Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8581 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7313 jlepiller 1
#
7164 jlepiller 2
msgid ""
3
msgstr ""
7165 jlepiller 4
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 10:34+0000\n"
8587 jlepiller 7
"PO-Revision-Date: 2021-04-09 18:00+0000\n"
7299 jlepiller 8
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7165 jlepiller 9
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 10
"Language: fr\n"
7165 jlepiller 11
"MIME-Version: 1.0\n"
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7257 jlepiller 15
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
8587 jlepiller 16
"X-POOTLE-MTIME: 1617991223.497190\n"
7164 jlepiller 17
 
18
#. type: Content of the systemd-download-http entity
7718 jlepiller 19
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:8
7165 jlepiller 20
msgid ""
7718 jlepiller 21
"https://github.com/systemd/systemd/archive/v&systemd-"
22
"version;/systemd-&systemd-version;.tar.gz"
7164 jlepiller 23
msgstr ""
7718 jlepiller 24
"https://github.com/systemd/systemd/archive/v&systemd-"
25
"version;/systemd-&systemd-version;.tar.gz"
7164 jlepiller 26
 
27
#. type: Content of the systemd-md5sum entity
7718 jlepiller 28
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:10
8472 jlepiller 29
msgid "b0d6e603b814908acc69db29bbfb023c"
30
msgstr "b0d6e603b814908acc69db29bbfb023c"
7164 jlepiller 31
 
32
#. type: Content of the systemd-size entity
7718 jlepiller 33
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:11
8472 jlepiller 34
msgid "9.4 MB"
35
msgstr "9.4&nbsp;Mo"
7164 jlepiller 36
 
37
#. type: Content of the systemd-buildsize entity
7718 jlepiller 38
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:12
8472 jlepiller 39
msgid "273 MB (with tests)"
40
msgstr "273&nbsp;Mo (avec les tests)"
7164 jlepiller 41
 
42
#. type: Content of the systemd-time entity
7718 jlepiller 43
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:13
8472 jlepiller 44
msgid "2.1 SBU (with tests)"
45
msgstr "2.1&nbsp;SBU (avec les tests)"
7164 jlepiller 46
 
47
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7718 jlepiller 48
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:21
8587 jlepiller 49
#| msgid ""
50
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-02-23 "
51
#| "01:02:40 +0000 (Tue, 23 Feb 2021) $</date>"
7164 jlepiller 52
msgid ""
8587 jlepiller 53
"<othername>$LastChangedBy: xry111 $</othername> <date>$Date: 2021-04-05 "
54
"12:36:04 +0000 (Mon, 05 Apr 2021) $</date>"
7164 jlepiller 55
msgstr ""
8587 jlepiller 56
"<othername>$LastChangedBy: xry111 $</othername> <date>$Date: 2021-04-05 "
57
"12:36:04 +0000 (Mon, 05 Apr 2021) $</date>"
7164 jlepiller 58
 
59
#. type: Content of: <sect1><title>
7718 jlepiller 60
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:25
61
msgid "Systemd-&systemd-version;"
62
msgstr "Systemd-&systemd-version;"
7164 jlepiller 63
 
64
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7718 jlepiller 65
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:29
7164 jlepiller 66
msgid "systemd"
7165 jlepiller 67
msgstr "systemd"
7164 jlepiller 68
 
69
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7718 jlepiller 70
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:33
7164 jlepiller 71
msgid "Introduction to systemd"
7165 jlepiller 72
msgstr "Introduction à systemd"
7164 jlepiller 73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7718 jlepiller 75
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:36
7164 jlepiller 76
msgid ""
77
"While <application>systemd</application> was installed when building LFS, "
78
"there are many features provided by the package that were not included in "
79
"the initial installation because <application>Linux-PAM</application> was "
80
"not yet installed.  The <application>systemd</application> package needs to "
81
"be rebuilt to provide a working <command>systemd-logind</command> service, "
82
"which provides many additional features for dependent packages."
83
msgstr ""
7323 jlepiller 84
"Alors que <application>systemd</application> a été installé avec LFS, il y a"
85
" plein de fonctionnalités fournies par le paquet qui n'ont pas été inculeses"
86
" dans l'installation initiale car <application>Linux-PAM</application> "
87
"n'était pas installé. Le paquet <application>systemd</application> doit être"
88
" reconstruit pour fournir un service <command>systemd-logind</command> "
7184 jlepiller 89
"fonctionnel, qui fourint plein de fonctionnalités supplémentaires pour les "
90
"paquets qui en dépendent."
7164 jlepiller 91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7718 jlepiller 93
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:47
7164 jlepiller 94
msgid "Package Information"
7165 jlepiller 95
msgstr "Informations sur le paquet"
7164 jlepiller 96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8248 jlepiller 98
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:51
7164 jlepiller 99
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&systemd-download-http;\"/>"
7165 jlepiller 100
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&systemd-download-http;\"/>"
7164 jlepiller 101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8248 jlepiller 103
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:56
7164 jlepiller 104
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&systemd-download-ftp;\"/>"
7165 jlepiller 105
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&systemd-download-ftp;\"/>"
7164 jlepiller 106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8248 jlepiller 108
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:61
7164 jlepiller 109
msgid "Download MD5 sum: &systemd-md5sum;"
7165 jlepiller 110
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &systemd-md5sum;"
7164 jlepiller 111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8248 jlepiller 113
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:66
7164 jlepiller 114
msgid "Download size: &systemd-size;"
7165 jlepiller 115
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &systemd-size;"
7164 jlepiller 116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8248 jlepiller 118
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:71
7164 jlepiller 119
msgid "Estimated disk space required: &systemd-buildsize;"
7165 jlepiller 120
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &systemd-buildsize;"
7164 jlepiller 121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8248 jlepiller 123
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:76
7164 jlepiller 124
msgid "Estimated build time: &systemd-time;"
7165 jlepiller 125
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &systemd-time;"
7164 jlepiller 126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8472 jlepiller 128
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:81
129
msgid "Additional Downloads"
130
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
133
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:85
8587 jlepiller 134
#| msgid ""
135
#| "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/systemd-&systemd-"
136
#| "version;-upstream_fixes-1.patch\"/>"
8472 jlepiller 137
msgid ""
138
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/systemd-&systemd-"
8587 jlepiller 139
"version;-upstream_fixes-2.patch\"/>"
8472 jlepiller 140
msgstr ""
141
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/systemd-&systemd-"
8587 jlepiller 142
"version;-upstream_fixes-2.patch\"/>"
8472 jlepiller 143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
145
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:91
7164 jlepiller 146
msgid "systemd Dependencies"
7165 jlepiller 147
msgstr "Dépendances de systemd"
7164 jlepiller 148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8472 jlepiller 150
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:93
7164 jlepiller 151
msgid "Required"
7165 jlepiller 152
msgstr "Requises"
7164 jlepiller 153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8472 jlepiller 155
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:95
7164 jlepiller 156
msgid "<xref linkend=\"linux-pam\"/>"
7165 jlepiller 157
msgstr "<xref linkend=\"linux-pam\"/>"
7164 jlepiller 158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8472 jlepiller 160
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:98
7296 jlepiller 161
msgid "Recommended Runtime Dependencies"
162
msgstr "Dépendances de Recommended Runtime"
7164 jlepiller 163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8472 jlepiller 165
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:100
7318 jlepiller 166
msgid "<xref role=\"runtime\" linkend=\"polkit\"/>"
167
msgstr "<xref role=\"runtime\" linkend=\"polkit\"/>"
7164 jlepiller 168
 
