Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8305 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
8325 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2020-06-05 15:50+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7237 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
8325 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1591372209.337038\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the sysstat-download-http entity
22
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:7
23
msgid ""
7992 jlepiller 24
"http://sebastien.godard.pagesperso-orange.fr/sysstat-&sysstat-"
25
"version;.tar.xz"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
7992 jlepiller 27
"http://sebastien.godard.pagesperso-orange.fr/sysstat-&sysstat-"
28
"version;.tar.xz"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the sysstat-md5sum entity
31
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:9
8305 jlepiller 32
msgid "797fde7d8be01f0409a678c5d92d663d"
33
msgstr "797fde7d8be01f0409a678c5d92d663d"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the sysstat-size entity
36
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:10
8305 jlepiller 37
#| msgid "688 KB"
38
msgid "768 KB"
39
msgstr "768&nbsp;Ko"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the sysstat-buildsize entity
42
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:11
8305 jlepiller 43
msgid "26 MB"
44
msgstr "26&nbsp;Mo"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of the sysstat-time entity
47
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:12
48
msgid "0.1 SBU"
49
msgstr "0.1 SBU"
50
 
51
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
52
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:19
8105 jlepiller 53
#| msgid ""
8305 jlepiller 54
#| "<othername>$LastChangedBy: thomas $</othername> <date>$Date: 2020-04-11 "
55
#| "07:27:48 +0000 (Sat, 11 Apr 2020) $</date>"
7156 jlepiller 56
msgid ""
8305 jlepiller 57
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-05-16 "
58
"02:53:59 +0000 (Sat, 16 May 2020) $</date>"
7156 jlepiller 59
msgstr ""
8305 jlepiller 60
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-05-16 "
61
"02:53:59 +0000 (Sat, 16 May 2020) $</date>"
7156 jlepiller 62
 
63
#. type: Content of: <sect1><title>
64
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:23
65
msgid "Sysstat-&sysstat-version;"
66
msgstr "Sysstat-&sysstat-version;"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
69
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:26
70
msgid "Sysstat"
71
msgstr "Sysstat"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
74
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:30
75
msgid "Introduction to Sysstat"
76
msgstr "Introduction à Sysstat"
77
 
78
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8248 jlepiller 79
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:33
7156 jlepiller 80
msgid ""
7165 jlepiller 81
"The <application>Sysstat</application> package contains utilities to monitor"
82
" system performance and usage activity.  <application>Sysstat</application> "
7156 jlepiller 83
"contains the <command>sar</command> utility, common to many commercial "
84
"Unixes, and tools you can schedule via cron to collect and historize "
85
"performance and activity data."
86
msgstr ""
87
"Le paquet <application>Sysstat</application> contient des outils pour "
88
"surveiller les performances du système et son activité. "
89
"<application>Sysstat</application> contient l'outil <command>sar</command>, "
90
"commun à beaucoup d'Unix commerciaux, et des outils que vous pouvez activer "
91
"périodiquement pour récupérer et archiver des données d'activité et de "
92
"performances."
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8248 jlepiller 95
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:42
7156 jlepiller 96
msgid "Package Information"
97
msgstr "Informations sur le paquet"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8248 jlepiller 100
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:46
7156 jlepiller 101
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&sysstat-download-http;\"/>"
102
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sysstat-download-http;\"/>"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8248 jlepiller 105
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:51
7156 jlepiller 106
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&sysstat-download-ftp;\"/>"
107
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sysstat-download-ftp;\"/>"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8248 jlepiller 110
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:56
7156 jlepiller 111
msgid "Download MD5 sum: &sysstat-md5sum;"
112
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &sysstat-md5sum;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8248 jlepiller 115
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:61
7156 jlepiller 116
msgid "Download size: &sysstat-size;"
117
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &sysstat-size;"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8248 jlepiller 120
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:66
7156 jlepiller 121
msgid "Estimated disk space required: &sysstat-buildsize;"
122
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &sysstat-buildsize;"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8248 jlepiller 125
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:71
7156 jlepiller 126
msgid "Estimated build time: &sysstat-time;"
127
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &sysstat-time;"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8248 jlepiller 130
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:76
7156 jlepiller 131
msgid "Sysstat Dependencies"
132
msgstr "Dépendances de Sysstat"
133
 
