msgstr "9 Mo"
45
 
46
#. type: Content of the unzip-time entity
7304 jlepiller 47
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:12
7156 jlepiller 48
msgid "less than 0.1 SBU"
49
msgstr "moins de 0.1 SBU"
50
 
51
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7304 jlepiller 52
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:19
7156 jlepiller 53
msgid ""
7351 jlepiller 54
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-02-17 "
55
"23:35:13 +0000 (Sat, 17 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 56
msgstr ""
7351 jlepiller 57
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-02-17 "
58
"23:35:13 +0000 (Sat, 17 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 59
 
60
#. type: Content of: <sect1><title>
7304 jlepiller 61
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:23
7156 jlepiller 62
msgid "UnZip-&unzip-version;"
63
msgstr "UnZip-&unzip-version;"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7304 jlepiller 66
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:26
7156 jlepiller 67
msgid "UnZip"
68
msgstr "UnZip"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 71
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:30
7156 jlepiller 72
msgid "Introduction to UnZip"
73
msgstr "Introduction à UnZip"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 76
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:32
7156 jlepiller 77
msgid ""
7165 jlepiller 78
"The <application>UnZip</application> package contains "
79
"<filename>ZIP</filename> extraction utilities. These are useful for "
80
"extracting files from <filename>ZIP</filename> archives.  "
81
"<filename>ZIP</filename> archives are created with "
82
"<application>PKZIP</application> or <application>Info-ZIP</application> "
83
"utilities, primarily in a DOS environment."
7156 jlepiller 84
msgstr ""
85
"Le paquet <application>UnZip</application> contient des outils d'extraction "
86
"<filename>ZIP</filename>. Ils sont utiles pour extraire des fichiers à "
7165 jlepiller 87
"partir d'archives <filename>ZIP</filename>. Les archives "
88
"<filename>ZIP</filename> sont créées avec les outils "
89
"<application>PKZIP</application> ou <application>Info-ZIP</application>, "
90
"surtout dans un environnement DOS."
7156 jlepiller 91
 
92
#. Note that the patch recommended for the locale issues will not
93
#.       apply to this version of <application>
94
#. UnZip</application>. See the
7165 jlepiller 95
#.       discussion below in <xref linkend="unzip-locale-issues"/>.
7156 jlepiller 96
#. type: Content of: <sect1><sect2><caution><para>
7304 jlepiller 97
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:42
7156 jlepiller 98
msgid ""
99
"The previous version of the <application>UnZip</application> package had "
100
"some locale related issues. Currently there are no BLFS editors capable of "
7244 jlepiller 101
"testing these locale issues. Therefore, the locale related information is "
7156 jlepiller 102
"left on this page, but has not been tested.  A more general discussion of "
7165 jlepiller 103
"these problems can be found in the <xref linkend=\"locale-assumed-"
104
"encoding\"/> section of the <xref linkend=\"locale-issues\"/> page."
7156 jlepiller 105
msgstr ""
106
"La précédente version du paquet <application>UnZip</application> avait des "
7165 jlepiller 107
"problèmes liés aux locales. Aucun éditeur de BLFS n'est actuellement capable"
108
" de tester ces problèmes de locale. On a donc laissé sur cette page les "
109
"informations liées aux locales mais elles n'ont pas été testées. Vous pouvez"
110
" trouver une approche plus générale de ces problèmes dans la section <xref "
7156 jlepiller 111
"linkend=\"locale-assumed-encoding\"/> de la page <xref linkend=\"locale-"
112
"issues\"/>."
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 115
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:54
7156 jlepiller 116
msgid "Package Information"
117
msgstr "Informations sur le paquet"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 120
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:57
7156 jlepiller 121
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&unzip-download-http;\"/>"
122
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&unzip-download-http;\"/>"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 125
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:60
7156 jlepiller 126
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&unzip-download-ftp;\"/>"
127
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&unzip-download-ftp;\"/>"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 130
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:63
7156 jlepiller 131
msgid "Download MD5 sum: &unzip-md5sum;"
132
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &unzip-md5sum;"
133
 
134
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 135
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:66
7156 jlepiller 136
msgid "Download size: &unzip-size;"
137
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &unzip-size;"
138
 