169
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8472 jlepiller 170
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:103
7164 jlepiller 171
msgid "Optional"
7165 jlepiller 172
msgstr "Facultatives"
7164 jlepiller 173
 
8250 jlepiller 174
#.  homed may support it, see the C.E.
8503 jlepiller 175
#. <ulink url="http://fukuchi.org/works/qrencode/">
176
#. qrencode</ulink>,
7164 jlepiller 177
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8472 jlepiller 178
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:105
8587 jlepiller 179
#| msgid ""
180
#| "<xref linkend=\"btrfs-progs\"/>, <xref linkend=\"curl\"/>, <xref "
181
#| "linkend=\"cryptsetup\"/>, <xref linkend=\"git\"/>, <xref "
182
#| "linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"iptables\"/>, <xref "
183
#| "linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref linkend=\"libidn2\"/>, <xref "
184
#| "linkend=\"libpwquality\"/>, <xref linkend=\"libseccomp\"/>, <xref "
185
#| "linkend=\"libxkbcommon\"/>, <xref linkend=\"make-ca\"/>, <xref "
186
#| "linkend=\"pcre2\"/>, <xref linkend=\"qemu\"/>, <xref linkend=\"qrencode\"/>,"
187
#| " <xref linkend=\"valgrind\"/>, <xref linkend=\"zsh\"/> (for the zsh "
188
#| "completions), <ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/gnu-efi/\">gnu-"
189
#| "efi</ulink>, <ulink "
190
#| "url=\"https://www.kernel.org/pub/linux/utils/kernel/kexec/\">kexec-"
191
#| "tools</ulink>, <ulink "
192
#| "url=\"https://developers.yubico.com/libfido2/\">libfido2</ulink>, <ulink "
193
#| "url=\"https://www.gnu.org/software/libmicrohttpd/\">libmicrohttpd</ulink>, "
194
#| "<ulink url=\"http://lz4.github.io/lz4/\">lz4</ulink>, <ulink "
195
#| "url=\"http://sourceforge.net/projects/linuxquota/\">quota-tools</ulink> and "
196
#| "<ulink url=\"https://pypi.python.org/pypi/Sphinx\">Sphinx</ulink>"
7164 jlepiller 197
msgid ""
8550 jlepiller 198
"<xref linkend=\"btrfs-progs\"/>, <xref linkend=\"curl\"/>, <xref "
8250 jlepiller 199
"linkend=\"cryptsetup\"/>, <xref linkend=\"git\"/>, <xref "
200
"linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"iptables\"/>, <xref "
201
"linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref linkend=\"libidn2\"/>, <xref "
8249 jlepiller 202
"linkend=\"libpwquality\"/>, <xref linkend=\"libseccomp\"/>, <xref "
203
"linkend=\"libxkbcommon\"/>, <xref linkend=\"make-ca\"/>, <xref "
8503 jlepiller 204
"linkend=\"pcre2\"/>, <xref linkend=\"qemu\"/>, <xref linkend=\"qrencode\"/>,"
205
" <xref linkend=\"valgrind\"/>, <xref linkend=\"zsh\"/> (for the zsh "
8587 jlepiller 206
"completions), <ulink url=\"https://sourceforge.net/projects/gnu-efi/\">gnu-"
8503 jlepiller 207
"efi</ulink>, <ulink "
8111 jlepiller 208
"url=\"https://www.kernel.org/pub/linux/utils/kernel/kexec/\">kexec-"
7323 jlepiller 209
"tools</ulink>, <ulink "
8472 jlepiller 210
"url=\"https://developers.yubico.com/libfido2/\">libfido2</ulink>, <ulink "
7323 jlepiller 211
"url=\"https://www.gnu.org/software/libmicrohttpd/\">libmicrohttpd</ulink>, "
212
"<ulink url=\"http://lz4.github.io/lz4/\">lz4</ulink>, <ulink "
8587 jlepiller 213
"url=\"https://sourceforge.net/projects/linuxquota/\">quota-tools</ulink> and"
214
" <ulink url=\"https://pypi.python.org/pypi/Sphinx\">Sphinx</ulink>"
7164 jlepiller 215
msgstr ""
8587 jlepiller 216
"<xref linkend=\"btrfs-progs\"/>, <xref linkend=\"curl\"/>, <xref "
8330 jlepiller 217
"linkend=\"cryptsetup\"/>, <xref linkend=\"git\"/>, <xref "
218
"linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"iptables\"/>, <xref "
219
"linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref linkend=\"libidn2\"/>, <xref "
220
"linkend=\"libpwquality\"/>, <xref linkend=\"libseccomp\"/>, <xref "
221
"linkend=\"libxkbcommon\"/>, <xref linkend=\"make-ca\"/>, <xref "
8532 jlepiller 222
"linkend=\"pcre2\"/>, <xref linkend=\"qemu\"/>, <xref linkend=\"qrencode\"/>,"
223
" <xref linkend=\"valgrind\"/>, <xref linkend=\"zsh\"/> (pour les complétions"
8587 jlepiller 224
" zsh), <ulink url=\"https://sourceforge.net/projects/gnu-efi/\">gnu-"
8532 jlepiller 225
"efi</ulink>, <ulink "
8111 jlepiller 226
"url=\"https://www.kernel.org/pub/linux/utils/kernel/kexec/\">kexec-"
7323 jlepiller 227
"tools</ulink>, <ulink "
8532 jlepiller 228
"url=\"https://developers.yubico.com/libfido2/\">libfido2</ulink>, <ulink "
7323 jlepiller 229
"url=\"https://www.gnu.org/software/libmicrohttpd/\">libmicrohttpd</ulink>, "
230
"<ulink url=\"http://lz4.github.io/lz4/\">lz4</ulink>, <ulink "
8587 jlepiller 231
"url=\"https://sourceforge.net/projects/linuxquota/\">quota-tools</ulink> et "
7323 jlepiller 232
"<ulink url=\"https://pypi.python.org/pypi/Sphinx\">Sphinx</ulink>"
7164 jlepiller 233
 