134
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8248 jlepiller 135
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:79
136
#| msgid ""
137
#| "There are no build-time requirements for this package; however, it is "
138
#| "designed to be controlled by a cron daemon such as <xref "
139
#| "linkend=\"fcron\"/>."
7156 jlepiller 140
msgid ""
141
"There are no build-time requirements for this package; however, it is "
8248 jlepiller 142
"designed to be controlled by a cron daemon such as <xref linkend=\"fcron\" "
143
"role=\"runtime\"/>."
7156 jlepiller 144
msgstr ""
145
"Il n'y a pas d'exigence au moment de la construction pour ce paquet&nbsp;; "
146
"cependant, il est conçu pour être contrôlé par un démon cron comme <xref "
8325 jlepiller 147
"linkend=\"fcron\" role=\"runtime\"/>."
7156 jlepiller 148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8248 jlepiller 150
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:84
7156 jlepiller 151
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/sysstat\"/>"
152
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/sysstat\"/>"
153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8248 jlepiller 155
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:90
7156 jlepiller 156
msgid "Installation of Sysstat"
157
msgstr "Installation de Sysstat"
158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8248 jlepiller 160
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:93
7156 jlepiller 161
msgid ""
7165 jlepiller 162
"Install <application>Sysstat</application> by running the following "
163
"commands:"
7156 jlepiller 164
msgstr ""
165
"Installez <application>Sysstat</application> en lançant les commandes "
166
"suivantes&nbsp;:"
167
 
168
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8248 jlepiller 169
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:97
7156 jlepiller 170
#, no-wrap
171
msgid ""
172
"<userinput>sa_lib_dir=/usr/lib/sa    \\\n"
173
"sa_dir=/var/log/sa        \\\n"
174
"conf_dir=/etc/sysconfig   \\\n"
175
"./configure --prefix=/usr \\\n"
176
"            --disable-file-attr &amp;&amp;\n"
177
"make</userinput>"
178
msgstr ""
179
"<userinput>sa_lib_dir=/usr/lib/sa    \\\n"
180
"sa_dir=/var/log/sa        \\\n"
181
"conf_dir=/etc/sysconfig   \\\n"
182
"./configure --prefix=/usr \\\n"
183
"            --disable-file-attr &amp;&amp;\n"
184
"make</userinput>"
185
 
186
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8248 jlepiller 187
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:105
7156 jlepiller 188
msgid "This package does not come with a test suite."
189
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
190
 
191
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8248 jlepiller 192
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:109
7156 jlepiller 193
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
194
msgstr ""
7165 jlepiller 195
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
196
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 197
 
198
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8248 jlepiller 199
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:112
7156 jlepiller 200
#, no-wrap
201
msgid "<userinput>make install</userinput>"
202
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
203
 
7164 jlepiller 204
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8248 jlepiller 205
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:115
7164 jlepiller 206
msgid ""
7165 jlepiller 207
"Install the systemd unit by running the following command as the <systemitem"
208
" class=\"username\">root</systemitem> user:"
7164 jlepiller 209
msgstr ""
7184 jlepiller 210
"Installez l'unité systemd en lançant la commande suivante en tant "
211
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8248 jlepiller 214
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:119
7164 jlepiller 215
#, no-wrap
7165 jlepiller 216
msgid ""
217
"<userinput>install -v -m644 sysstat.service "
218
"/lib/systemd/system/sysstat.service</userinput>"
7164 jlepiller 219
msgstr ""
7165 jlepiller 220
"<userinput>install -v -m644 sysstat.service "
221
"/lib/systemd/system/sysstat.service</userinput>"
7164 jlepiller 222
 
7237 jlepiller 223
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8248 jlepiller 224
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:122
7237 jlepiller 225
msgid ""
226
"Fix the systemd unit by running the following command as the <systemitem "
227
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
228
msgstr ""
229
"Corrigez l'unité systemd en lançant la commande suivante en tant "
230
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
231
 
