Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7184 | Rev 7197 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7184 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-10-21 19:27+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7190 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7184 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1477078036.893035\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the sysstat-download-http entity
22
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:7
23
msgid ""
24
"http://perso.wanadoo.fr/sebastien.godard/sysstat-&sysstat-version;.tar.xz"
25
msgstr ""
26
"http://perso.wanadoo.fr/sebastien.godard/sysstat-&sysstat-version;.tar.xz"
27
 
28
#. type: Content of the sysstat-md5sum entity
29
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:9
7190 jlepiller 30
msgid "8b25010d8b1845a26adbefa85e246d5b"
31
msgstr "8b25010d8b1845a26adbefa85e246d5b"
7156 jlepiller 32
 
33
#. type: Content of the sysstat-size entity
34
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:10
7190 jlepiller 35
msgid "340 KB"
36
msgstr "340 Ko"
7156 jlepiller 37
 
38
#. type: Content of the sysstat-buildsize entity
39
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:11
7190 jlepiller 40
msgid "6.4 MB"
41
msgstr "6.4 Mo"
7156 jlepiller 42
 
43
#. type: Content of the sysstat-time entity
44
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:12
45
msgid "0.1 SBU"
46
msgstr "0.1 SBU"
47
 
48
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
49
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:19
50
#| msgid ""
7190 jlepiller 51
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-31 "
52
#| "15:17:26 +0200 (Wed, 31 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 53
msgid ""
7190 jlepiller 54
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-09-27 "
55
"00:28:01 +0200 (Tue, 27 Sep 2016) $</date>"
7156 jlepiller 56
msgstr ""
7190 jlepiller 57
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-09-27 "
58
"00:28:01 +0200 (Tue, 27 Sep 2016) $</date>"
7156 jlepiller 59
 
60
#. type: Content of: <sect1><title>
61
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:23
62
msgid "Sysstat-&sysstat-version;"
63
msgstr "Sysstat-&sysstat-version;"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
66
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:26
67
msgid "Sysstat"
68
msgstr "Sysstat"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
71
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:30
72
msgid "Introduction to Sysstat"
73
msgstr "Introduction à Sysstat"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
76
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:32
77
msgid ""
7165 jlepiller 78
"The <application>Sysstat</application> package contains utilities to monitor"
79
" system performance and usage activity.  <application>Sysstat</application> "
7156 jlepiller 80
"contains the <command>sar</command> utility, common to many commercial "
81
"Unixes, and tools you can schedule via cron to collect and historize "
82
"performance and activity data."
83
msgstr ""
84
"Le paquet <application>Sysstat</application> contient des outils pour "
85
"surveiller les performances du système et son activité. "
86
"<application>Sysstat</application> contient l'outil <command>sar</command>, "
87
"commun à beaucoup d'Unix commerciaux, et des outils que vous pouvez activer "
88
"périodiquement pour récupérer et archiver des données d'activité et de "
89
"performances."
90
 
91
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
92
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:40
93
msgid "Package Information"
94
msgstr "Informations sur le paquet"
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
97
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:43
98
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&sysstat-download-http;\"/>"
99
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sysstat-download-http;\"/>"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
102
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:46
103
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&sysstat-download-ftp;\"/>"
104
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sysstat-download-ftp;\"/>"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
107
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:49
108
msgid "Download MD5 sum: &sysstat-md5sum;"
109
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &sysstat-md5sum;"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
112
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:52
113
msgid "Download size: &sysstat-size;"
114
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &sysstat-size;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
117
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:55
118
msgid "Estimated disk space required: &sysstat-buildsize;"
119
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &sysstat-buildsize;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
122
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:58
123
msgid "Estimated build time: &sysstat-time;"
124
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &sysstat-time;"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
127
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:62
128
msgid "Sysstat Dependencies"
129
msgstr "Dépendances de Sysstat"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
132
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:64
133
msgid ""
134
"There are no build-time requirements for this package; however, it is "
7165 jlepiller 135
"designed to be controlled by a cron daemon such as <xref "
136
"linkend=\"fcron\"/>."
7156 jlepiller 137
msgstr ""
138
"Il n'y a pas d'exigence au moment de la construction pour ce paquet&nbsp;; "
139
"cependant, il est conçu pour être contrôlé par un démon cron comme <xref "
140
"linkend=\"fcron\"/>."
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
143
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:68
144
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/sysstat\"/>"
145
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/sysstat\"/>"
146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
148
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:74
149
msgid "Installation of Sysstat"
150
msgstr "Installation de Sysstat"
151
 