234
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8503 jlepiller 235
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:132
7164 jlepiller 236
msgid "Optional (to rebuild the manual pages)"
7184 jlepiller 237
msgstr "Facultatives (pour reconstruire les pages de manuel)"
7164 jlepiller 238
 
239
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8503 jlepiller 240
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:134
7164 jlepiller 241
msgid ""
7745 jlepiller 242
"<xref linkend=\"DocBook\"/>, <xref linkend=\"docbook-xsl\"/>, <xref "
243
"linkend=\"libxslt\"/>, and <xref linkend=\"lxml\"/> (to build the index of "
244
"systemd manual pages)"
7164 jlepiller 245
msgstr ""
7747 jlepiller 246
"<xref linkend=\"DocBook\"/>, <xref linkend=\"docbook-xsl\"/>, <xref "
247
"linkend=\"libxslt\"/> et <xref linkend=\"lxml\"/> (pour contstruire l'index "
248
"des pages de manuel de systemd)"
7164 jlepiller 249
 
250
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8503 jlepiller 251
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:140
7164 jlepiller 252
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/systemd\"/>"
7165 jlepiller 253
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/systemd\"/>"
7164 jlepiller 254
 
255
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8503 jlepiller 256
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:146
7164 jlepiller 257
msgid "Installation of systemd"
7165 jlepiller 258
msgstr "Installation de systemd"
7164 jlepiller 259
 
8109 jlepiller 260
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8503 jlepiller 261
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:149
8587 jlepiller 262
#, fuzzy
263
#| msgid ""
264
#| "Apply a patch to fix regressions in systemd-networkd and segmentation faults"
265
#| " in systemctl:"
8345 jlepiller 266
msgid ""
8472 jlepiller 267
"Apply a patch to fix regressions in systemd-networkd and segmentation faults"
8587 jlepiller 268
" in systemctl, as well as to allow systemd-rfkill to function under "
269
"Linux-5.11+:"
8472 jlepiller 270
msgstr ""
8572 jlepiller 271
"Appliquez un correctif pour corriger des régressions dans systemd-networkd "
272
"et des erreurs de segmentation dans systemctl&nbsp;:"
8472 jlepiller 273
 
274
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8587 jlepiller 275
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:154
8472 jlepiller 276
#, no-wrap
8587 jlepiller 277
#| msgid ""
278
#| "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../systemd-&systemd-"
279
#| "version;-upstream_fixes-1.patch</userinput>"
8472 jlepiller 280
msgid ""
281
"<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../systemd-&systemd-"
8587 jlepiller 282
"version;-upstream_fixes-2.patch</userinput>"
8472 jlepiller 283
msgstr ""
284
"<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../systemd-&systemd-"
8587 jlepiller 285
"version;-upstream_fixes-2.patch</userinput>"
8472 jlepiller 286
 
287
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8587 jlepiller 288
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:157
8472 jlepiller 289
msgid ""
7340 jlepiller 290
"Remove an unneeded group, <systemitem "
291
"class=\"groupname\">render</systemitem>, from the default udev rules:"
292
msgstr ""
293
"Supprimez un groupe inutile, <systemitem "
294
"class=\"groupname\">render</systemitem>, des règles udev par défaut&nbsp;:"
295
 
296
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8587 jlepiller 297
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:162
7340 jlepiller 298
#, no-wrap
299
msgid ""
8537 jlepiller 300
"<userinput remap=\"pre\">sed -i 's/GROUP=\"render\"/GROUP=\"video\"/' "
301
"rules.d/50-udev-default.rules.in</userinput>"
7340 jlepiller 302
msgstr ""
8537 jlepiller 303
"<userinput remap=\"pre\">sed -i 's/GROUP=\"render\"/GROUP=\"video\"/' "
304
"rules.d/50-udev-default.rules.in</userinput>"
7340 jlepiller 305
 
306
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8587 jlepiller 307
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:165
7340 jlepiller 308
msgid ""
7323 jlepiller 309
"Rebuild <application>systemd</application> by running the following "
310
"commands:"
7164 jlepiller 311
msgstr ""
7184 jlepiller 312
"Reconstruisez <application>systemd</application> en lançant les commandes "
313
"suivantes&nbsp;:"
7164 jlepiller 314
 
315
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8587 jlepiller 316
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:169
7164 jlepiller 317
#, no-wrap
318
msgid ""
7403 jlepiller 319
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
320
"cd    build &amp;&amp;\n"
321
"\n"
8298 jlepiller 322
"meson --prefix=/usr                 \\\n"
323
"      -Dblkid=true                  \\\n"
324
"      -Dbuildtype=release           \\\n"
325
"      -Ddefault-dnssec=no           \\\n"
326
"      -Dfirstboot=false             \\\n"
327
"      -Dinstall-tests=false         \\\n"
328
"      -Dldconfig=false              \\\n"
329
"      -Dman=auto                    \\\n"
330
"      -Drootprefix=                 \\\n"
331
"      -Drootlibdir=/lib             \\\n"
332
"      -Dsplit-usr=true              \\\n"
333
"      -Dsysusers=false              \\\n"
334
"      -Drpmmacrosdir=no             \\\n"
335
"      -Db_lto=false                 \\\n"
336
"      -Dhomed=false                 \\\n"
337
"      -Duserdb=false                \\\n"
8472 jlepiller 338
"      -Dmode=release                \\\n"
339
"      -Dpamconfdir=/etc/pam.d       \\\n"
8402 jlepiller 340
"      -Ddocdir=/usr/share/doc/systemd-&systemd-version; \\\n"
8298 jlepiller 341
"      ..                            &amp;&amp;\n"
7403 jlepiller 342
"\n"
7318 jlepiller 343
"ninja</userinput>"
7164 jlepiller 344
msgstr ""
7403 jlepiller 345
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
346
"cd    build &amp;&amp;\n"
347
"\n"
8298 jlepiller 348
"meson --prefix=/usr                 \\\n"
349
"      -Dblkid=true                  \\\n"
350
"      -Dbuildtype=release           \\\n"
351
"      -Ddefault-dnssec=no           \\\n"
352
"      -Dfirstboot=false             \\\n"
353
"      -Dinstall-tests=false         \\\n"
354
"      -Dldconfig=false              \\\n"
355
"      -Dman=auto                    \\\n"
356
"      -Drootprefix=                 \\\n"
357
"      -Drootlibdir=/lib             \\\n"
358
"      -Dsplit-usr=true              \\\n"
359
"      -Dsysusers=false              \\\n"
360
"      -Drpmmacrosdir=no             \\\n"
361
"      -Db_lto=false                 \\\n"
362
"      -Dhomed=false                 \\\n"
363
"      -Duserdb=false                \\\n"
8472 jlepiller 364
"      -Dmode=release                \\\n"
365
"      -Dpamconfdir=/etc/pam.d       \\\n"
8402 jlepiller 366
"      -Ddocdir=/usr/share/doc/systemd-&systemd-version; \\\n"
8298 jlepiller 367
"      ..                            &amp;&amp;\n"
7403 jlepiller 368
"\n"
7318 jlepiller 369
"ninja</userinput>"
7164 jlepiller 370
 
