Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7214 | Rev 7220 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7184 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-10-21 19:27+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7190 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7184 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1477078036.893035\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the sysstat-download-http entity
22
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:7
23
msgid ""
24
"http://perso.wanadoo.fr/sebastien.godard/sysstat-&sysstat-version;.tar.xz"
25
msgstr ""
26
"http://perso.wanadoo.fr/sebastien.godard/sysstat-&sysstat-version;.tar.xz"
27
 
28
#. type: Content of the sysstat-md5sum entity
29
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:9
7216 jlepiller 30
msgid "5986da64af934d8cecc7bca7ebe43752"
31
msgstr "5986da64af934d8cecc7bca7ebe43752"
7156 jlepiller 32
 
33
#. type: Content of the sysstat-size entity
34
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:10
7197 jlepiller 35
msgid "344 KB"
36
msgstr "344 Ko"
7156 jlepiller 37
 
38
#. type: Content of the sysstat-buildsize entity
39
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:11
7216 jlepiller 40
msgid "6.5 MB"
41
msgstr "6.5 Mo"
7156 jlepiller 42
 
43
#. type: Content of the sysstat-time entity
44
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:12
45
msgid "0.1 SBU"
46
msgstr "0.1 SBU"
47
 
48
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
49
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:19
7216 jlepiller 50
#| msgid ""
51
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-15 "
52
#| "21:08:33 +0100 (Tue, 15 Nov 2016) $</date>"
7156 jlepiller 53
msgid ""
7216 jlepiller 54
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-12 "
55
"03:03:22 +0100 (Mon, 12 Dec 2016) $</date>"
7156 jlepiller 56
msgstr ""
7216 jlepiller 57
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-12 "
58
"03:03:22 +0100 (Mon, 12 Dec 2016) $</date>"
7156 jlepiller 59
 
60
#. type: Content of: <sect1><title>
61
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:23
62
msgid "Sysstat-&sysstat-version;"
63
msgstr "Sysstat-&sysstat-version;"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
66
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:26
67
msgid "Sysstat"
68
msgstr "Sysstat"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
71
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:30
72
msgid "Introduction to Sysstat"
73
msgstr "Introduction à Sysstat"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
76
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:32
77
msgid ""
7165 jlepiller 78
"The <application>Sysstat</application> package contains utilities to monitor"
79
" system performance and usage activity.  <application>Sysstat</application> "
7156 jlepiller 80
"contains the <command>sar</command> utility, common to many commercial "
81
"Unixes, and tools you can schedule via cron to collect and historize "
82
"performance and activity data."
83
msgstr ""
84
"Le paquet <application>Sysstat</application> contient des outils pour "
85
"surveiller les performances du système et son activité. "
86
"<application>Sysstat</application> contient l'outil <command>sar</command>, "
87
"commun à beaucoup d'Unix commerciaux, et des outils que vous pouvez activer "
88
"périodiquement pour récupérer et archiver des données d'activité et de "
89
"performances."
90
 
91
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
92
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:40
93
msgid "Package Information"
94
msgstr "Informations sur le paquet"
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
97
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:43
98
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&sysstat-download-http;\"/>"
99
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sysstat-download-http;\"/>"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
102
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:46
103
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&sysstat-download-ftp;\"/>"
104
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sysstat-download-ftp;\"/>"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
107
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:49
108
msgid "Download MD5 sum: &sysstat-md5sum;"
109
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &sysstat-md5sum;"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
112
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:52
113
msgid "Download size: &sysstat-size;"
114
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &sysstat-size;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
117
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:55
118
msgid "Estimated disk space required: &sysstat-buildsize;"
119
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &sysstat-buildsize;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
122
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:58
123
msgid "Estimated build time: &sysstat-time;"
124
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &sysstat-time;"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
127
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:62
128
msgid "Sysstat Dependencies"
129
msgstr "Dépendances de Sysstat"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
132
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:64
133
msgid ""
134
"There are no build-time requirements for this package; however, it is "
7165 jlepiller 135
"designed to be controlled by a cron daemon such as <xref "
136
"linkend=\"fcron\"/>."
7156 jlepiller 137
msgstr ""
138
"Il n'y a pas d'exigence au moment de la construction pour ce paquet&nbsp;; "
139
"cependant, il est conçu pour être contrôlé par un démon cron comme <xref "
140
"linkend=\"fcron\"/>."
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
143
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:68
144
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/sysstat\"/>"
145
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/sysstat\"/>"
146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
148
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:74
149
msgid "Installation of Sysstat"
150
msgstr "Installation de Sysstat"
151
 
