Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7334 | Rev 7357 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7334 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-11-29 11:18+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7237 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7334 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1511954294.593570\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the sysstat-download-http entity
22
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:7
23
msgid ""
24
"http://perso.wanadoo.fr/sebastien.godard/sysstat-&sysstat-version;.tar.xz"
25
msgstr ""
26
"http://perso.wanadoo.fr/sebastien.godard/sysstat-&sysstat-version;.tar.xz"
27
 
28
#. type: Content of the sysstat-md5sum entity
29
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:9
7340 jlepiller 30
msgid "97acc71df74711f12933a19acb6b0d37"
31
msgstr "97acc71df74711f12933a19acb6b0d37"
7156 jlepiller 32
 
33
#. type: Content of the sysstat-size entity
34
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:10
7340 jlepiller 35
#| msgid "344 KB"
36
msgid "464 KB"
37
msgstr "464 Ko"
7156 jlepiller 38
 
39
#. type: Content of the sysstat-buildsize entity
40
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:11
7280 jlepiller 41
msgid "7.0 MB"
42
msgstr "7.0 Mo"
7156 jlepiller 43
 
44
#. type: Content of the sysstat-time entity
45
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:12
46
msgid "0.1 SBU"
47
msgstr "0.1 SBU"
48
 
49
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
50
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:19
7340 jlepiller 51
#| msgid ""
52
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-11-10 "
53
#| "22:31:09 +0000 (Fri, 10 Nov 2017) $</date>"
7156 jlepiller 54
msgid ""
7340 jlepiller 55
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-01-14 "
56
"01:16:46 +0000 (Sun, 14 Jan 2018) $</date>"
7156 jlepiller 57
msgstr ""
7340 jlepiller 58
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-01-14 "
59
"01:16:46 +0000 (Sun, 14 Jan 2018) $</date>"
7156 jlepiller 60
 
61
#. type: Content of: <sect1><title>
62
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:23
63
msgid "Sysstat-&sysstat-version;"
64
msgstr "Sysstat-&sysstat-version;"
65
 
66
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
67
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:26
68
msgid "Sysstat"
69
msgstr "Sysstat"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
72
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:30
73
msgid "Introduction to Sysstat"
74
msgstr "Introduction à Sysstat"
75
 
76
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
77
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:32
78
msgid ""
7165 jlepiller 79
"The <application>Sysstat</application> package contains utilities to monitor"
80
" system performance and usage activity.  <application>Sysstat</application> "
7156 jlepiller 81
"contains the <command>sar</command> utility, common to many commercial "
82
"Unixes, and tools you can schedule via cron to collect and historize "
83
"performance and activity data."
84
msgstr ""
85
"Le paquet <application>Sysstat</application> contient des outils pour "
86
"surveiller les performances du système et son activité. "
87
"<application>Sysstat</application> contient l'outil <command>sar</command>, "
88
"commun à beaucoup d'Unix commerciaux, et des outils que vous pouvez activer "
89
"périodiquement pour récupérer et archiver des données d'activité et de "
90
"performances."
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 93
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:40
7156 jlepiller 94
msgid "Package Information"
95
msgstr "Informations sur le paquet"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 98
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:43
7156 jlepiller 99
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&sysstat-download-http;\"/>"
100
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sysstat-download-http;\"/>"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 103
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:46
7156 jlepiller 104
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&sysstat-download-ftp;\"/>"
105
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sysstat-download-ftp;\"/>"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 108
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:49
7156 jlepiller 109
msgid "Download MD5 sum: &sysstat-md5sum;"
110
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &sysstat-md5sum;"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 113
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:52
7156 jlepiller 114
msgid "Download size: &sysstat-size;"
115
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &sysstat-size;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 118
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:55
7156 jlepiller 119
msgid "Estimated disk space required: &sysstat-buildsize;"
120
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &sysstat-buildsize;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 123
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:58
7156 jlepiller 124
msgid "Estimated build time: &sysstat-time;"
125
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &sysstat-time;"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 128
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:62
7156 jlepiller 129
msgid "Sysstat Dependencies"
130
msgstr "Dépendances de Sysstat"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 133
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:64
7156 jlepiller 134
msgid ""
135
"There are no build-time requirements for this package; however, it is "
7165 jlepiller 136
"designed to be controlled by a cron daemon such as <xref "
137
"linkend=\"fcron\"/>."
7156 jlepiller 138
msgstr ""
139
"Il n'y a pas d'exigence au moment de la construction pour ce paquet&nbsp;; "
140
"cependant, il est conçu pour être contrôlé par un démon cron comme <xref "
141
"linkend=\"fcron\"/>."
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 144
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:68
7156 jlepiller 145
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/sysstat\"/>"
146
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/sysstat\"/>"
147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 149
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:74
7156 jlepiller 150
msgid "Installation of Sysstat"
151
msgstr "Installation de Sysstat"
152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 154
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:76
7156 jlepiller 155
msgid ""
7165 jlepiller 156
"Install <application>Sysstat</application> by running the following "
157
"commands:"
7156 jlepiller 158
msgstr ""
159
"Installez <application>Sysstat</application> en lançant les commandes "
160
"suivantes&nbsp;:"
161
 