371
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
8587 jlepiller 372
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:198
7164 jlepiller 373
msgid ""
7403 jlepiller 374
"For the best test results, make sure you run the testsuite from a system "
375
"that is booted by the same <application>systemd</application> version you "
376
"are rebuilding."
7164 jlepiller 377
msgstr ""
7184 jlepiller 378
"Pour de meilleurs résultats, assurez-vous que vous lancez la suite de tests "
7323 jlepiller 379
"depuis un système démarré par la même version de "
380
"<application>systemd</application> que celle que vous reconstruisez."
7164 jlepiller 381
 
8163 jlepiller 382
#. One test,
8248 jlepiller 383
#.       <filename>
8163 jlepiller 384
#. udev-test</filename> (test 273) fails due to changes in
8248 jlepiller 385
#.       the Linux 5.3+ kernel. It does not affect the package's
386
#.       functionality. NO LONGER APPLICABLE AS OF 244
7164 jlepiller 387
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8587 jlepiller 388
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:205
8163 jlepiller 389
msgid "To test the results, issue: <command>ninja test</command>."
7318 jlepiller 390
msgstr ""
8163 jlepiller 391
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>ninja test</command>."
7164 jlepiller 392
 
8262 jlepiller 393
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8587 jlepiller 394
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:229
7164 jlepiller 395
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
396
msgstr ""
7323 jlepiller 397
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
398
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 399
 
400
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8587 jlepiller 401
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:232
7164 jlepiller 402
#, no-wrap
7318 jlepiller 403
msgid "<userinput>ninja install</userinput>"
404
msgstr "<userinput>ninja install</userinput>"
7164 jlepiller 405
 
406
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8587 jlepiller 407
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:243
8250 jlepiller 408
msgid "Command Explanations"
409
msgstr "Explication des commandes"
410
 
411
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8587 jlepiller 412
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:256
8250 jlepiller 413
msgid ""
8472 jlepiller 414
"<parameter>-Dpamconfdir=/etc/pam.d</parameter>: Forces the PAM files to be "
415
"installed in /etc/pam.d rather than /usr/lib/pam.d."
416
msgstr ""
8572 jlepiller 417
"<parameter>-Dpamconfdir=/etc/pam.d</parameter>&nbsp;: force les fichiers PAM"
418
" à être installés dans /etc/pam.d plutôt qu edans /usr/lib/pam.d."
8472 jlepiller 419
 
420
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8587 jlepiller 421
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:261
8472 jlepiller 422
msgid ""
8250 jlepiller 423
"<parameter>-Duserdb=false</parameter>: Removes a daemon that does not offer "
424
"any use under a BLFS configuration. If you wish to enable the "
425
"<application>userdbd</application> daemon, replace \"false\" with \"true\" "
426
"in the above meson command."
427
msgstr ""
8424 jlepiller 428
"<parameter>-Duserdb=false</parameter>&nbsp;: supprime un démon qui n'offre "
8330 jlepiller 429
"rien d'utile dans une configuration BLFS. Si vous voulez activer le démon "
430
"<application>userdb</application>, remplacez «&nbsp;false&nbsp;» par "
431
"«&nbsp;true&nbsp;» dans la commande meson ci-dessus."
8250 jlepiller 432
 
433
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8587 jlepiller 434
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:268
8250 jlepiller 435
msgid ""
436
"<parameter>-Dhomed=false</parameter>: Remove a daemon that does not offer "
437
"any use under a traditional BLFS configuration, especially using accounts "
438
"created with useradd. To enable systemd-homed, first ensure that you have "
439
"<xref linkend=\"cryptsetup\"/> and <xref linkend=\"libpwquality\"/>, and "
440
"then change \"false\" to \"true\" in the above meson command."
441
msgstr ""
8330 jlepiller 442
"<parameter>-Dhomed=false</parameter>&nbsp;: supprime un démon qui n'offre "
443
"rien d'utile pour une configuration BLFS traditionnelle, surtout si vous "
444
"utilisez des comptes créés par useradd. Pour activer systemd-homed, assurez-"
445
"vous d'abord que vous avez <xref linkend=\"cryptsetup\"/> et <xref "
446
"linkend=\"libpwquality\"/>, puis remplacez  «&nbsp;false&nbsp;» par "
447
"«&nbsp;true&nbsp;» dans la commande meson ci-dessus."
8250 jlepiller 448
 
449
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8587 jlepiller 450
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:311
7164 jlepiller 451
msgid "Configuring systemd"
7165 jlepiller 452
msgstr "Configuration de systemd"
7164 jlepiller 453
 
454
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8587 jlepiller 455
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:314
7164 jlepiller 456
msgid ""
7323 jlepiller 457
"The <filename>/etc/pam.d/system-session</filename> file needs to be modified"
458
" and a new file needs to be created in order for <command>systemd-"
459
"logind</command> to work correctly. Run the following commands as the "
460
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
7164 jlepiller 461
msgstr ""
7184 jlepiller 462
"Le fichier <filename>/etc/pam.d/system-session</filename> a besoin d'être "
463
"modifié et un nouveau fichier doit être créé pour que <command>systemd-"
464
"logind</command> fonctionne correctement. Lancez les commandes suivantes en "
465
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 466
 