139
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 140
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:69
7156 jlepiller 141
msgid "Estimated disk space required: &unzip-buildsize;"
142
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &unzip-buildsize;"
143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 145
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:72
7156 jlepiller 146
msgid "Estimated build time: &unzip-time;"
147
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &unzip-time;"
148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 150
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:93
7156 jlepiller 151
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/unzip\"/>"
152
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/unzip\"/>"
153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 155
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:99
7156 jlepiller 156
msgid "UnZip Locale Issues"
157
msgstr "Problèmes de locale d'UnZip"
158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7304 jlepiller 160
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:102
7156 jlepiller 161
msgid ""
7165 jlepiller 162
"Use of <application>UnZip</application> in the "
163
"<application>JDK</application>, <application>Mozilla</application>, "
164
"<application>DocBook</application> or any other BLFS package installation is"
165
" not a problem, as BLFS instructions never use "
166
"<application>UnZip</application> to extract a file with non-ASCII characters"
167
" in the file's name."
7156 jlepiller 168
msgstr ""
169
"L'utilisation de <application>UnZip</application> dans l'installation de "
170
"<application>JDK</application>, <application>Mozilla</application>, "
171
"<application>DocBook</application> ou tout autre paquet BLFS n'est pas un "
172
"problème vu que les instructions de BLFS n'utilisent jamais "
7165 jlepiller 173
"<application>UnZip</application> pour extraire un fichier ayant dans son nom"
7220 jlepiller 174
" des caractères non-ASCII."
7156 jlepiller 175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 177
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:110
7156 jlepiller 178
msgid ""
179
"The <application>UnZip</application> package assumes that filenames stored "
180
"in the ZIP archives created on non-Unix systems are encoded in CP850, and "
181
"that they should be converted to ISO-8859-1 when writing files onto the "
182
"filesystem. Such assumptions are not always valid. In fact, inside the ZIP "
183
"archive, filenames are encoded in the DOS codepage that is in use in the "
184
"relevant country, and the filenames on disk should be in the locale "
7165 jlepiller 185
"encoding. In MS Windows, the OemToChar() C function (from "
186
"<filename>User32.DLL</filename>) does the correct conversion (which is "
187
"indeed the conversion from CP850 to a superset of ISO-8859-1 if MS Windows "
188
"is set up to use the US English language), but there is no equivalent in "
189
"Linux."
7156 jlepiller 190
msgstr ""
7165 jlepiller 191
"Le paquet <application>UnZip</application> suppose que les noms des fichiers"
192
" stockés dans les archives ZIP créées sur des systèmes non Unix sont encodés"
193
" en CP850, et qu'ils devraient être convertis en ISO-8859-1 lors de "
7156 jlepiller 194
"l'écriture des fichiers sur le système de fichiers. De telles suppositions "
195
"ne sont pas toujours valides. En fait, dans l'archive ZIP, les noms de "
196
"fichiers sont encodés en codepage du DOS utilisé dans le pays concerné et "
197
"les noms de fichier sur le disque devraient être dans l'encodage de la "
7165 jlepiller 198
"locale. Dans MS Windows, la fonction C OemToChar() (de "
199
"<filename>User32.DLL</filename>) effectue la bonne conversion (qui est "
200
"effectivement la conversion de CP850 vers une couche d'ISO-8859-1 si MS "
201
"Windows est paramétré pour utiliser la langue anglaise américaine), mais il "
202
"n'y a pas d'équivalent sur Linux."
7156 jlepiller 203
 