152
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
153
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:76
154
msgid ""
7165 jlepiller 155
"Install <application>Sysstat</application> by running the following "
156
"commands:"
7156 jlepiller 157
msgstr ""
158
"Installez <application>Sysstat</application> en lançant les commandes "
159
"suivantes&nbsp;:"
160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
162
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:79
163
#, no-wrap
164
msgid ""
165
"<userinput>sa_lib_dir=/usr/lib/sa    \\\n"
166
"sa_dir=/var/log/sa        \\\n"
167
"conf_dir=/etc/sysconfig   \\\n"
168
"./configure --prefix=/usr \\\n"
169
"            --disable-file-attr &amp;&amp;\n"
170
"make</userinput>"
171
msgstr ""
172
"<userinput>sa_lib_dir=/usr/lib/sa    \\\n"
173
"sa_dir=/var/log/sa        \\\n"
174
"conf_dir=/etc/sysconfig   \\\n"
175
"./configure --prefix=/usr \\\n"
176
"            --disable-file-attr &amp;&amp;\n"
177
"make</userinput>"
178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
180
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:86
181
msgid "This package does not come with a test suite."
182
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
185
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:88
186
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
187
msgstr ""
7165 jlepiller 188
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
189
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 190
 
191
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
192
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:90
193
#, no-wrap
194
msgid "<userinput>make install</userinput>"
195
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
196
 
7164 jlepiller 197
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
198
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:93
199
msgid ""
7165 jlepiller 200
"Install the systemd unit by running the following command as the <systemitem"
201
" class=\"username\">root</systemitem> user:"
7164 jlepiller 202
msgstr ""
7184 jlepiller 203
"Installez l'unité systemd en lançant la commande suivante en tant "
204
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 205
 
206
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
207
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:97
208
#, no-wrap
7165 jlepiller 209
msgid ""
210
"<userinput>install -v -m644 sysstat.service "
211
"/lib/systemd/system/sysstat.service</userinput>"
7164 jlepiller 212
msgstr ""
7165 jlepiller 213
"<userinput>install -v -m644 sysstat.service "
214
"/lib/systemd/system/sysstat.service</userinput>"
7164 jlepiller 215
 
7156 jlepiller 216
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 217
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:102
7156 jlepiller 218
msgid "Command Explanations"
219
msgstr "Explication des commandes"
220
 
221
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 222
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:104
7156 jlepiller 223
msgid ""
224
"<envar>sa_lib_dir</envar>: This environment variable specifies the location "
225
"of the package-specific library directory."
226
msgstr ""
227
"<envar>sa_lib_dir</envar>&nbsp;: cette variable d'environnement spécifie "
228
"l'endroit où se trouve le répertoire des bibliothèques spécifique à "
229
"l'application."
230
 
231
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 232
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:107
7156 jlepiller 233
msgid ""
234
"<envar>sa_dir</envar>: This environment variable specifies the location of "
235
"the directory containing the data files."
236
msgstr ""
237
"<envar>sa_dir</envar>&nbsp;: cette variable d'environnement spécifie "
238
"l'endroit où se trouve le répertoire contenant les fichiers de données."
239
 
240
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 241
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:110
7156 jlepiller 242
msgid ""
7165 jlepiller 243
"<envar>conf_dir</envar>: This environment variable specifies the location of"
244
" the system configuration directory."
7156 jlepiller 245
msgstr ""
246
"<envar>conf_dir</envar>&nbsp;: Cette variable d'environnement spécifie le "
247
"répertoire dans lequel se trouve la configuration du système."
248
 