467
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8587 jlepiller 468
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:320
7164 jlepiller 469
#, no-wrap
470
msgid ""
471
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/pam.d/system-session &lt;&lt; \"EOF\"\n"
472
"<literal># Begin Systemd addition\n"
473
"    \n"
7702 jlepiller 474
"session  required    pam_loginuid.so\n"
475
"session  optional    pam_systemd.so\n"
7164 jlepiller 476
"\n"
477
"# End Systemd addition</literal>\n"
478
"EOF\n"
479
"\n"
480
"cat &gt; /etc/pam.d/systemd-user &lt;&lt; \"EOF\"\n"
481
"<literal># Begin /etc/pam.d/systemd-user\n"
482
"\n"
7702 jlepiller 483
"account  required    pam_access.so\n"
484
"account  include     system-account\n"
7164 jlepiller 485
"\n"
7702 jlepiller 486
"session  required    pam_env.so\n"
487
"session  required    pam_limits.so\n"
488
"session  required    pam_unix.so\n"
489
"session  required    pam_loginuid.so\n"
490
"session  optional    pam_keyinit.so force revoke\n"
491
"session  optional    pam_systemd.so\n"
7164 jlepiller 492
"\n"
7702 jlepiller 493
"auth     required    pam_deny.so\n"
494
"password required    pam_deny.so\n"
7164 jlepiller 495
"\n"
496
"# End /etc/pam.d/systemd-user</literal>\n"
497
"EOF</userinput>"
498
msgstr ""
7165 jlepiller 499
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/pam.d/system-session &lt;&lt; \"EOF\"\n"
500
"<literal># Begin Systemd addition\n"
501
"    \n"
7702 jlepiller 502
"session  required    pam_loginuid.so\n"
503
"session  optional    pam_systemd.so\n"
7165 jlepiller 504
"\n"
505
"# End Systemd addition</literal>\n"
506
"EOF\n"
507
"\n"
508
"cat &gt; /etc/pam.d/systemd-user &lt;&lt; \"EOF\"\n"
509
"<literal># Begin /etc/pam.d/systemd-user\n"
510
"\n"
7702 jlepiller 511
"account  required    pam_access.so\n"
512
"account  include     system-account\n"
7165 jlepiller 513
"\n"
7702 jlepiller 514
"session  required    pam_env.so\n"
515
"session  required    pam_limits.so\n"
516
"session  required    pam_unix.so\n"
517
"session  required    pam_loginuid.so\n"
518
"session  optional    pam_keyinit.so force revoke\n"
519
"session  optional    pam_systemd.so\n"
7165 jlepiller 520
"\n"
7702 jlepiller 521
"auth     required    pam_deny.so\n"
522
"password required    pam_deny.so\n"
7165 jlepiller 523
"\n"
524
"# End /etc/pam.d/systemd-user</literal>\n"
525
"EOF</userinput>"
7164 jlepiller 526
 
8262 jlepiller 527
#. type: Content of: <sect1><sect2><warning><para>
8587 jlepiller 528
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:363
7164 jlepiller 529
msgid ""
530
"If upgrading from a previous version of systemd and an initrd is used for "
531
"system boot, you should generate a new initrd before rebooting the system."
532
msgstr ""
7184 jlepiller 533
"Si vous mettez à jour depuis une version antérieure de systemd et qu'un "
534
"initrd est utilisé pour démarrer le système, vous devriez générer un nouvel "
535
"initrd avant de redémarrer le système."
7164 jlepiller 536
 
537
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8587 jlepiller 538
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:372
7164 jlepiller 539
msgid "Contents"
7165 jlepiller 540
msgstr "Contents"
7164 jlepiller 541
 
542
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8587 jlepiller 543
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:375
7164 jlepiller 544
msgid ""
545
"A list of the installed files, along with their short descriptions can be "
8404 jlepiller 546
"found at <ulink url=\"&lfs-root;/chapter08/systemd.html#contents-"
7323 jlepiller 547
"systemd\"/>."
7164 jlepiller 548
msgstr ""
7323 jlepiller 549
"Une liste des fichiers installés, avec leur description courte se trouve sur"
8405 jlepiller 550
" <ulink url=\"&lfs-root;/chapter08/systemd.html#contents-systemd\"/>."
7164 jlepiller 551
 
552
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8587 jlepiller 553
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:381
7164 jlepiller 554
msgid ""
555
"Listed below are the newly installed libraries and directories along with "
556
"short descriptions."
557
msgstr ""
7184 jlepiller 558
"Plus bas sont listés les bibliothèques et les répertoires nouvellement "
559
"installés avec leur description courte."
7164 jlepiller 560
 
561
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8587 jlepiller 562
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:386
7164 jlepiller 563
msgid "Installed Programs"
7165 jlepiller 564
msgstr "Programmes installés"
7164 jlepiller 565
 
566
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8587 jlepiller 567
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:387
7164 jlepiller 568
msgid "Installed Libraries"
7165 jlepiller 569
msgstr "Bibliothèques installées"
7164 jlepiller 570
 
571
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8587 jlepiller 572
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:388
7164 jlepiller 573
msgid "Installed Directories"
7165 jlepiller 574
msgstr "Répertoires installés"
7164 jlepiller 575
 
8249 jlepiller 576
#.  maybe userdbd/userdbctl can go in LFS, try at next time
7164 jlepiller 577
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8587 jlepiller 578
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:393
8250 jlepiller 579
msgid ""
580
"homectl (if <xref linkend=\"cryptsetup\"/> is installed)  and userdbctl "
581
"(optionally)"
8249 jlepiller 582
msgstr ""
8330 jlepiller 583
"homectl (si <xref linkend=\"cryptsetup\"/> est installé) et userdbctl "
584
"(facultatifs)"
7164 jlepiller 585
 
586
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8587 jlepiller 587
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:397
7323 jlepiller 588
msgid "pam_systemd.so (in <filename class=\"directory\">/lib/security</filename>)"
7164 jlepiller 589
msgstr ""
7184 jlepiller 590
"pam_systemd.so (dans <filename class=\"directory\">/lib/security</filename>)"
7164 jlepiller 591
 
8249 jlepiller 592
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8587 jlepiller 593
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:401
8249 jlepiller 594
msgid "None"
595
msgstr "Aucun"
596
 
7164 jlepiller 597
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
8587 jlepiller 598
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:407
7164 jlepiller 599
msgid "Short Descriptions"
7165 jlepiller 600
msgstr "Descriptions courtes"
7164 jlepiller 601
 
602
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8587 jlepiller 603
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:412
8249 jlepiller 604
msgid "<command>homectl</command>"
605
msgstr "<command>homectl</command>"
606
 
607
#. type: Content of:
608
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8587 jlepiller 609
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:415
8249 jlepiller 610
msgid ""
611
"is a tool to create, remove, change, or inspect a home directory managed by "
612
"<command>systemd-homed</command>; note that it's useless for the classic "
613
"UNIX users and home directories which we are using in LFS/BLFS book"
614
msgstr ""
8330 jlepiller 615
"est un outil pour créer, supprimer, changer et inspecter un répertoire "
616
"personnel géré par <command>systemd-homed</command>&nbsp;; remarquez que "
617
"c'est inutile pour les utilisateurs UNIX classiques et les répertoires "
618
"personnels qui sont utilisés dans les livres LFS et BLFS."
8249 jlepiller 619
 