232
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8248 jlepiller 233
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:126
7237 jlepiller 234
#, no-wrap
235
msgid ""
236
"<userinput>sed -i \"/^Also=/d\" "
237
"/lib/systemd/system/sysstat.service</userinput>"
238
msgstr ""
239
"<userinput>sed -i \"/^Also=/d\" "
240
"/lib/systemd/system/sysstat.service</userinput>"
241
 
7156 jlepiller 242
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8248 jlepiller 243
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:131
7156 jlepiller 244
msgid "Command Explanations"
245
msgstr "Explication des commandes"
246
 
247
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8248 jlepiller 248
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:134
7156 jlepiller 249
msgid ""
250
"<envar>sa_lib_dir</envar>: This environment variable specifies the location "
251
"of the package-specific library directory."
252
msgstr ""
253
"<envar>sa_lib_dir</envar>&nbsp;: cette variable d'environnement spécifie "
254
"l'endroit où se trouve le répertoire des bibliothèques spécifique à "
255
"l'application."
256
 
257
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8248 jlepiller 258
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:139
7156 jlepiller 259
msgid ""
260
"<envar>sa_dir</envar>: This environment variable specifies the location of "
261
"the directory containing the data files."
262
msgstr ""
263
"<envar>sa_dir</envar>&nbsp;: cette variable d'environnement spécifie "
264
"l'endroit où se trouve le répertoire contenant les fichiers de données."
265
 
266
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8248 jlepiller 267
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:144
7156 jlepiller 268
msgid ""
7165 jlepiller 269
"<envar>conf_dir</envar>: This environment variable specifies the location of"
270
" the system configuration directory."
7156 jlepiller 271
msgstr ""
272
"<envar>conf_dir</envar>&nbsp;: Cette variable d'environnement spécifie le "
273
"répertoire dans lequel se trouve la configuration du système."
274
 
275
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8248 jlepiller 276
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:149
7156 jlepiller 277
msgid ""
278
"<parameter>--disable-file-attr</parameter>: Do not set attributes on files "
279
"being installed. This parameter causes the installation to ignore the man "
7165 jlepiller 280
"group variable resulting in the man files having <systemitem "
281
"class=\"username\">root</systemitem>: <systemitem "
282
"class=\"groupname\">root</systemitem> ownership."
7156 jlepiller 283
msgstr ""
284
"<parameter>--disable-file-attr</parameter>&nbsp;: N'initialise pas les "
285
"attributs des fichiers installés. Ce paramètre fait que l'installation "
7165 jlepiller 286
"ignore la variable de groupe man dans les fichiers ayant <systemitem "
287
"class=\"username\">root</systemitem>:<systemitem "
288
"class=\"groupname\">root</systemitem> en propriétaire."
7156 jlepiller 289
 
290
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
8248 jlepiller 291
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:158
292
#| msgid ""
293
#| "Run <command>./configure --help</command> to see other influential "
294
#| "environment variables you can pass to <command>configure</command>. You may "
295
#| "want to use the <envar>history</envar> and <envar>compressafter</envar> "
296
#| "variables to customize the amount of data files kept on the system."
7156 jlepiller 297
msgid ""
298
"Run <command>./configure --help</command> to see other influential "
8248 jlepiller 299
"environment variables you can pass to <command>configure</command>.  You may"
300
" want to use the <envar>history</envar> and <envar>compressafter</envar> "
7156 jlepiller 301
"variables to customize the amount of data files kept on the system."
302
msgstr ""
303
"Lancez <command>./configure --help</command> pour voir les autres variables "
7165 jlepiller 304
"d'environnement influentes que vous pouvez passer à "
305
"<command>configure</command>. Il se peut que vous vouliez utiliser les "
306
"variables <envar>history</envar> et <envar>compressafter</envar> pour "
307
"personnaliser la quantité de fichiers de données récupérés sur le système."
7156 jlepiller 308
 
309
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8248 jlepiller 310
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:169
7156 jlepiller 311
msgid "Configuring Sysstat"
312
msgstr "Configuration de Sysstat"
313
 