249
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 250
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:113
7156 jlepiller 251
msgid ""
252
"<parameter>--disable-file-attr</parameter>: Do not set attributes on files "
253
"being installed. This parameter causes the installation to ignore the man "
7165 jlepiller 254
"group variable resulting in the man files having <systemitem "
255
"class=\"username\">root</systemitem>: <systemitem "
256
"class=\"groupname\">root</systemitem> ownership."
7156 jlepiller 257
msgstr ""
258
"<parameter>--disable-file-attr</parameter>&nbsp;: N'initialise pas les "
259
"attributs des fichiers installés. Ce paramètre fait que l'installation "
7165 jlepiller 260
"ignore la variable de groupe man dans les fichiers ayant <systemitem "
261
"class=\"username\">root</systemitem>:<systemitem "
262
"class=\"groupname\">root</systemitem> en propriétaire."
7156 jlepiller 263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7164 jlepiller 265
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:119
7156 jlepiller 266
msgid ""
267
"Run <command>./configure --help</command> to see other influential "
268
"environment variables you can pass to <command>configure</command>. You may "
269
"want to use the <envar>history</envar> and <envar>compressafter</envar> "
270
"variables to customize the amount of data files kept on the system."
271
msgstr ""
272
"Lancez <command>./configure --help</command> pour voir les autres variables "
7165 jlepiller 273
"d'environnement influentes que vous pouvez passer à "
274
"<command>configure</command>. Il se peut que vous vouliez utiliser les "
275
"variables <envar>history</envar> et <envar>compressafter</envar> pour "
276
"personnaliser la quantité de fichiers de données récupérés sur le système."
7156 jlepiller 277
 
278
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 279
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:127
7156 jlepiller 280
msgid "Configuring Sysstat"
281
msgstr "Configuration de Sysstat"
282
 
283
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 284
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:130
7156 jlepiller 285
msgid "Config Files"
286
msgstr "Fichiers de configuration"
287
 
288
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 289
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:133
7156 jlepiller 290
msgid ""
7165 jlepiller 291
"<filename>/etc/sysconfig/sysstat</filename> and "
292
"<filename>/etc/sysconfig/sysstat.ioconf</filename>"
7156 jlepiller 293
msgstr ""
7165 jlepiller 294
"<filename>/etc/sysconfig/sysstat</filename> et "
295
"<filename>/etc/sysconfig/sysstat.ioconf</filename>"
7156 jlepiller 296
 
297
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 298
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:138
7156 jlepiller 299
msgid "/etc/sysconfig/sysstat"
300
msgstr "/etc/sysconfig/sysstat"
301
 
302
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 303
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:141
7156 jlepiller 304
msgid "/etc/sysconfig/sysstat.ioconf"
305
msgstr "/etc/sysconfig/sysstat.ioconf"
306
 
307
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 308
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:147
7156 jlepiller 309
msgid "Cron Information"
310
msgstr "Information sur le Cron"
311
 
312
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 313
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:149
7156 jlepiller 314
msgid ""
315
"To begin gathering <application>Sysstat</application> history information, "
316
"you must add to, or create a privileged user's crontab. The history data "
317
"location is <filename class=\"directory\">/var/log/sa</filename>. The user "
318
"running <application>Sysstat</application> utilities via cron must have "
319
"write access to this location."
320
msgstr ""
321
"Pour commencer à réunir des informations d'historiques de "
322
"<application>Sysstat</application>, vous devez ajouter ou créer le crontab "
323
"d'un utilisateur privilégié. L'emplacement des données d'historique est "
324
"<filename class=\"directory\">/var/log/sa</filename>. L'utilisateur qui "
7165 jlepiller 325
"exécute les outils <application>Sysstat</application> via cron doit avoir un"
326
" accès en écriture à cet emplacement."
7156 jlepiller 327
 