620
#. type: Content of:
621
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8587 jlepiller 622
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:421
8249 jlepiller 623
msgid "homectl"
624
msgstr "homectl"
625
 
626
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8587 jlepiller 627
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:427
8249 jlepiller 628
msgid "<command>userdbctl</command>"
629
msgstr "<command>userdbctl</command>"
630
 
631
#. type: Content of:
632
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8587 jlepiller 633
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:430
8391 jlepiller 634
msgid "inspects users, groups, and group memberships"
8249 jlepiller 635
msgstr ""
8330 jlepiller 636
"inspecte les utilisateurs, les groupes et les appartenances de groupes"
8249 jlepiller 637
 
638
#. type: Content of:
639
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8587 jlepiller 640
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:433
8249 jlepiller 641
msgid "userdbctl"
642
msgstr "userdbctl"
643
 
644
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8587 jlepiller 645
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:439
7164 jlepiller 646
msgid "<filename class=\"libraryfile\">pam_systemd.so</filename>"
7165 jlepiller 647
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">pam_systemd.so</filename>"
7164 jlepiller 648
 
7323 jlepiller 649
#. type: Content of:
650
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8587 jlepiller 651
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:442
7164 jlepiller 652
msgid ""
653
"is a PAM module used to register user sessions with the "
7323 jlepiller 654
"<application>systemd</application> login manager, <command>systemd-"
8568 jlepiller 655
"logind</command>"
7164 jlepiller 656
msgstr ""
7184 jlepiller 657
"est un module PAM utilisé pour enregistrer les sessions utilisateur auprès "
7334 jlepiller 658
"du gestionnaire de connexion de <application>systemd</application>, "
8572 jlepiller 659
"<command>systemd-logind</command>"
7164 jlepiller 660
 
7323 jlepiller 661
#. type: Content of:
662
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8587 jlepiller 663
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:447
7164 jlepiller 664
msgid "pam_systemd.so"
7165 jlepiller 665
msgstr "pam_systemd.so"
7203 jlepiller 666
 
8472 jlepiller 667
#~ msgid "a3e9efa72d0309dd26513a221cdff31b"
668
#~ msgstr "a3e9efa72d0309dd26513a221cdff31b"
669
 
670
#~ msgid "9.1 MB"
671
#~ msgstr "9.1&nbsp;Mo"
672
 
8391 jlepiller 673
#~ msgid "04f02d9841ea5992a16f6b03c873da28"
674
#~ msgstr "04f02d9841ea5992a16f6b03c873da28"
675
 
676
#~ msgid "8.6 MB"
677
#~ msgstr "8.6&nbsp;Mo"
678
 
8262 jlepiller 679
#~ msgid ""
8391 jlepiller 680
#~ "Apply a patch to fix a build failure when building with GCC-10 as well as a "
681
#~ "segmentation fault in systemd-udevd on some platforms:"
682
#~ msgstr ""
683
#~ "Appliquez un correctif pour corriger un échec de construction avec GCC-10 "
684
#~ "ainsi qu'une erreur de segmentation dans systemd-udevd sur certaines "
685
#~ "plateformes&nbsp;:"
686
 
687
#~ msgid ""
8262 jlepiller 688
#~ "Installing the package will overwrite all files installed by "
689
#~ "<application>systemd</application> in LFS. It is critical that nothing uses "
690
#~ "either <application>systemd</application> or <application>Udev</application>"
691
#~ " libraries during the installation.  The best way to ensure that these "
692
#~ "libraries are not being used is to run the installation in rescue mode. To "
693
#~ "switch to rescue mode, run the following command as the <systemitem "
694
#~ "class=\"username\">root</systemitem> user (from a TTY):"
695
#~ msgstr ""
696
#~ "Installer le paquet effacera tous les fichiers installés par "
697
#~ "<application>systemd</application> dans LFS. Il est critique que rien "
698
#~ "n'utilise ni <application>systemd</application> ni les bibliothèques "
699
#~ "<application>Udev</application> durant l'installation. La meilleur manière "
700
#~ "de s'assurer que ces bibliothèques ne sont pas utilisées est de lancer "
701
#~ "l'installation en mode de secours. Pour passer en mode de secours, lancez "
702
#~ "les commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
703
#~ "class=\"username\">root</systemitem> (depuis un TTY)&nbsp;:"
704
 
705
#~ msgid "<userinput>systemctl isolate rescue.target</userinput>"
706
#~ msgstr "<userinput>systemctl isolate rescue.target</userinput>"
707
 
708
#, fuzzy
709
#~ msgid ""
710
#~ "At this point, you should reload the systemd daemon, and reenter multi-user "
711
#~ "mode with the following commands (as the <systemitem "
712
#~ "class=\"username\">root</systemitem> user).  If a desktop manager is "
713
#~ "installed and you wish to reenter the graphical mode, replace "
714
#~ "<userinput>multi-user.target</userinput> with "
715
#~ "<userinput>graphical.target</userinput>:"
716
#~ msgstr ""
717
#~ "Maintenant, vous devriez recharger le démon systemd et réentrer en mode "
718
#~ "multi-utilisateur avec les commandesuis suivantes (en tant qu'utilisateur "
719
#~ "<systemitem class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
720
 
721
#~ msgid ""
722
#~ "<userinput>systemctl daemon-reexec\n"
723
#~ "systemctl start multi-user.target</userinput>"
724
#~ msgstr ""
725
#~ "<userinput>systemctl daemon-reexec\n"
726
#~ "systemctl start multi-user.target</userinput>"
727
 
8249 jlepiller 728
#~ msgid "413121fe918b252ae62310f6fc7c4b32"
729
#~ msgstr "413121fe918b252ae62310f6fc7c4b32"
730
 
731
#~ msgid "Apply a patch to fix problems with libseccomp-2.4.2+ and Linux-5.4+:"
732
#~ msgstr ""
733
#~ "Appliquez un correctif pour corriger des problèmes avec libseccomp-2.4.2+ et"
734
#~ " Linux-5.4+&nbsp;:"
735
 
8212 jlepiller 736
#~ msgid "Remove a configuration file that causes some problems with PID files:"
737
#~ msgstr ""
738
#~ "Supprimez un fichier de configuration qui cause des problèmes avec certains "
739
#~ "fichiers de PID&nbsp;:"
740
 