152
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
153
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:76
154
msgid ""
7165 jlepiller 155
"Install <application>Sysstat</application> by running the following "
156
"commands:"
7156 jlepiller 157
msgstr ""
158
"Installez <application>Sysstat</application> en lançant les commandes "
159
"suivantes&nbsp;:"
160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
162
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:79
163
#, no-wrap
164
msgid ""
165
"<userinput>sa_lib_dir=/usr/lib/sa    \\\n"
166
"sa_dir=/var/log/sa        \\\n"
167
"conf_dir=/etc/sysconfig   \\\n"
168
"./configure --prefix=/usr \\\n"
169
"            --disable-file-attr &amp;&amp;\n"
170
"make</userinput>"
171
msgstr ""
172
"<userinput>sa_lib_dir=/usr/lib/sa    \\\n"
173
"sa_dir=/var/log/sa        \\\n"
174
"conf_dir=/etc/sysconfig   \\\n"
175
"./configure --prefix=/usr \\\n"
176
"            --disable-file-attr &amp;&amp;\n"
177
"make</userinput>"
178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
180
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:86
181
msgid "This package does not come with a test suite."
182
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
185
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:88
186
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
187
msgstr ""
7165 jlepiller 188
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
189
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 190
 
191
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
192
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:90
193
#, no-wrap
194
msgid "<userinput>make install</userinput>"
195
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
196
 
7164 jlepiller 197
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
198
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:93
199
msgid ""
7165 jlepiller 200
"Install the systemd unit by running the following command as the <systemitem"
201
" class=\"username\">root</systemitem> user:"
7164 jlepiller 202
msgstr ""
7184 jlepiller 203
"Installez l'unité systemd en lançant la commande suivante en tant "
204
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 205
 
206
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
207
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:97
208
#, no-wrap
7165 jlepiller 209
msgid ""
210
"<userinput>install -v -m644 sysstat.service "
211
"/lib/systemd/system/sysstat.service</userinput>"
7164 jlepiller 212
msgstr ""
7165 jlepiller 213
"<userinput>install -v -m644 sysstat.service "
214
"/lib/systemd/system/sysstat.service</userinput>"
7164 jlepiller 215
 
7156 jlepiller 216
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 217
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:102
7156 jlepiller 218
msgid "Command Explanations"
219
msgstr "Explication des commandes"
220
 
221
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 222
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:104
7156 jlepiller 223
msgid ""
224
"<envar>sa_lib_dir</envar>: This environment variable specifies the location "
225
"of the package-specific library directory."
226
msgstr ""
227
"<envar>sa_lib_dir</envar>&nbsp;: cette variable d'environnement spécifie "
228
"l'endroit où se trouve le répertoire des bibliothèques spécifique à "
229
"l'application."
230
 
231
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 232
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:107
7156 jlepiller 233
msgid ""
234
"<envar>sa_dir</envar>: This environment variable specifies the location of "
235
"the directory containing the data files."
236
msgstr ""
237
"<envar>sa_dir</envar>&nbsp;: cette variable d'environnement spécifie "
238
"l'endroit où se trouve le répertoire contenant les fichiers de données."
239
 