314
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8248 jlepiller 315
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:172
7156 jlepiller 316
msgid "Config Files"
317
msgstr "Fichiers de configuration"
318
 
319
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8248 jlepiller 320
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:175
7156 jlepiller 321
msgid ""
7165 jlepiller 322
"<filename>/etc/sysconfig/sysstat</filename> and "
323
"<filename>/etc/sysconfig/sysstat.ioconf</filename>"
7156 jlepiller 324
msgstr ""
7165 jlepiller 325
"<filename>/etc/sysconfig/sysstat</filename> et "
326
"<filename>/etc/sysconfig/sysstat.ioconf</filename>"
7156 jlepiller 327
 
328
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8248 jlepiller 329
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:180
7156 jlepiller 330
msgid "/etc/sysconfig/sysstat"
331
msgstr "/etc/sysconfig/sysstat"
332
 
333
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8248 jlepiller 334
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:183
7156 jlepiller 335
msgid "/etc/sysconfig/sysstat.ioconf"
336
msgstr "/etc/sysconfig/sysstat.ioconf"
337
 
338
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8248 jlepiller 339
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:189
7156 jlepiller 340
msgid "Cron Information"
341
msgstr "Information sur le Cron"
342
 
343
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8248 jlepiller 344
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:192
345
#| msgid ""
346
#| "To begin gathering <application>Sysstat</application> history information, "
347
#| "you must add to, or create a privileged user's crontab. The history data "
348
#| "location is <filename class=\"directory\">/var/log/sa</filename>. The user "
349
#| "running <application>Sysstat</application> utilities via cron must have "
350
#| "write access to this location."
7156 jlepiller 351
msgid ""
352
"To begin gathering <application>Sysstat</application> history information, "
8248 jlepiller 353
"you must add to, or create a privileged user's crontab.  The history data "
7156 jlepiller 354
"location is <filename class=\"directory\">/var/log/sa</filename>. The user "
355
"running <application>Sysstat</application> utilities via cron must have "
356
"write access to this location."
357
msgstr ""
358
"Pour commencer à réunir des informations d'historiques de "
359
"<application>Sysstat</application>, vous devez ajouter ou créer le crontab "
360
"d'un utilisateur privilégié. L'emplacement des données d'historique est "
361
"<filename class=\"directory\">/var/log/sa</filename>. L'utilisateur qui "
7165 jlepiller 362
"exécute les outils <application>Sysstat</application> via cron doit avoir un"
363
" accès en écriture à cet emplacement."
7156 jlepiller 364
 
365
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8248 jlepiller 366
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:201
7156 jlepiller 367
msgid ""
7165 jlepiller 368
"Below is an example of what to install in the crontab. Adjust the parameters"
369
" to suit your needs. Use <command>man sa1</command> and <command>man "
370
"sa2</command> for information about the commands."
7156 jlepiller 371
msgstr ""
372
"Voici ci-dessous un exemple de ce qu'il faut installer dans la crontab. "
373
"Ajustez les paramètres pour qu'ils conviennent à vos besoins. Utilisez "
374
"<command>man sa1</command> et <command>man sa2</command> pour des "
375
"information sur les commandes."
376
 
377
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8248 jlepiller 378
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:206
7156 jlepiller 379
#, no-wrap
380
msgid ""
381
"<literal># 8am-7pm activity reports every 10 minutes during weekdays\n"
382
"0 8-18 * * 1-5 /usr/lib/sa/sa1 600 6 &amp;\n"
383
"\n"
384
"# 7pm-8am activity reports every hour during weekdays\n"
385
"0 19-7 * * 1-5 /usr/lib/sa/sa1 &amp;\n"
386
"\n"
387
"# Activity reports every hour on Saturday and Sunday\n"
388
"0 * * * 0,6 /usr/lib/sa/sa1 &amp;\n"
389
"\n"
390
"# Daily summary prepared at 19:05\n"
391
"5 19 * * * /usr/lib/sa/sa2 -A &amp;</literal>"
392
msgstr ""
393
"<literal># 8am-7pm activity reports every 10 minutes during weekdays\n"
394
"0 8-18 * * 1-5 /usr/lib/sa/sa1 600 6 &amp;\n"
395
"\n"
396
"# 7pm-8am activity reports every hour during weekdays\n"
397
"0 19-7 * * 1-5 /usr/lib/sa/sa1 &amp;\n"
398
"\n"
399
"# Activity reports every hour on Saturday and Sunday\n"
400
"0 * * * 0,6 /usr/lib/sa/sa1 &amp;\n"
401
"\n"
402
"# Daily summary prepared at 19:05\n"
403
"5 19 * * * /usr/lib/sa/sa2 -A &amp;</literal>"
404
 