162
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 163
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:79
7156 jlepiller 164
#, no-wrap
165
msgid ""
166
"<userinput>sa_lib_dir=/usr/lib/sa    \\\n"
167
"sa_dir=/var/log/sa        \\\n"
168
"conf_dir=/etc/sysconfig   \\\n"
169
"./configure --prefix=/usr \\\n"
170
"            --disable-file-attr &amp;&amp;\n"
171
"make</userinput>"
172
msgstr ""
173
"<userinput>sa_lib_dir=/usr/lib/sa    \\\n"
174
"sa_dir=/var/log/sa        \\\n"
175
"conf_dir=/etc/sysconfig   \\\n"
176
"./configure --prefix=/usr \\\n"
177
"            --disable-file-attr &amp;&amp;\n"
178
"make</userinput>"
179
 
180
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 181
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:86
7156 jlepiller 182
msgid "This package does not come with a test suite."
183
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
184
 
185
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 186
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:88
7156 jlepiller 187
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
188
msgstr ""
7165 jlepiller 189
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
190
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 191
 
192
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 193
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:90
7156 jlepiller 194
#, no-wrap
195
msgid "<userinput>make install</userinput>"
196
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
197
 
7164 jlepiller 198
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 199
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:93
7164 jlepiller 200
msgid ""
7165 jlepiller 201
"Install the systemd unit by running the following command as the <systemitem"
202
" class=\"username\">root</systemitem> user:"
7164 jlepiller 203
msgstr ""
7184 jlepiller 204
"Installez l'unité systemd en lançant la commande suivante en tant "
205
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 206
 
207
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 208
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:97
7164 jlepiller 209
#, no-wrap
7165 jlepiller 210
msgid ""
211
"<userinput>install -v -m644 sysstat.service "
212
"/lib/systemd/system/sysstat.service</userinput>"
7164 jlepiller 213
msgstr ""
7165 jlepiller 214
"<userinput>install -v -m644 sysstat.service "
215
"/lib/systemd/system/sysstat.service</userinput>"
7164 jlepiller 216
 
7237 jlepiller 217
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 218
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:100
7237 jlepiller 219
msgid ""
220
"Fix the systemd unit by running the following command as the <systemitem "
221
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
222
msgstr ""
223
"Corrigez l'unité systemd en lançant la commande suivante en tant "
224
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
225
 
226
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 227
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:104
7237 jlepiller 228
#, no-wrap
229
msgid ""
230
"<userinput>sed -i \"/^Also=/d\" "
231
"/lib/systemd/system/sysstat.service</userinput>"
232
msgstr ""
233
"<userinput>sed -i \"/^Also=/d\" "
234
"/lib/systemd/system/sysstat.service</userinput>"
235
 
7156 jlepiller 236
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 237
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:109
7156 jlepiller 238
msgid "Command Explanations"
239
msgstr "Explication des commandes"
240
 
241
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 242
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:111
7156 jlepiller 243
msgid ""
244
"<envar>sa_lib_dir</envar>: This environment variable specifies the location "
245
"of the package-specific library directory."
246
msgstr ""
247
"<envar>sa_lib_dir</envar>&nbsp;: cette variable d'environnement spécifie "
248
"l'endroit où se trouve le répertoire des bibliothèques spécifique à "
249
"l'application."
250
 
251
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 252
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:114
7156 jlepiller 253
msgid ""
254
"<envar>sa_dir</envar>: This environment variable specifies the location of "
255
"the directory containing the data files."
256
msgstr ""
257
"<envar>sa_dir</envar>&nbsp;: cette variable d'environnement spécifie "
258
"l'endroit où se trouve le répertoire contenant les fichiers de données."
259
 