240
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 241
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:110
7156 jlepiller 242
msgid ""
7165 jlepiller 243
"<envar>conf_dir</envar>: This environment variable specifies the location of"
244
" the system configuration directory."
7156 jlepiller 245
msgstr ""
246
"<envar>conf_dir</envar>&nbsp;: Cette variable d'environnement spécifie le "
247
"répertoire dans lequel se trouve la configuration du système."
248
 
249
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 250
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:113
7156 jlepiller 251
msgid ""
252
"<parameter>--disable-file-attr</parameter>: Do not set attributes on files "
253
"being installed. This parameter causes the installation to ignore the man "
7165 jlepiller 254
"group variable resulting in the man files having <systemitem "
255
"class=\"username\">root</systemitem>: <systemitem "
256
"class=\"groupname\">root</systemitem> ownership."
7156 jlepiller 257
msgstr ""
258
"<parameter>--disable-file-attr</parameter>&nbsp;: N'initialise pas les "
259
"attributs des fichiers installés. Ce paramètre fait que l'installation "
7165 jlepiller 260
"ignore la variable de groupe man dans les fichiers ayant <systemitem "
261
"class=\"username\">root</systemitem>:<systemitem "
262
"class=\"groupname\">root</systemitem> en propriétaire."
7156 jlepiller 263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7164 jlepiller 265
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:119
7156 jlepiller 266
msgid ""
267
"Run <command>./configure --help</command> to see other influential "
268
"environment variables you can pass to <command>configure</command>. You may "
269
"want to use the <envar>history</envar> and <envar>compressafter</envar> "
270
"variables to customize the amount of data files kept on the system."
271
msgstr ""
272
"Lancez <command>./configure --help</command> pour voir les autres variables "
7165 jlepiller 273
"d'environnement influentes que vous pouvez passer à "
274
"<command>configure</command>. Il se peut que vous vouliez utiliser les "
275
"variables <envar>history</envar> et <envar>compressafter</envar> pour "
276
"personnaliser la quantité de fichiers de données récupérés sur le système."
7156 jlepiller 277
 
278
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 279
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:127
7156 jlepiller 280
msgid "Configuring Sysstat"
281
msgstr "Configuration de Sysstat"
282
 
283
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 284
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:130
7156 jlepiller 285
msgid "Config Files"
286
msgstr "Fichiers de configuration"
287
 
288
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 289
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:133
7156 jlepiller 290
msgid ""
7165 jlepiller 291
"<filename>/etc/sysconfig/sysstat</filename> and "
292
"<filename>/etc/sysconfig/sysstat.ioconf</filename>"
7156 jlepiller 293
msgstr ""
7165 jlepiller 294
"<filename>/etc/sysconfig/sysstat</filename> et "
295
"<filename>/etc/sysconfig/sysstat.ioconf</filename>"
7156 jlepiller 296
 
297
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 298
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:138
7156 jlepiller 299
msgid "/etc/sysconfig/sysstat"
300
msgstr "/etc/sysconfig/sysstat"
301
 
302
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 303
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:141
7156 jlepiller 304
msgid "/etc/sysconfig/sysstat.ioconf"
305
msgstr "/etc/sysconfig/sysstat.ioconf"
306
 
307
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 308
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:147
7156 jlepiller 309
msgid "Cron Information"
310
msgstr "Information sur le Cron"
311
 
312
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 313
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:149
7156 jlepiller 314
msgid ""
315
"To begin gathering <application>Sysstat</application> history information, "
316
"you must add to, or create a privileged user's crontab. The history data "
317
"location is <filename class=\"directory\">/var/log/sa</filename>. The user "
318
"running <application>Sysstat</application> utilities via cron must have "
319
"write access to this location."
320
msgstr ""
321
"Pour commencer à réunir des informations d'historiques de "
322
"<application>Sysstat</application>, vous devez ajouter ou créer le crontab "
323
"d'un utilisateur privilégié. L'emplacement des données d'historique est "
324
"<filename class=\"directory\">/var/log/sa</filename>. L'utilisateur qui "
7165 jlepiller 325
"exécute les outils <application>Sysstat</application> via cron doit avoir un"
326
" accès en écriture à cet emplacement."
7156 jlepiller 327
 