204
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 205
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:122
7156 jlepiller 206
msgid ""
207
"When using <command>unzip</command> to unpack a ZIP archive containing non-"
208
"ASCII filenames, the filenames are damaged because <command>unzip</command> "
7165 jlepiller 209
"uses improper conversion when any of its encoding assumptions are incorrect."
210
" For example, in the ru_RU.KOI8-R locale, conversion of filenames from CP866"
211
" to KOI8-R is required, but conversion from CP850 to ISO-8859-1 is done, "
7156 jlepiller 212
"which produces filenames consisting of undecipherable characters instead of "
213
"words (the closest equivalent understandable example for English-only users "
214
"is rot13). There are several ways around this limitation:"
215
msgstr ""
216
"Lors de l'utilisation de <command>unzip</command> pour déballer une archive "
7220 jlepiller 217
"ZIP contenant des noms de fichiers non-ASCII, les noms de fichiers sont "
7156 jlepiller 218
"endommagés car <command>unzip</command> utilise une mauvaise conversion "
219
"quand une de ses suppositions d'encodage n'est pas bonne. Par exemple, dans "
7165 jlepiller 220
"la locale ru_RU.KOI8-R, la conversion des noms de fichiers de CP866 en "
221
"KOI8-R est nécessaire, mais la conversion de CP850 en ISO-8859-1 se fait, ce"
222
" qui donne des noms de fichiers composés de caractères indéchiffrables au "
223
"lieu de mots (l'exemple équivalent le plus parlant pour des utilisateurs "
224
"anglophones est rot13). Il y a plusieurs manières de contourner cette "
225
"limitation&nbsp;:"
7156 jlepiller 226
 
227
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 228
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:132
7156 jlepiller 229
msgid ""
230
"1) For unpacking ZIP archives with filenames containing non-ASCII "
231
"characters, use <ulink url=\"http://www.winzip.com/\">WinZip</ulink> while "
232
"running the <ulink url=\"http://www.winehq.com/\">Wine</ulink> Windows "
233
"emulator."
234
msgstr ""
235
"1) Pour déballer des archives ZIP ayant des noms de fichiers contenant des "
7220 jlepiller 236
"caractères non-ASCII, utilisez <ulink "
7165 jlepiller 237
"url=\"http://www.winzip.com/\">WinZip</ulink> en lançant l'émulateur Windows"
238
" <ulink url=\"http://www.winehq.com/\">Wine</ulink>."
7156 jlepiller 239
 
240
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 241
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:137
7156 jlepiller 242
msgid ""
243
"2) After running <command>unzip</command>, fix the damage made to the "
7165 jlepiller 244
"filenames using the <command>convmv</command> tool (<ulink "
245
"url=\"http://j3e.de/linux/convmv/\"/>). The following is an example for the "
246
"ru_RU.KOI8-R locale:"
7156 jlepiller 247
msgstr ""
248
"2) Après avoir exécuté <command>unzip</command>, réparez les dommages sur "
249
"les noms de fichiers en utilisant l'outil <command>convmv</command> (<ulink "
250
"url=\"http://j3e.de/linux/convmv/\"/>). Ce qui suit est un exemple pour la "
251
"locale ru_RU.KOI8-R&nbsp;:"
252
 
253
#. type: Content of: <sect1><sect2><blockquote><para>
7304 jlepiller 254
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:143
7156 jlepiller 255
msgid "Step 1. Undo the conversion done by <command>unzip</command>:"
256
msgstr ""
257
"Étape 1. Annulez la conversion effectuée par <command>unzip</command>&nbsp;:"
258
 
259
#. type: Content of: <sect1><sect2><blockquote><screen>
7304 jlepiller 260
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:146
7156 jlepiller 261
#, no-wrap
262
msgid ""
263
"<userinput>convmv -f iso-8859-1 -t cp850 -r --nosmart --notest \\\n"
264
"    <replaceable>&lt;/path/to/unzipped/files&gt;</replaceable></userinput>"
265
msgstr ""
266
"<userinput>convmv -f iso-8859-1 -t cp850 -r --nosmart --notest \\\n"
267
"    <replaceable>&lt;/path/to/unzipped/files&gt;</replaceable></userinput>"
268
 
269
#. type: Content of: <sect1><sect2><blockquote><para>
7304 jlepiller 270
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:149
7156 jlepiller 271
msgid "Step 2. Do the correct conversion instead:"
272
msgstr "Étape 2. Faites la bonne conversion&nbsp;:"
273
 