328
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 329
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:156
7214 jlepiller 330
#, fuzzy
7156 jlepiller 331
msgid ""
7165 jlepiller 332
"Below is an example of what to install in the crontab. Adjust the parameters"
333
" to suit your needs. Use <command>man sa1</command> and <command>man "
334
"sa2</command> for information about the commands."
7156 jlepiller 335
msgstr ""
336
"Voici ci-dessous un exemple de ce qu'il faut installer dans la crontab. "
337
"Ajustez les paramètres pour qu'ils conviennent à vos besoins. Utilisez "
338
"<command>man sa1</command> et <command>man sa2</command> pour des "
339
"information sur les commandes."
340
 
341
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 342
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:160
7156 jlepiller 343
#, no-wrap
344
msgid ""
345
"<literal># 8am-7pm activity reports every 10 minutes during weekdays\n"
346
"0 8-18 * * 1-5 /usr/lib/sa/sa1 600 6 &amp;\n"
347
"\n"
348
"# 7pm-8am activity reports every hour during weekdays\n"
349
"0 19-7 * * 1-5 /usr/lib/sa/sa1 &amp;\n"
350
"\n"
351
"# Activity reports every hour on Saturday and Sunday\n"
352
"0 * * * 0,6 /usr/lib/sa/sa1 &amp;\n"
353
"\n"
354
"# Daily summary prepared at 19:05\n"
355
"5 19 * * * /usr/lib/sa/sa2 -A &amp;</literal>"
356
msgstr ""
357
"<literal># 8am-7pm activity reports every 10 minutes during weekdays\n"
358
"0 8-18 * * 1-5 /usr/lib/sa/sa1 600 6 &amp;\n"
359
"\n"
360
"# 7pm-8am activity reports every hour during weekdays\n"
361
"0 19-7 * * 1-5 /usr/lib/sa/sa1 &amp;\n"
362
"\n"
363
"# Activity reports every hour on Saturday and Sunday\n"
364
"0 * * * 0,6 /usr/lib/sa/sa1 &amp;\n"
365
"\n"
366
"# Daily summary prepared at 19:05\n"
367
"5 19 * * * /usr/lib/sa/sa2 -A &amp;</literal>"
368
 
369
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 370
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:172
7156 jlepiller 371
msgid "Ensure you submit the revised crontab to the cron daemon."
372
msgstr "Assurez-vous d'envoyer la crontab modifiée au démon cron."
373
 
374
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 375
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:177
7156 jlepiller 376
msgid "System Startup Information"
377
msgstr "Informations sur le démarrage du système"
378
 
379
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 380
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:180
7156 jlepiller 381
msgid "sysstat"
382
msgstr "sysstat"
383
 
384
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 385
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:183
7156 jlepiller 386
msgid ""
387
"At system startup, a LINUX RESTART message must be inserted in the daily "
388
"data file to reinitialize the kernel counters. This can be automated by "
389
"installing the <filename>/etc/rc.d/init.d/sysstat</filename> init script "
390
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package using the following "
391
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
392
msgstr ""
393
"Au démarrage du système, il faut insérer un message LINUX RESTART dans le "
394
"fichier de données quotidiennes pour réinitialiser les compteurs du noyau. "
7165 jlepiller 395
"On peut automatiser cela en installant le script de démarrage "
396
"<filename>/etc/rc.d/init.d/sysstat</filename> inclus avec le paquet <xref "
397
"linkend=\"bootscripts\"/>, en utilisant la commande suivante en tant "
398
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 399
 
400
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 401
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:190
7156 jlepiller 402
#, no-wrap
403
msgid "<userinput>make install-sysstat</userinput>"
404
msgstr "<userinput>make install-sysstat</userinput>"
405
 
7164 jlepiller 406
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
407
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:192
408
msgid ""
409
"At system startup, a LINUX RESTART message must be inserted in the daily "
410
"data file to reinitialize the kernel counters.  This can be automated by "
411
"enabling the previously installed systemd unit by running the following "
412
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
413
msgstr ""
414
"Au démarrage du système, il faut insérer un message LINUX RESTART dans le "
415
"fichier de données quotidiennes pour réinitialiser les compteurs du noyau. "
7184 jlepiller 416
"On peut automatiser cela en activant l'unité systemd précédemment installée "
7190 jlepiller 417
"en utilisant la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
418
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 419
 