328
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 329
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:156
7156 jlepiller 330
msgid ""
7165 jlepiller 331
"Below is an example of what to install in the crontab. Adjust the parameters"
332
" to suit your needs. Use <command>man sa1</command> and <command>man "
333
"sa2</command> for information about the commands."
7156 jlepiller 334
msgstr ""
335
"Voici ci-dessous un exemple de ce qu'il faut installer dans la crontab. "
336
"Ajustez les paramètres pour qu'ils conviennent à vos besoins. Utilisez "
337
"<command>man sa1</command> et <command>man sa2</command> pour des "
338
"information sur les commandes."
339
 
340
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 341
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:160
7156 jlepiller 342
#, no-wrap
343
msgid ""
344
"<literal># 8am-7pm activity reports every 10 minutes during weekdays\n"
345
"0 8-18 * * 1-5 /usr/lib/sa/sa1 600 6 &amp;\n"
346
"\n"
347
"# 7pm-8am activity reports every hour during weekdays\n"
348
"0 19-7 * * 1-5 /usr/lib/sa/sa1 &amp;\n"
349
"\n"
350
"# Activity reports every hour on Saturday and Sunday\n"
351
"0 * * * 0,6 /usr/lib/sa/sa1 &amp;\n"
352
"\n"
353
"# Daily summary prepared at 19:05\n"
354
"5 19 * * * /usr/lib/sa/sa2 -A &amp;</literal>"
355
msgstr ""
356
"<literal># 8am-7pm activity reports every 10 minutes during weekdays\n"
357
"0 8-18 * * 1-5 /usr/lib/sa/sa1 600 6 &amp;\n"
358
"\n"
359
"# 7pm-8am activity reports every hour during weekdays\n"
360
"0 19-7 * * 1-5 /usr/lib/sa/sa1 &amp;\n"
361
"\n"
362
"# Activity reports every hour on Saturday and Sunday\n"
363
"0 * * * 0,6 /usr/lib/sa/sa1 &amp;\n"
364
"\n"
365
"# Daily summary prepared at 19:05\n"
366
"5 19 * * * /usr/lib/sa/sa2 -A &amp;</literal>"
367
 
368
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 369
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:172
7156 jlepiller 370
msgid "Ensure you submit the revised crontab to the cron daemon."
371
msgstr "Assurez-vous d'envoyer la crontab modifiée au démon cron."
372
 
373
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 374
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:177
7156 jlepiller 375
msgid "System Startup Information"
376
msgstr "Informations sur le démarrage du système"
377
 
378
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 379
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:180
7156 jlepiller 380
msgid "sysstat"
381
msgstr "sysstat"
382
 
383
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 384
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:183
7156 jlepiller 385
msgid ""
386
"At system startup, a LINUX RESTART message must be inserted in the daily "
387
"data file to reinitialize the kernel counters. This can be automated by "
388
"installing the <filename>/etc/rc.d/init.d/sysstat</filename> init script "
389
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package using the following "
390
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
391
msgstr ""
392
"Au démarrage du système, il faut insérer un message LINUX RESTART dans le "
393
"fichier de données quotidiennes pour réinitialiser les compteurs du noyau. "
7165 jlepiller 394
"On peut automatiser cela en installant le script de démarrage "
395
"<filename>/etc/rc.d/init.d/sysstat</filename> inclus avec le paquet <xref "
396
"linkend=\"bootscripts\"/>, en utilisant la commande suivante en tant "
397
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 398
 
399
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 400
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:190
7156 jlepiller 401
#, no-wrap
402
msgid "<userinput>make install-sysstat</userinput>"
403
msgstr "<userinput>make install-sysstat</userinput>"
404
 