405
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8248 jlepiller 406
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:219
7156 jlepiller 407
msgid "Ensure you submit the revised crontab to the cron daemon."
408
msgstr "Assurez-vous d'envoyer la crontab modifiée au démon cron."
409
 
410
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8248 jlepiller 411
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:225
7156 jlepiller 412
msgid "System Startup Information"
413
msgstr "Informations sur le démarrage du système"
414
 
415
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8248 jlepiller 416
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:228
7156 jlepiller 417
msgid "sysstat"
418
msgstr "sysstat"
419
 
420
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8248 jlepiller 421
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:232
422
#| msgid ""
423
#| "At system startup, a LINUX RESTART message must be inserted in the daily "
424
#| "data file to reinitialize the kernel counters. This can be automated by "
425
#| "installing the <filename>/etc/rc.d/init.d/sysstat</filename> init script "
426
#| "included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package using the following "
427
#| "command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 428
msgid ""
429
"At system startup, a LINUX RESTART message must be inserted in the daily "
8248 jlepiller 430
"data file to reinitialize the kernel counters.  This can be automated by "
7156 jlepiller 431
"installing the <filename>/etc/rc.d/init.d/sysstat</filename> init script "
432
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package using the following "
433
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
434
msgstr ""
435
"Au démarrage du système, il faut insérer un message LINUX RESTART dans le "
436
"fichier de données quotidiennes pour réinitialiser les compteurs du noyau. "
7165 jlepiller 437
"On peut automatiser cela en installant le script de démarrage "
438
"<filename>/etc/rc.d/init.d/sysstat</filename> inclus avec le paquet <xref "
439
"linkend=\"bootscripts\"/>, en utilisant la commande suivante en tant "
440
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 441
 
442
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8248 jlepiller 443
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:240
7156 jlepiller 444
#, no-wrap
445
msgid "<userinput>make install-sysstat</userinput>"
446
msgstr "<userinput>make install-sysstat</userinput>"
447
 
7164 jlepiller 448
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8248 jlepiller 449
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:243
7164 jlepiller 450
msgid ""
451
"At system startup, a LINUX RESTART message must be inserted in the daily "
452
"data file to reinitialize the kernel counters.  This can be automated by "
453
"enabling the previously installed systemd unit by running the following "
454
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
455
msgstr ""
456
"Au démarrage du système, il faut insérer un message LINUX RESTART dans le "
457
"fichier de données quotidiennes pour réinitialiser les compteurs du noyau. "
7184 jlepiller 458
"On peut automatiser cela en activant l'unité systemd précédemment installée "
7190 jlepiller 459
"en utilisant la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
460
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 461
 
462
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8248 jlepiller 463
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:250
7165 jlepiller 464
#, no-wrap
7164 jlepiller 465
msgid "<userinput>systemctl enable sysstat</userinput>"
7165 jlepiller 466
msgstr "<userinput>systemctl enable sysstat</userinput>"
7164 jlepiller 467
 
7156 jlepiller 468
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8248 jlepiller 469
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:257
7156 jlepiller 470
msgid "Contents"
471
msgstr "Contenu"
472
 
473
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8248 jlepiller 474
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:260
7156 jlepiller 475
msgid "Installed Programs"
476
msgstr "Programmes installés"
477
 
478
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8248 jlepiller 479
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:261
7156 jlepiller 480
msgid "Installed Libraries"
481
msgstr "Bibliothèques installées"
482
 