260
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 261
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:117
7156 jlepiller 262
msgid ""
7165 jlepiller 263
"<envar>conf_dir</envar>: This environment variable specifies the location of"
264
" the system configuration directory."
7156 jlepiller 265
msgstr ""
266
"<envar>conf_dir</envar>&nbsp;: Cette variable d'environnement spécifie le "
267
"répertoire dans lequel se trouve la configuration du système."
268
 
269
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 270
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:120
7156 jlepiller 271
msgid ""
272
"<parameter>--disable-file-attr</parameter>: Do not set attributes on files "
273
"being installed. This parameter causes the installation to ignore the man "
7165 jlepiller 274
"group variable resulting in the man files having <systemitem "
275
"class=\"username\">root</systemitem>: <systemitem "
276
"class=\"groupname\">root</systemitem> ownership."
7156 jlepiller 277
msgstr ""
278
"<parameter>--disable-file-attr</parameter>&nbsp;: N'initialise pas les "
279
"attributs des fichiers installés. Ce paramètre fait que l'installation "
7165 jlepiller 280
"ignore la variable de groupe man dans les fichiers ayant <systemitem "
281
"class=\"username\">root</systemitem>:<systemitem "
282
"class=\"groupname\">root</systemitem> en propriétaire."
7156 jlepiller 283
 
284
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7304 jlepiller 285
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:126
7156 jlepiller 286
msgid ""
287
"Run <command>./configure --help</command> to see other influential "
288
"environment variables you can pass to <command>configure</command>. You may "
289
"want to use the <envar>history</envar> and <envar>compressafter</envar> "
290
"variables to customize the amount of data files kept on the system."
291
msgstr ""
292
"Lancez <command>./configure --help</command> pour voir les autres variables "
7165 jlepiller 293
"d'environnement influentes que vous pouvez passer à "
294
"<command>configure</command>. Il se peut que vous vouliez utiliser les "
295
"variables <envar>history</envar> et <envar>compressafter</envar> pour "
296
"personnaliser la quantité de fichiers de données récupérés sur le système."
7156 jlepiller 297
 
298
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 299
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:134
7156 jlepiller 300
msgid "Configuring Sysstat"
301
msgstr "Configuration de Sysstat"
302
 
303
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7304 jlepiller 304
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:137
7156 jlepiller 305
msgid "Config Files"
306
msgstr "Fichiers de configuration"
307
 
308
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 309
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:140
7156 jlepiller 310
msgid ""
7165 jlepiller 311
"<filename>/etc/sysconfig/sysstat</filename> and "
312
"<filename>/etc/sysconfig/sysstat.ioconf</filename>"
7156 jlepiller 313
msgstr ""
7165 jlepiller 314
"<filename>/etc/sysconfig/sysstat</filename> et "
315
"<filename>/etc/sysconfig/sysstat.ioconf</filename>"
7156 jlepiller 316
 
317
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7304 jlepiller 318
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:145
7156 jlepiller 319
msgid "/etc/sysconfig/sysstat"
320
msgstr "/etc/sysconfig/sysstat"
321
 
322
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7304 jlepiller 323
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:148
7156 jlepiller 324
msgid "/etc/sysconfig/sysstat.ioconf"
325
msgstr "/etc/sysconfig/sysstat.ioconf"
326
 
327
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7304 jlepiller 328
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:154
7156 jlepiller 329
msgid "Cron Information"
330
msgstr "Information sur le Cron"
331
 
332
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 333
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:156
7156 jlepiller 334
msgid ""
335
"To begin gathering <application>Sysstat</application> history information, "
336
"you must add to, or create a privileged user's crontab. The history data "
337
"location is <filename class=\"directory\">/var/log/sa</filename>. The user "
338
"running <application>Sysstat</application> utilities via cron must have "
339
"write access to this location."
340
msgstr ""
341
"Pour commencer à réunir des informations d'historiques de "
342
"<application>Sysstat</application>, vous devez ajouter ou créer le crontab "
343
"d'un utilisateur privilégié. L'emplacement des données d'historique est "
344
"<filename class=\"directory\">/var/log/sa</filename>. L'utilisateur qui "
7165 jlepiller 345
"exécute les outils <application>Sysstat</application> via cron doit avoir un"
346
" accès en écriture à cet emplacement."
7156 jlepiller 347
 