274
#. type: Content of: <sect1><sect2><blockquote><screen>
7304 jlepiller 275
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:151
7156 jlepiller 276
#, no-wrap
277
msgid ""
278
"<userinput>convmv -f cp866 -t koi8-r -r --nosmart --notest \\\n"
279
"    <replaceable>&lt;/path/to/unzipped/files&gt;</replaceable></userinput>"
280
msgstr ""
281
"<userinput>convmv -f cp866 -t koi8-r -r --nosmart --notest \\\n"
282
"    <replaceable>&lt;/path/to/unzipped/files&gt;</replaceable></userinput>"
283
 
284
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 285
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:175
7156 jlepiller 286
msgid "Installation of UnZip"
287
msgstr "Installation de UnZip"
288
 
289
#.  <para>
290
#. Note that if you applied the patch described above for locale issues,
291
#.     the first required security patch will have some offsets.  Now install
7165 jlepiller 292
#.     <application>UnZip</application> by running the following
293
#. commands:</para>
7156 jlepiller 294
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 295
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:181
7156 jlepiller 296
#, no-wrap
297
msgid "<userinput>make -f unix/Makefile generic</userinput>"
298
msgstr "<userinput>make -f unix/Makefile generic</userinput>"
299
 
300
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 301
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:183
7165 jlepiller 302
msgid ""
303
"The test suite does not work for present target <quote>generic</quote>."
7156 jlepiller 304
msgstr ""
305
"La suite de tests ne fonctionne pas avec la cible <quote>generic</quote>."
306
 
307
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 308
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:185
7156 jlepiller 309
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
310
msgstr ""
7165 jlepiller 311
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
312
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 313
 
314
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 315
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:187
7156 jlepiller 316
#, no-wrap
317
msgid ""
318
"<userinput>make prefix=/usr MANDIR=/usr/share/man/man1 \\\n"
319
" -f unix/Makefile install</userinput>"
320
msgstr ""
321
"<userinput>make prefix=/usr MANDIR=/usr/share/man/man1 \\\n"
322
" -f unix/Makefile install</userinput>"
323
 
324
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 325
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:193
7156 jlepiller 326
msgid "Command Explanations"
327
msgstr "Explication des commandes"
328
 
329
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 330
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:195
7156 jlepiller 331
msgid ""
7190 jlepiller 332
"<command>make -f unix/Makefile generic</command>: This target begins by "
7156 jlepiller 333
"running a configure script (unlike the older targets such as linux and "
7165 jlepiller 334
"linux_noasm) which creates a flags file that is then used in the build. This"
335
" ensures that the 32-bit x86 build receives the right flags to unzip files "
7156 jlepiller 336
"which which are larger than 2GB when extracted."
337
msgstr ""
7197 jlepiller 338
"<command>make -f unix/Makefile generic</command>&nbsp;: Cette cible commence"
339
" par lancer un script de configuration (pas comme les anciennes cibles comme"
340
" linux et linux_noasm) qui crée un fichier de drapeaux qui est ensuite "
7220 jlepiller 341
"utilisé dans la construction. Cela permet que les constructions x86 32 bits "
342
"reçoivent les bons drapeaux pour dézipper les fichiers qui sont plus gros "
343
"que 2Go une fois extrait."
7156 jlepiller 344
 
345
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 346
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:204
7156 jlepiller 347
msgid "Contents"
348
msgstr "Contenu"
349
 
350
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 351
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:207
7156 jlepiller 352
msgid "Installed Programs"
353
msgstr "Programmes installés"
354
 
355
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 356
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:208
7156 jlepiller 357
msgid "Installed Libraries"
358
msgstr "Bibliothèques installées"
359
 
360
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 361
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:209
7156 jlepiller 362
msgid "Installed Directories"
363
msgstr "Répertoires installés"
364
 
365
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 366
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:212
7156 jlepiller 367
msgid "funzip, unzip, unzipfsx, zipgrep, and zipinfo"
368
msgstr "funzip, unzip, unzipfsx, zipgrep et zipinfo"
369
 
370
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 371
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:213
372
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:214
7156 jlepiller 373
msgid "None"
7160 jlepiller 374
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 375
 
376
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7304 jlepiller 377
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:219
7156 jlepiller 378
msgid "Short Descriptions"
379
msgstr "Descriptions courtes"
380
 
381
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 382
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:224
7156 jlepiller 383
msgid "<command>funzip</command>"
384
msgstr "<command>funzip</command>"
385
 