7164 jlepiller 405
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
406
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:192
407
msgid ""
408
"At system startup, a LINUX RESTART message must be inserted in the daily "
409
"data file to reinitialize the kernel counters.  This can be automated by "
410
"enabling the previously installed systemd unit by running the following "
411
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
412
msgstr ""
413
"Au démarrage du système, il faut insérer un message LINUX RESTART dans le "
414
"fichier de données quotidiennes pour réinitialiser les compteurs du noyau. "
7184 jlepiller 415
"On peut automatiser cela en activant l'unité systemd précédemment installée "
7190 jlepiller 416
"en utilisant la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
417
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 418
 
419
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
420
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:198
7165 jlepiller 421
#, no-wrap
7164 jlepiller 422
msgid "<userinput>systemctl enable sysstat</userinput>"
7165 jlepiller 423
msgstr "<userinput>systemctl enable sysstat</userinput>"
7164 jlepiller 424
 
7156 jlepiller 425
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 426
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:205
7156 jlepiller 427
msgid "Contents"
428
msgstr "Contenu"
429
 
430
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 431
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:208
7156 jlepiller 432
msgid "Installed Programs"
433
msgstr "Programmes installés"
434
 
435
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 436
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:209
7156 jlepiller 437
msgid "Installed Libraries"
438
msgstr "Bibliothèques installées"
439
 
440
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 441
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:210
7156 jlepiller 442
msgid "Installed Directories"
443
msgstr "Répertoires installés"
444
 
445
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 446
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:213
7156 jlepiller 447
msgid "cifsiostat, iostat, mpstat, pidstat, sadf, sar, and tapestat"
448
msgstr "cifsiostat, iostat, mpstat, pidstat, sadf, sar et tapestat"
449
 
450
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 451
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:214
7156 jlepiller 452
msgid "None"
7160 jlepiller 453
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 454
 
455
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 456
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:215
7156 jlepiller 457
msgid "/usr/lib/sa, /usr/share/doc/sysstat-&sysstat-version; and /var/log/sa"
458
msgstr "/usr/lib/sa, /usr/share/doc/sysstat-&sysstat-version; et /var/log/sa"
459
 
460
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 461
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:223
7156 jlepiller 462
msgid "Short Descriptions"
463
msgstr "Descriptions courtes"
464
 
465
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 466
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:228
7156 jlepiller 467
msgid "<command>cifsiostat</command>"
468
msgstr "<command>cifsiostat</command>"
469
 
7165 jlepiller 470
#. type: Content of:
471
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 472
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:230
7156 jlepiller 473
msgid ""
474
"displays statistics about read and write operations on CIFS filesystems."
475
msgstr ""
476
"affiche des statiques des opérations de lecture et d'écriture sur des "
477
"systèmes de fichiers CIFS."
478
 
7165 jlepiller 479
#. type: Content of:
480
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 481
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:233
7156 jlepiller 482
msgid "cifsiostat"
483
msgstr "cifsiostat"
484
 
485
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 486
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:239
7156 jlepiller 487
msgid "<command>iostat</command>"
488
msgstr "<command>iostat</command>"
489
 
7165 jlepiller 490
#. type: Content of:
491
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 492
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:241
7156 jlepiller 493
msgid ""
494
"reports CPU statistics and input/output statistics for devices and "
495
"partitions."
496
msgstr ""
497
"rapporte les statistiques du processeur et les statistiques d'entrée/sortie "
498
"des périphériques et des partitions."
499
 
7165 jlepiller 500
#. type: Content of:
501
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 502
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:244
7156 jlepiller 503
msgid "iostat"
504
msgstr "iostat"
505
 
506
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 507
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:250
7156 jlepiller 508
msgid "<command>mpstat</command>"
509
msgstr "<command>mpstat</command>"
510
 
7165 jlepiller 511
#. type: Content of:
512
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 513
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:252
7156 jlepiller 514
msgid "writes activities for each available processor."
515
msgstr "écrit les activités de chaque processeur disponible."
516
 