348
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 349
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:163
7156 jlepiller 350
msgid ""
7165 jlepiller 351
"Below is an example of what to install in the crontab. Adjust the parameters"
352
" to suit your needs. Use <command>man sa1</command> and <command>man "
353
"sa2</command> for information about the commands."
7156 jlepiller 354
msgstr ""
355
"Voici ci-dessous un exemple de ce qu'il faut installer dans la crontab. "
356
"Ajustez les paramètres pour qu'ils conviennent à vos besoins. Utilisez "
357
"<command>man sa1</command> et <command>man sa2</command> pour des "
358
"information sur les commandes."
359
 
360
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 361
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:167
7156 jlepiller 362
#, no-wrap
363
msgid ""
364
"<literal># 8am-7pm activity reports every 10 minutes during weekdays\n"
365
"0 8-18 * * 1-5 /usr/lib/sa/sa1 600 6 &amp;\n"
366
"\n"
367
"# 7pm-8am activity reports every hour during weekdays\n"
368
"0 19-7 * * 1-5 /usr/lib/sa/sa1 &amp;\n"
369
"\n"
370
"# Activity reports every hour on Saturday and Sunday\n"
371
"0 * * * 0,6 /usr/lib/sa/sa1 &amp;\n"
372
"\n"
373
"# Daily summary prepared at 19:05\n"
374
"5 19 * * * /usr/lib/sa/sa2 -A &amp;</literal>"
375
msgstr ""
376
"<literal># 8am-7pm activity reports every 10 minutes during weekdays\n"
377
"0 8-18 * * 1-5 /usr/lib/sa/sa1 600 6 &amp;\n"
378
"\n"
379
"# 7pm-8am activity reports every hour during weekdays\n"
380
"0 19-7 * * 1-5 /usr/lib/sa/sa1 &amp;\n"
381
"\n"
382
"# Activity reports every hour on Saturday and Sunday\n"
383
"0 * * * 0,6 /usr/lib/sa/sa1 &amp;\n"
384
"\n"
385
"# Daily summary prepared at 19:05\n"
386
"5 19 * * * /usr/lib/sa/sa2 -A &amp;</literal>"
387
 
388
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 389
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:179
7156 jlepiller 390
msgid "Ensure you submit the revised crontab to the cron daemon."
391
msgstr "Assurez-vous d'envoyer la crontab modifiée au démon cron."
392
 
393
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7304 jlepiller 394
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:184
7156 jlepiller 395
msgid "System Startup Information"
396
msgstr "Informations sur le démarrage du système"
397
 
398
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7304 jlepiller 399
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:187
7156 jlepiller 400
msgid "sysstat"
401
msgstr "sysstat"
402
 
403
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 404
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:190
7156 jlepiller 405
msgid ""
406
"At system startup, a LINUX RESTART message must be inserted in the daily "
407
"data file to reinitialize the kernel counters. This can be automated by "
408
"installing the <filename>/etc/rc.d/init.d/sysstat</filename> init script "
409
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package using the following "
410
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
411
msgstr ""
412
"Au démarrage du système, il faut insérer un message LINUX RESTART dans le "
413
"fichier de données quotidiennes pour réinitialiser les compteurs du noyau. "
7165 jlepiller 414
"On peut automatiser cela en installant le script de démarrage "
415
"<filename>/etc/rc.d/init.d/sysstat</filename> inclus avec le paquet <xref "
416
"linkend=\"bootscripts\"/>, en utilisant la commande suivante en tant "
417
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 418
 
419
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 420
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:197
7156 jlepiller 421
#, no-wrap
422
msgid "<userinput>make install-sysstat</userinput>"
423
msgstr "<userinput>make install-sysstat</userinput>"
424
 
7164 jlepiller 425
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 426
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:199
7164 jlepiller 427
msgid ""
428
"At system startup, a LINUX RESTART message must be inserted in the daily "
429
"data file to reinitialize the kernel counters.  This can be automated by "
430
"enabling the previously installed systemd unit by running the following "
431
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
432
msgstr ""
433
"Au démarrage du système, il faut insérer un message LINUX RESTART dans le "
434
"fichier de données quotidiennes pour réinitialiser les compteurs du noyau. "
7184 jlepiller 435
"On peut automatiser cela en activant l'unité systemd précédemment installée "
7190 jlepiller 436
"en utilisant la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
437
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 438
 
439
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 440
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:205
7165 jlepiller 441
#, no-wrap
7164 jlepiller 442
msgid "<userinput>systemctl enable sysstat</userinput>"
7165 jlepiller 443
msgstr "<userinput>systemctl enable sysstat</userinput>"
7164 jlepiller 444
 
7156 jlepiller 445
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 446
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:212
7156 jlepiller 447
msgid "Contents"
448
msgstr "Contenu"
449
 