420
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
421
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:198
7165 jlepiller 422
#, no-wrap
7164 jlepiller 423
msgid "<userinput>systemctl enable sysstat</userinput>"
7165 jlepiller 424
msgstr "<userinput>systemctl enable sysstat</userinput>"
7164 jlepiller 425
 
7156 jlepiller 426
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 427
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:205
7156 jlepiller 428
msgid "Contents"
429
msgstr "Contenu"
430
 
431
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 432
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:208
7156 jlepiller 433
msgid "Installed Programs"
434
msgstr "Programmes installés"
435
 
436
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 437
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:209
7156 jlepiller 438
msgid "Installed Libraries"
439
msgstr "Bibliothèques installées"
440
 
441
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 442
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:210
7156 jlepiller 443
msgid "Installed Directories"
444
msgstr "Répertoires installés"
445
 
446
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 447
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:213
7156 jlepiller 448
msgid "cifsiostat, iostat, mpstat, pidstat, sadf, sar, and tapestat"
449
msgstr "cifsiostat, iostat, mpstat, pidstat, sadf, sar et tapestat"
450
 
451
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 452
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:214
7156 jlepiller 453
msgid "None"
7160 jlepiller 454
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 455
 
456
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 457
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:215
7156 jlepiller 458
msgid "/usr/lib/sa, /usr/share/doc/sysstat-&sysstat-version; and /var/log/sa"
459
msgstr "/usr/lib/sa, /usr/share/doc/sysstat-&sysstat-version; et /var/log/sa"
460
 
461
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 462
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:223
7156 jlepiller 463
msgid "Short Descriptions"
464
msgstr "Descriptions courtes"
465
 
466
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 467
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:228
7156 jlepiller 468
msgid "<command>cifsiostat</command>"
469
msgstr "<command>cifsiostat</command>"
470
 
7165 jlepiller 471
#. type: Content of:
472
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 473
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:230
7156 jlepiller 474
msgid ""
475
"displays statistics about read and write operations on CIFS filesystems."
476
msgstr ""
477
"affiche des statiques des opérations de lecture et d'écriture sur des "
478
"systèmes de fichiers CIFS."
479
 
7165 jlepiller 480
#. type: Content of:
481
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 482
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:233
7156 jlepiller 483
msgid "cifsiostat"
484
msgstr "cifsiostat"
485
 
486
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 487
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:239
7156 jlepiller 488
msgid "<command>iostat</command>"
489
msgstr "<command>iostat</command>"
490
 
7165 jlepiller 491
#. type: Content of:
492
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 493
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:241
7156 jlepiller 494
msgid ""
495
"reports CPU statistics and input/output statistics for devices and "
496
"partitions."
497
msgstr ""
498
"rapporte les statistiques du processeur et les statistiques d'entrée/sortie "
499
"des périphériques et des partitions."
500
 
7165 jlepiller 501
#. type: Content of:
502
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 503
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:244
7156 jlepiller 504
msgid "iostat"
505
msgstr "iostat"
506
 
507
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 508
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:250
7156 jlepiller 509
msgid "<command>mpstat</command>"
510
msgstr "<command>mpstat</command>"
511
 
7165 jlepiller 512
#. type: Content of:
513
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 514
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:252
7156 jlepiller 515
msgid "writes activities for each available processor."
516
msgstr "écrit les activités de chaque processeur disponible."
517
 
7165 jlepiller 518
#. type: Content of:
519
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 520
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:254
7156 jlepiller 521
msgid "mpstat"
522
msgstr "mpstat"
523
 
524
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 525
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:260
7156 jlepiller 526
msgid "<command>pidstat</command>"
527
msgstr "<command>pidstat</command>"
528
 