483
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8248 jlepiller 484
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:262
7156 jlepiller 485
msgid "Installed Directories"
486
msgstr "Répertoires installés"
487
 
488
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8248 jlepiller 489
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:265
7156 jlepiller 490
msgid "cifsiostat, iostat, mpstat, pidstat, sadf, sar, and tapestat"
491
msgstr "cifsiostat, iostat, mpstat, pidstat, sadf, sar et tapestat"
492
 
493
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8248 jlepiller 494
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:266
7156 jlepiller 495
msgid "None"
7160 jlepiller 496
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 497
 
498
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8248 jlepiller 499
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:267
7156 jlepiller 500
msgid "/usr/lib/sa, /usr/share/doc/sysstat-&sysstat-version; and /var/log/sa"
501
msgstr "/usr/lib/sa, /usr/share/doc/sysstat-&sysstat-version; et /var/log/sa"
502
 
503
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
8248 jlepiller 504
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:275
7156 jlepiller 505
msgid "Short Descriptions"
506
msgstr "Descriptions courtes"
507
 
508
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8248 jlepiller 509
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:280
7156 jlepiller 510
msgid "<command>cifsiostat</command>"
511
msgstr "<command>cifsiostat</command>"
512
 
7165 jlepiller 513
#. type: Content of:
514
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8248 jlepiller 515
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:283
7156 jlepiller 516
msgid ""
517
"displays statistics about read and write operations on CIFS filesystems."
518
msgstr ""
519
"affiche des statiques des opérations de lecture et d'écriture sur des "
520
"systèmes de fichiers CIFS."
521
 
7165 jlepiller 522
#. type: Content of:
523
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8248 jlepiller 524
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:287
7156 jlepiller 525
msgid "cifsiostat"
526
msgstr "cifsiostat"
527
 
528
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8248 jlepiller 529
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:293
7156 jlepiller 530
msgid "<command>iostat</command>"
531
msgstr "<command>iostat</command>"
532
 
7165 jlepiller 533
#. type: Content of:
534
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8248 jlepiller 535
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:296
7156 jlepiller 536
msgid ""
537
"reports CPU statistics and input/output statistics for devices and "
538
"partitions."
539
msgstr ""
540
"rapporte les statistiques du processeur et les statistiques d'entrée/sortie "
541
"des périphériques et des partitions."
542
 
7165 jlepiller 543
#. type: Content of:
544
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8248 jlepiller 545
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:300
7156 jlepiller 546
msgid "iostat"
547
msgstr "iostat"
548
 
549
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8248 jlepiller 550
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:306
7156 jlepiller 551
msgid "<command>mpstat</command>"
552
msgstr "<command>mpstat</command>"
553
 
7165 jlepiller 554
#. type: Content of:
555
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8248 jlepiller 556
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:309
7156 jlepiller 557
msgid "writes activities for each available processor."
558
msgstr "écrit les activités de chaque processeur disponible."
559
 
7165 jlepiller 560
#. type: Content of:
561
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8248 jlepiller 562
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:312
7156 jlepiller 563
msgid "mpstat"
564
msgstr "mpstat"
565
 
566
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8248 jlepiller 567
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:318
7156 jlepiller 568
msgid "<command>pidstat</command>"
569
msgstr "<command>pidstat</command>"
570
 
7165 jlepiller 571
#. type: Content of:
572
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8248 jlepiller 573
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:321
7156 jlepiller 574
msgid ""
7165 jlepiller 575
"is used for monitoring individual tasks currently being managed by the Linux"
576
" kernel."
7156 jlepiller 577
msgstr ""
7165 jlepiller 578
"est utilisé pour surveiller des tâches individuelles gérées actuellement par"
579
" le noyau Linux."
7156 jlepiller 580
 
7165 jlepiller 581
#. type: Content of:
582
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8248 jlepiller 583
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:325
7156 jlepiller 584
msgid "pidstat"
585
msgstr "pidstat"
586
 
587
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8248 jlepiller 588
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:331
7156 jlepiller 589
msgid "<command>sadf</command>"
590
msgstr "<command>sadf</command>"
591
 