450
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 451
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:215
7156 jlepiller 452
msgid "Installed Programs"
453
msgstr "Programmes installés"
454
 
455
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 456
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:216
7156 jlepiller 457
msgid "Installed Libraries"
458
msgstr "Bibliothèques installées"
459
 
460
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 461
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:217
7156 jlepiller 462
msgid "Installed Directories"
463
msgstr "Répertoires installés"
464
 
465
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 466
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:220
7156 jlepiller 467
msgid "cifsiostat, iostat, mpstat, pidstat, sadf, sar, and tapestat"
468
msgstr "cifsiostat, iostat, mpstat, pidstat, sadf, sar et tapestat"
469
 
470
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 471
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:221
7156 jlepiller 472
msgid "None"
7160 jlepiller 473
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 474
 
475
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 476
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:222
7156 jlepiller 477
msgid "/usr/lib/sa, /usr/share/doc/sysstat-&sysstat-version; and /var/log/sa"
478
msgstr "/usr/lib/sa, /usr/share/doc/sysstat-&sysstat-version; et /var/log/sa"
479
 
480
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7304 jlepiller 481
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:230
7156 jlepiller 482
msgid "Short Descriptions"
483
msgstr "Descriptions courtes"
484
 
485
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 486
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:235
7156 jlepiller 487
msgid "<command>cifsiostat</command>"
488
msgstr "<command>cifsiostat</command>"
489
 
7165 jlepiller 490
#. type: Content of:
491
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 492
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:237
7156 jlepiller 493
msgid ""
494
"displays statistics about read and write operations on CIFS filesystems."
495
msgstr ""
496
"affiche des statiques des opérations de lecture et d'écriture sur des "
497
"systèmes de fichiers CIFS."
498
 
7165 jlepiller 499
#. type: Content of:
500
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 501
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:240
7156 jlepiller 502
msgid "cifsiostat"
503
msgstr "cifsiostat"
504
 
505
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 506
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:246
7156 jlepiller 507
msgid "<command>iostat</command>"
508
msgstr "<command>iostat</command>"
509
 
7165 jlepiller 510
#. type: Content of:
511
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 512
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:248
7156 jlepiller 513
msgid ""
514
"reports CPU statistics and input/output statistics for devices and "
515
"partitions."
516
msgstr ""
517
"rapporte les statistiques du processeur et les statistiques d'entrée/sortie "
518
"des périphériques et des partitions."
519
 
7165 jlepiller 520
#. type: Content of:
521
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 522
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:251
7156 jlepiller 523
msgid "iostat"
524
msgstr "iostat"
525
 
526
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 527
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:257
7156 jlepiller 528
msgid "<command>mpstat</command>"
529
msgstr "<command>mpstat</command>"
530
 
7165 jlepiller 531
#. type: Content of:
532
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 533
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:259
7156 jlepiller 534
msgid "writes activities for each available processor."
535
msgstr "écrit les activités de chaque processeur disponible."
536
 
7165 jlepiller 537
#. type: Content of:
538
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 539
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:261
7156 jlepiller 540
msgid "mpstat"
541
msgstr "mpstat"
542
 
543
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 544
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:267
7156 jlepiller 545
msgid "<command>pidstat</command>"
546
msgstr "<command>pidstat</command>"
547
 
7165 jlepiller 548
#. type: Content of:
549
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 550
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:269
7156 jlepiller 551
msgid ""
7165 jlepiller 552
"is used for monitoring individual tasks currently being managed by the Linux"
553
" kernel."
7156 jlepiller 554
msgstr ""
7165 jlepiller 555
"est utilisé pour surveiller des tâches individuelles gérées actuellement par"
556
" le noyau Linux."
7156 jlepiller 557
 
7165 jlepiller 558
#. type: Content of:
559
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 560
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:272
7156 jlepiller 561
msgid "pidstat"
562
msgstr "pidstat"
563
 
564
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 565
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:278
7156 jlepiller 566
msgid "<command>sadf</command>"
567
msgstr "<command>sadf</command>"
568
 
7165 jlepiller 569
#. type: Content of:
570
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 571
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:280
7156 jlepiller 572
msgid ""
573
"is used for displaying the contents of data files created by the "
574
"<command>sar</command> command. But unlike <command>sar</command>, "
575
"<command>sadf</command> can write its data in many different formats."
576
msgstr ""
577
"est utilisé pour afficher le contenu de fichiers de données créés par la "
7165 jlepiller 578
"commande <command>sar</command>. Mais contrairement à "
579
"<command>sar</command>, <command>sadf</command> puisse écrire ses données "
7334 jlepiller 580
"dans beaucoup de formats différents."
7156 jlepiller 581
 