741
#~ msgid "<userinput>rm -fv /etc/sysctl.d/50-pid-max.conf</userinput>"
742
#~ msgstr "<userinput>rm -fv /etc/sysctl.d/50-pid-max.conf</userinput>"
743
 
8163 jlepiller 744
#~ msgid "ca2403fa7dff73afd2e896b4cb25021b"
745
#~ msgstr "ca2403fa7dff73afd2e896b4cb25021b"
746
 
747
#~ msgid "7.9 MB"
748
#~ msgstr "7.9&nbsp;Mo"
749
 
750
#~ msgid ""
751
#~ "This version of systemd is incompatible with all previous releases. The BLFS"
752
#~ " team does not recommend updating in place, and suggests that you do a "
753
#~ "rebuild instead."
754
#~ msgstr ""
755
#~ "Cette version de systemd est incompatible avec toutes les versions "
756
#~ "précédentes. L'équipe de BLFS recommande de ne pas faire la mise à jour et "
757
#~ "suggère plutôt de reconstruire."
758
 
759
#~ msgid "Apply a patch to fix several bugs discovered after release:"
760
#~ msgstr ""
761
#~ "Appliquez un correctif pour corriger divers bogues découverts après la "
762
#~ "publication&nbsp;:"
763
 
764
#~ msgid ""
765
#~ "To test the results, issue: <command>ninja test</command>. One test, "
766
#~ "<filename>udev-test</filename> (test 273) fails due to changes in the Linux "
767
#~ "5.3+ kernel. It does not affect the package's functionality."
768
#~ msgstr ""
769
#~ "Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>ninja test</command>. Un "
770
#~ "test, <filename>udev-test</filename> (test 273) échoue à cause de "
771
#~ "changements dans les noyaux Linux 5.3 et supérieurs. Cela n'affecte pas la "
772
#~ "fonctionnalité du paquet."
773
 
8109 jlepiller 774
#~ msgid "c5953c24c850b44fcf714326e567dc37"
775
#~ msgstr "c5953c24c850b44fcf714326e567dc37"
776
 
777
#~ msgid "7.3 MB"
778
#~ msgstr "7.3 Mo"
779
 
7935 jlepiller 780
#~ msgid ""
8109 jlepiller 781
#~ "Apply a patch to allow systemd-networkd to function under 5.2+ kernels, and "
782
#~ "to fix problems with RDRAND on Ryzen CPUs:"
783
#~ msgstr ""
784
#~ "Appliquez un correctif pour permettre à systemd-networkd de fonctionner avec"
785
#~ " les noyaux 5.2 et supérieurs, et pour corriger des problèmes avec RDRAND "
786
#~ "sur les CPU Ryzen&nbsp;:"
787
 
788
#~ msgid ""
789
#~ "Fix an incompatibility with the latest version of "
790
#~ "<application>libseccomp</application>:"
791
#~ msgstr ""
792
#~ "Corrigez une incompatibilité avec la dernière version de "
793
#~ "<application>libseccomp</application>&nbsp;:"
794
 
795
#~ msgid ""
796
#~ "<userinput remap=\"pre\">sed -i '1506,1508 s/&lt;/&gt;/' src/shared/seccomp-"
797
#~ "util.c</userinput>"
798
#~ msgstr ""
799
#~ "<userinput remap=\"pre\">sed -i '1506,1508 s/&lt;/&gt;/' src/shared/seccomp-"
800
#~ "util.c</userinput>"
801
 
802
#~ msgid ""
7935 jlepiller 803
#~ "If <application>RPM</application> is not installed, remove an unnecessary "
804
#~ "directory by running the following command as the <systemitem "
805
#~ "class=\"username\">root</systemitem> user:"
806
#~ msgstr ""
807
#~ "Si <application>RPM</application> n'est pas installé, supprimez un "
808
#~ "répertoire inutile en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur "
809
#~ "<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
810
 
7837 jlepiller 811
#~ msgid "0e4f91b513d4b04e2c10a5173e5a87b2"
812
#~ msgstr "0e4f91b513d4b04e2c10a5173e5a87b2"
813
 
814
#~ msgid "7.2 MB"
815
#~ msgstr "7.2 Mo"
816
 
817
#~ msgid "222 MB (an additonal 11 MB for tests)"
818
#~ msgstr "222 Mo (plus 11 Mo pour les tests)"
819
 
820
#~ msgid "2.2 SBU (&lt; 0.1 SBU for tests)"
821
#~ msgstr "2.2 SBU (&lt; 0.1 SBU pour les tests)"
822
 
823
#~ msgid "Apply a critical security patch for journald:"
824
#~ msgstr "Appliquez un correctif de sécurité critique pour journald&nbsp;:"
825
 
826
#~ msgid ""
7718 jlepiller 827
#~ "http://anduin.linuxfromscratch.org/LFS/systemd-&systemd-version;-&systemd-"
828
#~ "stable;.tar.xz"
829
#~ msgstr ""
830
#~ "http://anduin.linuxfromscratch.org/LFS/systemd-&systemd-version;-&systemd-"
831
#~ "stable;.tar.xz"
832
 
833
#~ msgid "0d0a6752b2199aca4de0de3eea5db788"
834
#~ msgstr "0d0a6752b2199aca4de0de3eea5db788"
835
 
836
#~ msgid "4.7 MB"
837
#~ msgstr "4.7 Mo"
838
 
7684 jlepiller 839
#~ msgid "6137e3f50390391cf34521d071a1a078"
840
#~ msgstr "6137e3f50390391cf34521d071a1a078"
841
 
842
#~ msgid "First, apply a fix for glibc-2.28:"
843
#~ msgstr "Tout d'abord appliquez un correctif pour glibc-2.28&nbsp;:"
844
 
7551 jlepiller 845
#~ msgid "76db8004647283b779234364cd637d3c"
846
#~ msgstr "76db8004647283b779234364cd637d3c"
847
 
848
#~ msgid "First, add in upstream fixes:"
849
#~ msgstr "Tout d'abord ajoutez des correctifs amonts&nbsp;:"
850
 
851
#~ msgid "Fix an issue with newer headers:"
852
#~ msgstr "Corrigez un problème avec les nouveaux en-têtes&nbsp;:"
853
 
854
#~ msgid ""
855
#~ "<userinput remap=\"pre\">sed -i '527,565 d'                  src/basic/missing.h\n"
856
#~ "sed -i '24 d'                       src/core/load-fragment.c\n"
857
#~ "sed -i '53 a#include &lt;sys/mount.h&gt;' src/shared/bus-unit-util.c</userinput>"
858
#~ msgstr ""
859
#~ "<userinput remap=\"pre\">sed -i '527,565 d'                  src/basic/missing.h\n"
860
#~ "sed -i '24 d'                       src/core/load-fragment.c\n"
861
#~ "sed -i '53 a#include &lt;sys/mount.h&gt;' src/shared/bus-unit-util.c</userinput>"
862
 