7165 jlepiller 592
#. type: Content of:
593
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8248 jlepiller 594
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:334
7156 jlepiller 595
msgid ""
596
"is used for displaying the contents of data files created by the "
597
"<command>sar</command> command. But unlike <command>sar</command>, "
598
"<command>sadf</command> can write its data in many different formats."
599
msgstr ""
600
"est utilisé pour afficher le contenu de fichiers de données créés par la "
7165 jlepiller 601
"commande <command>sar</command>. Mais contrairement à "
602
"<command>sar</command>, <command>sadf</command> puisse écrire ses données "
7334 jlepiller 603
"dans beaucoup de formats différents."
7156 jlepiller 604
 
7165 jlepiller 605
#. type: Content of:
606
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8248 jlepiller 607
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:340
7156 jlepiller 608
msgid "sadf"
609
msgstr "sadf"
610
 
611
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8248 jlepiller 612
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:346
7156 jlepiller 613
msgid "<command>sar</command>"
614
msgstr "<command>sar</command>"
615
 
7165 jlepiller 616
#. type: Content of:
617
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8248 jlepiller 618
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:349
7156 jlepiller 619
msgid ""
620
"is used for displaying the contents of elected cumulative activity counters "
621
"in the operating system."
622
msgstr ""
623
"est utilisé pour afficher le contenu des compteurs d'activité cumulée "
624
"choisis du système d'exploitation."
625
 
7165 jlepiller 626
#. type: Content of:
627
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8248 jlepiller 628
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:353
7156 jlepiller 629
msgid "sar"
630
msgstr "sar"
631
 
632
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8248 jlepiller 633
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:359
7156 jlepiller 634
msgid "<command>tapestat</command>"
635
msgstr "<command>tapestat</command>"
636
 
7165 jlepiller 637
#. type: Content of:
638
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8248 jlepiller 639
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:362
7156 jlepiller 640
msgid ""
641
"is used for monitoring the activity of tape drives connected to a system."
642
msgstr ""
643
"est utilisé pour surveiller l'activité des lecteurs de cassettes connectés "
644
"au système."
645
 
7165 jlepiller 646
#. type: Content of:
647
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8248 jlepiller 648
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:366
7156 jlepiller 649
msgid "tapestat"
650
msgstr "tapestat"
7164 jlepiller 651
 
8305 jlepiller 652
#~ msgid "6799bf5f827cd03513d6aa55f5caa53e"
653
#~ msgstr "6799bf5f827cd03513d6aa55f5caa53e"
654
 
655
#~ msgid "724 KB"
656
#~ msgstr "724&nbsp;Ko"
657
 
658
#~ msgid "15 MB"
659
#~ msgstr "15&nbsp;Mo"
660
 
8270 jlepiller 661
#~ msgid "66cb8d297bd6c14f14650dcd5fd4ac10"
662
#~ msgstr "66cb8d297bd6c14f14650dcd5fd4ac10"
663
 
664
#~ msgid "696 KB"
665
#~ msgstr "696&nbsp;Ko"
666
 
667
#~ msgid "20 MB"
668
#~ msgstr "20&nbsp;Mo"
669
 
8193 jlepiller 670
#~ msgid "7deffb18e7f32a0b74ab81f1f75de9ee"
671
#~ msgstr "7deffb18e7f32a0b74ab81f1f75de9ee"
672
 
673
#~ msgid "21 MB"
674
#~ msgstr "21&nbsp;Mo"
675
 
8148 jlepiller 676
#~ msgid "7f7dc83e1ad1c692c3a0e8cc8c641d50"
677
#~ msgstr "7f7dc83e1ad1c692c3a0e8cc8c641d50"
678
 
8105 jlepiller 679
#~ msgid "d8e3bbb9c873dd370f6d33664e326570"
680
#~ msgstr "d8e3bbb9c873dd370f6d33664e326570"
681
 
682
#~ msgid "18 MB"
683
#~ msgstr "18&nbsp;Mo"
684
 
8057 jlepiller 685
#~ msgid "328387b8629a6992e8cc0eb2512b938a"
686
#~ msgstr "328387b8629a6992e8cc0eb2512b938a"
687
 