7165 jlepiller 582
#. type: Content of:
583
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 584
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:285
7156 jlepiller 585
msgid "sadf"
586
msgstr "sadf"
587
 
588
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 589
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:291
7156 jlepiller 590
msgid "<command>sar</command>"
591
msgstr "<command>sar</command>"
592
 
7165 jlepiller 593
#. type: Content of:
594
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 595
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:293
7156 jlepiller 596
msgid ""
597
"is used for displaying the contents of elected cumulative activity counters "
598
"in the operating system."
599
msgstr ""
600
"est utilisé pour afficher le contenu des compteurs d'activité cumulée "
601
"choisis du système d'exploitation."
602
 
7165 jlepiller 603
#. type: Content of:
604
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 605
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:296
7156 jlepiller 606
msgid "sar"
607
msgstr "sar"
608
 
609
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 610
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:302
7156 jlepiller 611
msgid "<command>tapestat</command>"
612
msgstr "<command>tapestat</command>"
613
 
7165 jlepiller 614
#. type: Content of:
615
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 616
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:304
7156 jlepiller 617
msgid ""
618
"is used for monitoring the activity of tape drives connected to a system."
619
msgstr ""
620
"est utilisé pour surveiller l'activité des lecteurs de cassettes connectés "
621
"au système."
622
 
7165 jlepiller 623
#. type: Content of:
624
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 625
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:307
7156 jlepiller 626
msgid "tapestat"
627
msgstr "tapestat"
7164 jlepiller 628
 
7340 jlepiller 629
#~ msgid "33cff6260b9c8f0b908fe94ce7ab2773"
630
#~ msgstr "33cff6260b9c8f0b908fe94ce7ab2773"
631
 
632
#~ msgid "460 KB"
633
#~ msgstr "460 Ko"
634
 
7323 jlepiller 635
#~ msgid "e03e6dfd1d2acd0128e964526c447146"
636
#~ msgstr "e03e6dfd1d2acd0128e964526c447146"
637
 
7308 jlepiller 638
#~ msgid "8f4a5d0de29f1056153e25e7a9c518d2"
639
#~ msgstr "8f4a5d0de29f1056153e25e7a9c518d2"
640
 
7296 jlepiller 641
#~ msgid "92735f1be44c676960b53ee28e3a4984"
642
#~ msgstr "92735f1be44c676960b53ee28e3a4984"
643
 
644
#~ msgid "456 KB"
645
#~ msgstr "456 Ko"
646
 
7280 jlepiller 647
#~ msgid "f6072bcfd5d2b02f033722f863171d0f"
648
#~ msgstr "f6072bcfd5d2b02f033722f863171d0f"
649
 
650
#~ msgid "6.9 MB"
651
#~ msgstr "6.9 Mo"
652
 
7242 jlepiller 653
#~ msgid "f16ae8edd462f5199ee033f7c0e2c197"
654
#~ msgstr "f16ae8edd462f5199ee033f7c0e2c197"
655
 
656
#~ msgid "352 KB"
657
#~ msgstr "352 Ko"
658
 
659
#~ msgid "6.7 MB"
660
#~ msgstr "6.7 Mo"
661
 
7224 jlepiller 662
#~ msgid "5986da64af934d8cecc7bca7ebe43752"
663
#~ msgstr "5986da64af934d8cecc7bca7ebe43752"
664
 
665
#~ msgid "6.5 MB"
666
#~ msgstr "6.5 Mo"
667
 
7216 jlepiller 668
#~ msgid "39d81da0e1a41e5ed8268b34b4caf375"
669
#~ msgstr "39d81da0e1a41e5ed8268b34b4caf375"
670
 
671
#~ msgid "6.4 MB"
672
#~ msgstr "6.4 Mo"
673
 
7197 jlepiller 674
#~ msgid "8b25010d8b1845a26adbefa85e246d5b"
675
#~ msgstr "8b25010d8b1845a26adbefa85e246d5b"
676
 
7190 jlepiller 677
#~ msgid "ee7b8c0b139a11a7a3418dc0658ca1be"
678
#~ msgstr "ee7b8c0b139a11a7a3418dc0658ca1be"
679
 
7164 jlepiller 680
#~ msgid "e8b615775ad98780e3f0675b91eddb19"
681
#~ msgstr "e8b615775ad98780e3f0675b91eddb19"