7403 jlepiller 863
#~ msgid "5a835ddc2a2ae9ef523a5a11674a6713"
864
#~ msgstr "5a835ddc2a2ae9ef523a5a11674a6713"
865
 
7344 jlepiller 866
#~ msgid "8609cb9043ac8f374371cbac5546acf4"
867
#~ msgstr "8609cb9043ac8f374371cbac5546acf4"
868
 
869
#~ msgid "6.5 MB"
870
#~ msgstr "6.5 Mo"
871
 
7334 jlepiller 872
#~ msgid "d53a925f1ca5b2e124de0a8aa65d0db2"
873
#~ msgstr "d53a925f1ca5b2e124de0a8aa65d0db2"
874
 
7318 jlepiller 875
#~ msgid "2d8f6ebded3462ac0d1a6275e54db561"
876
#~ msgstr "2d8f6ebded3462ac0d1a6275e54db561"
877
 
878
#~ msgid ""
879
#~ "<xref role=\"runtime\" linkend=\"polkit\"/> and <xref role=\"runtime\" "
880
#~ "linkend=\"python3\"/> (also required for the test suite)"
881
#~ msgstr ""
882
#~ "<xref role=\"runtime\" linkend=\"polkit\"/> et <xref role=\"runtime\" "
883
#~ "linkend=\"python3\"/> (requis pour la suite de tests)"
884
 
885
#~ msgid "be1338f2775713dc33da74ac0146e37b"
886
#~ msgstr "be1338f2775713dc33da74ac0146e37b"
887
 
888
#~ msgid "4.0 MB"
889
#~ msgstr "4.0 Mo"
890
 
7308 jlepiller 891
#~ msgid "Disable two tests that always fail:"
892
#~ msgstr "Désactivez deux tests qui échouent tout le temps&nbsp;:"
893
 
7299 jlepiller 894
#~ msgid "8d95734fdfcd13855746f143de1e3c86"
895
#~ msgstr "8d95734fdfcd13855746f143de1e3c86"
896
 
897
#~ msgid ""
898
#~ "<userinput>sed -e 's:test/udev-test.pl ::g'  \\\n"
899
#~ "    -e 's:test-copy$(EXEEXT) ::g' \\\n"
900
#~ "    -i Makefile.in</userinput>"
901
#~ msgstr ""
902
#~ "<userinput>sed -e 's:test/udev-test.pl ::g'  \\\n"
903
#~ "    -e 's:test-copy$(EXEEXT) ::g' \\\n"
904
#~ "    -i Makefile.in</userinput>"
905
 
7258 jlepiller 906
#~ msgid "Fix an issue with <application>gperf</application> &lt; 3.1:"
907
#~ msgstr ""
908
#~ "Corrigez un problème avec <application>gperf</application> &lt; 3.1&nbsp;:"
909
 
910
#~ msgid ""
7323 jlepiller 911
#~ "<userinput>sed -i s/size_t/GPERF_LEN_TYPE/ src/resolve/dns_type-from-"
912
#~ "name.h</userinput>"
7258 jlepiller 913
#~ msgstr ""
7323 jlepiller 914
#~ "<userinput>sed -i s/size_t/GPERF_LEN_TYPE/ src/resolve/dns_type-from-"
915
#~ "name.h</userinput>"
7258 jlepiller 916
 
7257 jlepiller 917
#~ msgid "281604885d5a87f0359244f6f84037cb"
918
#~ msgstr "281604885d5a87f0359244f6f84037cb"
919
 
7220 jlepiller 920
#~ msgid ""
921
#~ "In order to build the <application>systemd</application> "
7323 jlepiller 922
#~ "<application>Python</application> module, the "
923
#~ "<application>lxml</application> package needs to be installed for the "
924
#~ "corresponding <application>Python</application> version (2 or 3).  Note that"
925
#~ " <command>configure</command> defaults to <application>Python "
926
#~ "2</application>. In order to build the module for <application>Python "
927
#~ "3</application>, make sure you pass the <envar>PYTHON=python3</envar> "
7220 jlepiller 928
#~ "environment variable to the <command>configure</command> command below."
929
#~ msgstr ""
930
#~ "Pour construire le module <application>Python</application> de "
7323 jlepiller 931
#~ "<application>systemd</application>, le paquet "
932
#~ "<application>lxml</application> doit être installé pour la version de "
933
#~ "<application>Python</application> correspondante (2 ou 3). Remarquez que "
934
#~ "<command>configure</command> choisi <application>Python 2</application> par "
935
#~ "défaut. POur construire le module pour <application>Python 3</application>, "
936
#~ "assurez-vous de donner la variable d'environnement "
937
#~ "<envar>PYTHON=python3</envar> à la commande <command>configure</command> ci-"
938
#~ "dessous."
7220 jlepiller 939
 
7203 jlepiller 940
#~ msgid "2647855c8f9cdf824953f1091db2d2b2"
941
#~ msgstr "2647855c8f9cdf824953f1091db2d2b2"
942
 
943
#~ msgid "3,840 KB"
944
#~ msgstr "3,840 Ko"
945
 
946
#~ msgid "6.4 SBU"
947
#~ msgstr "6.4 SBU"
948
 
949
#~ msgid "Apply a patch that fixes a security issue."
950
#~ msgstr "Appliquez un correctif qui résout un problème de sécurité."
951
 
952
#~ msgid ""
7323 jlepiller 953
#~ "Move the NSS libraries to <filename class=\"directory\">/lib</filename> by "
954
#~ "running the following command as the <systemitem "
955
#~ "class=\"username\">root</systemitem> user:"
7203 jlepiller 956
#~ msgstr ""
7323 jlepiller 957
#~ "Déplacez les bibliothèques NSS vers <filename "
958
#~ "class=\"directory\">/lib</filename> en lançant la commade suivante en tant "
959
#~ "qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7203 jlepiller 960
 
961
#~ msgid ""
7323 jlepiller 962
#~ "<userinput>mv -v /usr/lib/libnss_{myhostname,mymachines,resolve}.so.2 "
963
#~ "/lib</userinput>"
7203 jlepiller 964
#~ msgstr ""
7323 jlepiller 965
#~ "<userinput>mv -v /usr/lib/libnss_{myhostname,mymachines,resolve}.so.2 "
966
#~ "/lib</userinput>"