688
#~ msgid "640 KB"
689
#~ msgstr "640 Ko"
690
 
7992 jlepiller 691
#~ msgid "bd86cf610d95d332342385b5fe82ab7c"
692
#~ msgstr "bd86cf610d95d332342385b5fe82ab7c"
693
 
694
#~ msgid "552 KB"
695
#~ msgstr "552 Ko"
696
 
7893 jlepiller 697
#~ msgid "0f9b73f60aba6fd49de346bc384902c3"
698
#~ msgstr "0f9b73f60aba6fd49de346bc384902c3"
699
 
700
#~ msgid "7.9 MB"
701
#~ msgstr "7.9 Mo"
702
 
7837 jlepiller 703
#~ msgid "56a4c76d47d7788daa01db5521e18776"
704
#~ msgstr "56a4c76d47d7788daa01db5521e18776"
705
 
7728 jlepiller 706
#~ msgid "b67be921c4641737c5042b966215571d"
707
#~ msgstr "b67be921c4641737c5042b966215571d"
708
 
7688 jlepiller 709
#~ msgid "9b3a98bc6b7f58ad00bff1531a416b2a"
710
#~ msgstr "9b3a98bc6b7f58ad00bff1531a416b2a"
711
 
712
#~ msgid "7.4 MB"
713
#~ msgstr "7.4 Mo"
714
 
7605 jlepiller 715
#~ msgid "066968aad1f0861d572170943a389c3f"
716
#~ msgstr "066968aad1f0861d572170943a389c3f"
717
 
718
#~ msgid "7.2 MB"
719
#~ msgstr "7.2 Mo"
720
 
7412 jlepiller 721
#~ msgid "97acc71df74711f12933a19acb6b0d37"
722
#~ msgstr "97acc71df74711f12933a19acb6b0d37"
723
 
7340 jlepiller 724
#~ msgid "33cff6260b9c8f0b908fe94ce7ab2773"
725
#~ msgstr "33cff6260b9c8f0b908fe94ce7ab2773"
726
 
7323 jlepiller 727
#~ msgid "e03e6dfd1d2acd0128e964526c447146"
728
#~ msgstr "e03e6dfd1d2acd0128e964526c447146"
729
 
7308 jlepiller 730
#~ msgid "8f4a5d0de29f1056153e25e7a9c518d2"
731
#~ msgstr "8f4a5d0de29f1056153e25e7a9c518d2"
732
 
7296 jlepiller 733
#~ msgid "92735f1be44c676960b53ee28e3a4984"
734
#~ msgstr "92735f1be44c676960b53ee28e3a4984"
735
 
7280 jlepiller 736
#~ msgid "f6072bcfd5d2b02f033722f863171d0f"
737
#~ msgstr "f6072bcfd5d2b02f033722f863171d0f"
738
 
7242 jlepiller 739
#~ msgid "f16ae8edd462f5199ee033f7c0e2c197"
740
#~ msgstr "f16ae8edd462f5199ee033f7c0e2c197"
741
 
742
#~ msgid "6.7 MB"
743
#~ msgstr "6.7 Mo"
744
 
7224 jlepiller 745
#~ msgid "5986da64af934d8cecc7bca7ebe43752"
746
#~ msgstr "5986da64af934d8cecc7bca7ebe43752"
747
 
7216 jlepiller 748
#~ msgid "39d81da0e1a41e5ed8268b34b4caf375"
749
#~ msgstr "39d81da0e1a41e5ed8268b34b4caf375"
750
 
7197 jlepiller 751
#~ msgid "8b25010d8b1845a26adbefa85e246d5b"
752
#~ msgstr "8b25010d8b1845a26adbefa85e246d5b"
753
 
7190 jlepiller 754
#~ msgid "ee7b8c0b139a11a7a3418dc0658ca1be"
755
#~ msgstr "ee7b8c0b139a11a7a3418dc0658ca1be"
756
 
7164 jlepiller 757
#~ msgid "e8b615775ad98780e3f0675b91eddb19"
758
#~ msgstr "e8b615775ad98780e3f0675b91eddb19"