7165 jlepiller 517
#. type: Content of:
518
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 519
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:254
7156 jlepiller 520
msgid "mpstat"
521
msgstr "mpstat"
522
 
523
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 524
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:260
7156 jlepiller 525
msgid "<command>pidstat</command>"
526
msgstr "<command>pidstat</command>"
527
 
7165 jlepiller 528
#. type: Content of:
529
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 530
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:262
7156 jlepiller 531
msgid ""
7165 jlepiller 532
"is used for monitoring individual tasks currently being managed by the Linux"
533
" kernel."
7156 jlepiller 534
msgstr ""
7165 jlepiller 535
"est utilisé pour surveiller des tâches individuelles gérées actuellement par"
536
" le noyau Linux."
7156 jlepiller 537
 
7165 jlepiller 538
#. type: Content of:
539
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 540
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:265
7156 jlepiller 541
msgid "pidstat"
542
msgstr "pidstat"
543
 
544
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 545
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:271
7156 jlepiller 546
msgid "<command>sadf</command>"
547
msgstr "<command>sadf</command>"
548
 
7165 jlepiller 549
#. type: Content of:
550
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 551
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:273
7156 jlepiller 552
msgid ""
553
"is used for displaying the contents of data files created by the "
554
"<command>sar</command> command. But unlike <command>sar</command>, "
555
"<command>sadf</command> can write its data in many different formats."
556
msgstr ""
557
"est utilisé pour afficher le contenu de fichiers de données créés par la "
7165 jlepiller 558
"commande <command>sar</command>. Mais contrairement à "
559
"<command>sar</command>, <command>sadf</command> puisse écrire ses données "
560
"dans beaucoup de formats différents. "
7156 jlepiller 561
 
7165 jlepiller 562
#. type: Content of:
563
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 564
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:278
7156 jlepiller 565
msgid "sadf"
566
msgstr "sadf"
567
 
568
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 569
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:284
7156 jlepiller 570
msgid "<command>sar</command>"
571
msgstr "<command>sar</command>"
572
 
7165 jlepiller 573
#. type: Content of:
574
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 575
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:286
7156 jlepiller 576
msgid ""
577
"is used for displaying the contents of elected cumulative activity counters "
578
"in the operating system."
579
msgstr ""
580
"est utilisé pour afficher le contenu des compteurs d'activité cumulée "
581
"choisis du système d'exploitation."
582
 
7165 jlepiller 583
#. type: Content of:
584
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 585
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:289
7156 jlepiller 586
msgid "sar"
587
msgstr "sar"
588
 
589
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 590
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:295
7156 jlepiller 591
msgid "<command>tapestat</command>"
592
msgstr "<command>tapestat</command>"
593
 
7165 jlepiller 594
#. type: Content of:
595
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 596
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:297
7156 jlepiller 597
msgid ""
598
"is used for monitoring the activity of tape drives connected to a system."
599
msgstr ""
600
"est utilisé pour surveiller l'activité des lecteurs de cassettes connectés "
601
"au système."
602
 
7165 jlepiller 603
#. type: Content of:
604
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 605
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:300
7156 jlepiller 606
msgid "tapestat"
607
msgstr "tapestat"
7164 jlepiller 608
 
7190 jlepiller 609
#~ msgid "ee7b8c0b139a11a7a3418dc0658ca1be"
610
#~ msgstr "ee7b8c0b139a11a7a3418dc0658ca1be"
611
 
612
#~ msgid "336 KB"
613
#~ msgstr "336 Ko"
614
 
615
#~ msgid "8.0 MB"
616
#~ msgstr "8.0 Mo"
617
 
7164 jlepiller 618
#~ msgid "e8b615775ad98780e3f0675b91eddb19"
619
#~ msgstr "e8b615775ad98780e3f0675b91eddb19"