Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7158 | Go to most recent revision | Details | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2016-08-29 16:16+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1472487395.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the rasqal-download-http entity
22
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:7
23
msgid "http://download.librdf.org/source/rasqal-&rasqal-version;.tar.gz"
24
msgstr "http://download.librdf.org/source/rasqal-&rasqal-version;.tar.gz"
25
 
26
#. type: Content of the rasqal-md5sum entity
27
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:9
28
msgid "1f5def51ca0026cd192958ef07228b52"
29
msgstr "1f5def51ca0026cd192958ef07228b52"
30
 
31
#. type: Content of the rasqal-size entity
32
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:10
33
msgid "1.6 MB"
34
msgstr "1.6 Mo"
35
 
36
#. type: Content of the rasqal-buildsize entity
37
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:11
38
msgid "22 MB (additional 4 MB for the tests)"
39
msgstr "22 Mo (4 Mo supplémentaires pour les tests)"
40
 
41
#. type: Content of the rasqal-time entity
42
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:12
43
msgid "0.3 SBU (additional 0.7 SBU for the tests)"
44
msgstr "0.3 SBuo (0.7 SBU supplémentaires pour les tests)"
45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:19
48
#, fuzzy
49
#| msgid ""
50
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
51
#| "22:13:06 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>"
52
msgid ""
53
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
54
"22:13:06 +0100 (Wed 24 Feb 2016) $</date>"
55
msgstr ""
56
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
57
"22:13:06 +0100 (mer. 24 févr. 2016) $</date>"
58
 
59
#. type: Content of: <sect1><title>
60
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:23
61
msgid "Rasqal-&rasqal-version;"
62
msgstr "Rasqal-&rasqal-version;"
63
 
64
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
65
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:26
66
msgid "Rasqal"
67
msgstr "Rasqal"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
70
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:30
71
msgid "Introduction to Rasqal"
72
msgstr "Introduction à Rasqal"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
75
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:33
76
msgid ""
77
"<application>Rasqal</application> is a C library that handles Resource "
78
"Description Framework (RDF) query language syntaxes, query construction and "
79
"execution of queries returning results as bindings, boolean, RDF graphs/"
80
"triples or syntaxes. It is required by <application>Soprano</application> to "
81
"build <application>Nepomuk</application>."
82
msgstr ""
83
"<application>Rasqal</application> est une bibliothèque C qui gère les "
84
"syntaxes du langage de requêtes Resource Description Framework (RDF, "
85
"environnement de description de ressources), la construction de requêtes et "
86
"l'exécution de requêtes qui s'y rapportent aboutissent à des bindings, des "
87
"booléens, des graphes/triplets RDF ou des syntaxes. Elle est exigée par "
88
"<application>Soprano</application> pour construire <application>Nepomuk</"
89
"application>."
90
 
91
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
92
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:42
93
msgid "Package Information"
94
msgstr "Informations sur le paquet"
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
97
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:46
98
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&rasqal-download-http;\"/>"
99
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&rasqal-download-http;\"/>"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
102
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:51
103
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&rasqal-download-ftp;\"/>"
104
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&rasqal-download-ftp;\"/>"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
107
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:56
108
msgid "Download MD5 sum: &rasqal-md5sum;"
109
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &rasqal-md5sum;"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
112
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:61
113
msgid "Download size: &rasqal-size;"
114
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &rasqal-size;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
117
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:66
118
msgid "Estimated disk space required: &rasqal-buildsize;"
119
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &rasqal-buildsize;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
122
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:71
123
msgid "Estimated build time: &rasqal-time;"
124
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &rasqal-time;"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
127
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:76
128
msgid "Rasqal Dependencies"
129
msgstr "Dépendances de Rasqal"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
132
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:78
133
msgid "Required"
134
msgstr "Requises"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
137
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:80
138
msgid "<xref linkend=\"raptor\"/>"
139
msgstr "<xref linkend=\"raptor\"/>"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
142
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:83
143
msgid "Optional"
144
msgstr "Facultatives"
145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
147
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:85
148
msgid "<xref linkend=\"pcre\"/> and <xref linkend=\"libgcrypt\"/>"
149
msgstr "<xref linkend=\"pcre\"/> et <xref linkend=\"libgcrypt\"/>"
150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
152
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:89
153
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/rasqal\"/>"
154
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/rasqal\"/>"
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
157
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:95
158
msgid "Installation of Rasqal"
159
msgstr "Installation de Rasqal"
160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
162
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:98
163
msgid ""
164
"Install <application>Rasqal</application> by running the following commands:"
165
msgstr ""
166
"Installez <application>Rasqal</application> en lançant les commandes "
167
"suivantes&nbsp;:"
168
 
169
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
170
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:102
171
#, no-wrap
172
msgid ""
173
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
174
"make</userinput>"
175
msgstr ""
176
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
177
"make</userinput>"
178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
180
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:106
181
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
182
msgstr "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
185
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:110
186
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
187
msgstr ""
188
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
189
"systemitem>&nbsp;:"
190
 
191
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
192
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:113
193
#, no-wrap
194
msgid "<userinput>make install</userinput>"
195
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
196
 
197
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
198
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:118
199
msgid "Command Explanations"
200
msgstr "Explication des commandes"
201
 
202
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
203
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:126
204
msgid "Contents"
205
msgstr "Contenu"
206
 
207
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
208
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:129
209
msgid "Installed Programs"
210
msgstr "Programmes installés"
211
 
212
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
213
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:130
214
msgid "Installed Library"
215
msgstr "Bibliothèque installée"
216
 
217
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
218
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:131
219
msgid "Installed Directories"
220
msgstr "Répertoires installés"
221
 
222
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
223
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:135
224
msgid "rasqal-config and roqet"
225
msgstr "rasqal-config et roqet"
226
 
227
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
228
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:138
229
msgid "librasqal.so"
230
msgstr "librasqal.so"
231
 
232
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
233
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:141
234
msgid "/usr/include/rasqal and /usr/share/gtk-doc/html/rasqal"
235
msgstr "/usr/include/rasqal et /usr/share/gtk-doc/html/rasqal"
236
 
237
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
238
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:148
239
msgid "Short Descriptions"
240
msgstr "Descriptions courtes"
241
 
242
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
243
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:153
244
msgid "<command>rasqal-config</command>"
245
msgstr "<command>rasqal-config</command>"
246
 
247
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
248
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:156
249
msgid ""
250
"is a utility for retrieving the installation options of <application>Rasqal</"
251
"application>."
252
msgstr ""
253
"est un utilitaire pour retrouver les options d'installation de "
254
"<application>Rasqal</application>."
255
 
256
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
257
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:160
258
msgid "rasqal-config"
259
msgstr "rasqal-config"
260
 
261
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
262
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:166
263
msgid "<command>roqet</command>"
264
msgstr "<command>roqet</command>"
265
 
266
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
267
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:169
268
msgid "is an RDF query utility."
269
msgstr "est un utilitaire de requêtes RDF."
270
 
271
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
272
#: blfs-en/general/sysutils/rasqal.xml:172
273
msgid "roqet"
274
msgstr "roqet"