7165 jlepiller 529
#. type: Content of:
530
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 531
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:262
7156 jlepiller 532
msgid ""
7165 jlepiller 533
"is used for monitoring individual tasks currently being managed by the Linux"
534
" kernel."
7156 jlepiller 535
msgstr ""
7165 jlepiller 536
"est utilisé pour surveiller des tâches individuelles gérées actuellement par"
537
" le noyau Linux."
7156 jlepiller 538
 
7165 jlepiller 539
#. type: Content of:
540
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 541
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:265
7156 jlepiller 542
msgid "pidstat"
543
msgstr "pidstat"
544
 
545
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 546
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:271
7156 jlepiller 547
msgid "<command>sadf</command>"
548
msgstr "<command>sadf</command>"
549
 
7165 jlepiller 550
#. type: Content of:
551
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 552
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:273
7156 jlepiller 553
msgid ""
554
"is used for displaying the contents of data files created by the "
555
"<command>sar</command> command. But unlike <command>sar</command>, "
556
"<command>sadf</command> can write its data in many different formats."
557
msgstr ""
558
"est utilisé pour afficher le contenu de fichiers de données créés par la "
7165 jlepiller 559
"commande <command>sar</command>. Mais contrairement à "
560
"<command>sar</command>, <command>sadf</command> puisse écrire ses données "
561
"dans beaucoup de formats différents. "
7156 jlepiller 562
 
7165 jlepiller 563
#. type: Content of:
564
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 565
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:278
7156 jlepiller 566
msgid "sadf"
567
msgstr "sadf"
568
 
569
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 570
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:284
7156 jlepiller 571
msgid "<command>sar</command>"
572
msgstr "<command>sar</command>"
573
 
7165 jlepiller 574
#. type: Content of:
575
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 576
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:286
7156 jlepiller 577
msgid ""
578
"is used for displaying the contents of elected cumulative activity counters "
579
"in the operating system."
580
msgstr ""
581
"est utilisé pour afficher le contenu des compteurs d'activité cumulée "
582
"choisis du système d'exploitation."
583
 
7165 jlepiller 584
#. type: Content of:
585
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 586
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:289
7156 jlepiller 587
msgid "sar"
588
msgstr "sar"
589
 
590
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 591
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:295
7156 jlepiller 592
msgid "<command>tapestat</command>"
593
msgstr "<command>tapestat</command>"
594
 
7165 jlepiller 595
#. type: Content of:
596
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 597
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:297
7156 jlepiller 598
msgid ""
599
"is used for monitoring the activity of tape drives connected to a system."
600
msgstr ""
601
"est utilisé pour surveiller l'activité des lecteurs de cassettes connectés "
602
"au système."
603
 
7165 jlepiller 604
#. type: Content of:
605
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 606
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:300
7156 jlepiller 607
msgid "tapestat"
608
msgstr "tapestat"
7164 jlepiller 609
 
7216 jlepiller 610
#~ msgid "39d81da0e1a41e5ed8268b34b4caf375"
611
#~ msgstr "39d81da0e1a41e5ed8268b34b4caf375"
612
 
613
#~ msgid "6.4 MB"
614
#~ msgstr "6.4 Mo"
615
 
7197 jlepiller 616
#~ msgid "8b25010d8b1845a26adbefa85e246d5b"
617
#~ msgstr "8b25010d8b1845a26adbefa85e246d5b"
618
 
619
#~ msgid "340 KB"
620
#~ msgstr "340 Ko"
621
 
7190 jlepiller 622
#~ msgid "ee7b8c0b139a11a7a3418dc0658ca1be"
623
#~ msgstr "ee7b8c0b139a11a7a3418dc0658ca1be"
624
 
625
#~ msgid "336 KB"
626
#~ msgstr "336 Ko"
627
 
628
#~ msgid "8.0 MB"
629
#~ msgstr "8.0 Mo"
630
 
7164 jlepiller 631
#~ msgid "e8b615775ad98780e3f0675b91eddb19"
632
#~ msgstr "e8b615775ad98780e3f0675b91eddb19"