7165 jlepiller 386
#. type: Content of:
387
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 388
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:226
7156 jlepiller 389
msgid ""
390
"allows the output of <command>unzip</command> commands to be redirected."
391
msgstr ""
392
"permet à la sortie des commandes <command>unzip</command> d'être redirigées."
393
 
7165 jlepiller 394
#. type: Content of:
395
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 396
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:229
7156 jlepiller 397
msgid "funzip"
398
msgstr "funzip"
399
 
400
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 401
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:235
7156 jlepiller 402
msgid "<command>unzip</command>"
403
msgstr "<command>unzip</command>"
404
 
7165 jlepiller 405
#. type: Content of:
406
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 407
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:237
7165 jlepiller 408
msgid ""
409
"lists, tests or extracts files from a <filename>ZIP</filename> archive."
7156 jlepiller 410
msgstr ""
411
"liste, teste ou extrait des fichiers d'une archive <filename>ZIP</filename>."
412
 
7165 jlepiller 413
#. type: Content of:
414
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 415
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:240
7156 jlepiller 416
msgid "unzip"
417
msgstr "unzip"
418
 
419
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 420
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:246
7156 jlepiller 421
msgid "<command>unzipfsx</command>"
422
msgstr "<command>unzipfsx</command>"
423
 
7165 jlepiller 424
#. type: Content of:
425
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 426
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:248
7156 jlepiller 427
msgid ""
7165 jlepiller 428
"is a self-extracting stub that can be prepended to a "
429
"<filename>ZIP</filename> archive.  Files in this format allow the recipient "
430
"to decompress the archive without installing "
431
"<application>UnZip</application>."
7156 jlepiller 432
msgstr ""
433
"est un stub auto-extrait qui peut être ajouté au début de l'archive "
434
"<filename>ZIP</filename>. Des fichiers dans ce format permettent au "
7165 jlepiller 435
"destinataire de décompresser l'archive sans installer "
436
"<application>UnZip</application>."
7156 jlepiller 437
 
7165 jlepiller 438
#. type: Content of:
439
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 440
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:253
7156 jlepiller 441
msgid "unzipfsx"
442
msgstr "unzipfsx"
443
 
444
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 445
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:259
7156 jlepiller 446
msgid "<command>zipgrep</command>"
447
msgstr "<command>zipgrep</command>"
448
 
7165 jlepiller 449
#. type: Content of:
450
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 451
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:261
7156 jlepiller 452
msgid ""
453
"searches files in a <filename>ZIP</filename> archive for lines matching a "
454
"pattern."
455
msgstr ""
456
"cherche dans des fichiers d'une archive<filename>ZIP</filename> des lignes "
457
"correspondant à un modèle."
458
 
7165 jlepiller 459
#. type: Content of:
460
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 461
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:264
7156 jlepiller 462
msgid "zipgrep"
463
msgstr "zipgrep"
464
 
465
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 466
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:270
7156 jlepiller 467
msgid "<command>zipinfo</command>"
468
msgstr "<command>zipinfo</command>"
469
 
7165 jlepiller 470
#. type: Content of:
471
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 472
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:272
7156 jlepiller 473
msgid ""
7165 jlepiller 474
"produces technical information about the files in a <filename>ZIP</filename>"
475
" archive, including file access permissions, encryption status, type of "
7156 jlepiller 476
"compression, etc."
477
msgstr ""
478
"produit des informations techniques sur des fichiers d'une archive "
479
"<filename>ZIP</filename>, dont les droits d'accès au fichier, le statut du "
480
"chiffrement, le type de compression, etc."
481
 
7165 jlepiller 482
#. type: Content of:
483
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 484
#: blfs-en/general/sysutils/unzip.xml:276
7156 jlepiller 485
msgid "zipinfo"
486
msgstr "zipinfo"
7304 jlepiller 487
 
488
#~ msgid "ftp://tug.ctan.org/tex-archive/tools/zip/info-zip/src/unzip552.tar.gz"
489
#~ msgstr "ftp://tug.ctan.org/tex-archive/tools/zip/info-zip/src/unzip552.tar.gz"