Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8074 | Rev 8176 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7993 jlepiller 1
#
2
msgid ""
3
msgstr ""
4
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6
"POT-Creation-Date: 2019-07-04 12:05+0000\n"
8075 jlepiller 7
"PO-Revision-Date: 2019-09-02 20:03+0000\n"
7993 jlepiller 8
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
9
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10
"Language: fr\n"
11
"MIME-Version: 1.0\n"
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
8075 jlepiller 16
"X-POOTLE-MTIME: 1567454594.348086\n"
7993 jlepiller 17
 
18
#. type: Content of the elogind-download-http entity
19
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:7
20
msgid ""
21
"https://github.com/elogind/elogind/archive/v&elogind-"
22
"version;/elogind-&elogind-version;.tar.gz"
23
msgstr ""
24
"https://github.com/elogind/elogind/archive/v&elogind-"
25
"version;/elogind-&elogind-version;.tar.gz"
26
 
27
#. type: Content of the elogind-md5sum entity
28
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:9
29
msgid "dbfebba271609fb5ea63073e2999466e"
30
msgstr "dbfebba271609fb5ea63073e2999466e"
31
 
32
#. type: Content of the elogind-size entity
33
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:10
34
msgid "1.3 MB"
35
msgstr "1.3 Mo"
36
 
37
#. type: Content of the elogind-buildsize entity
38
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:11
39
msgid "47 MB"
40
msgstr "47 Mo"
41
 
42
#. type: Content of the elogind-time entity
43
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:12
44
msgid "0.2 SBU"
45
msgstr "0.2 SBU"
46
 
47
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
48
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:19
8074 jlepiller 49
#| msgid ""
50
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2019-08-20 "
51
#| "19:09:08 +0000 (Tue, 20 Aug 2019) $</date>"
7993 jlepiller 52
msgid ""
8074 jlepiller 53
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2019-09-02 08:39:06"
54
" +0000 (Mon, 02 Sep 2019) $</date>"
7993 jlepiller 55
msgstr ""
8074 jlepiller 56
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2019-09-02 08:39:06"
57
" +0000 (Mon, 02 Sep 2019) $</date>"
7993 jlepiller 58
 
59
#. type: Content of: <sect1><title>
60
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:23
61
msgid "elogind-&elogind-version;"
62
msgstr "elogind-&elogind-version;"
63
 
64
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
65
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:26
8056 jlepiller 66
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:135
7993 jlepiller 67
msgid "elogind"
68
msgstr "elogind"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
71
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:30
72
msgid "Introduction to elogind"
73
msgstr "Introduction  elogind"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
76
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:33
77
msgid ""
78
"<application>elogind</application> is the <application>systemd</application>"
79
" project's \"logind\", extracted out to be a standalone daemon.  It "
80
"integrates with <xref linkend=\"linux-pam\"/> to know the set of users that "
81
"are logged in to a system and whether they are logged in graphically, on the"
82
" console, or remotely.  <application>Elogind</application> exposes this "
83
"information via the standard org.freedesktop.login1 "
84
"<application>D-Bus</application> interface, as well as through the file "
85
"system using systemd's standard <filename "
86
"class=\"directory\">/run/systemd</filename> layout."
87
msgstr ""
88
"<application>elogind</application> est le «&nbsp;logind&nbsp;» du projet "
89
"<application>systemd</application> extrait pour en faire un démon autonome. "
90
"Il s'intègre avec <xref linkend=\"linux-pam\"/> pour connaître l'ensemble "
91
"des utilisateurs qui sont connectés sur un système et s'ils sont connectés "
92
"graphiquement, sur la console ou à distance. "
93
"<application>Elogind</application> expose ces informations via l'interface "
94
"<application>D-Bus</application> org.freedesktop.login1 standard, ainsi qu'à"
95
" travers le système de fichier dans la hiérarchie standard de systemd dans "
96
"<filename class=\"directory\">/run/systemd</filename>."
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
99
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:46
100
msgid "Package Information"
101
msgstr "Informations sur le paquet"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
104
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:50
105
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&elogind-download-http;\"/>"
106
msgstr "Tlchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&elogind-download-http;\"/>"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
109
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:55
110
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&elogind-download-ftp;\"/>"
111
msgstr "Tlchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&elogind-download-ftp;\"/>"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
114
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:60
115
msgid "Download MD5 sum: &elogind-md5sum;"
116
msgstr "Somme de contrle MD5 du tlchargement&nbsp;: &elogind-md5sum;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
119
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:65
120
msgid "Download size: &elogind-size;"
121
msgstr "Taille du tlchargement&nbsp;: &elogind-size;"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
124
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:70
125
msgid "Estimated disk space required: &elogind-buildsize;"
126
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &elogind-buildsize;"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
129
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:75
130
msgid "Estimated build time: &elogind-time;"
131
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &elogind-time;"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
134
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:80
135
msgid "elogind Dependencies"
136
msgstr "Dpendances de elogind"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
139
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:82
140
msgid "Required"
141
msgstr "Requises"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
144
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:84
8028 jlepiller 145
msgid "<xref role=\"first\" linkend=\"dbus\"/>"
146
msgstr "<xref role=\"first\" linkend=\"dbus\"/>"
7993 jlepiller 147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
149
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:87
150
msgid "Recommended"
151
msgstr "Recommandes"
152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
154
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:89
155
msgid ""
156
"<xref linkend=\"DocBook\"/>, <xref linkend=\"docbook-xsl\"/>, and <xref "
157
"linkend=\"libxslt\"/> (to build the man pages), <xref linkend=\"linux-"
158
"pam\"/>, and <xref linkend=\"polkit\" role=\"runtime\"/> (runtime)"
159
msgstr ""
160
"<xref linkend=\"DocBook\"/>, <xref linkend=\"docbook-xsl\"/>, and <xref "
161
"linkend=\"libxslt\"/> (pour construire les pages de manuel), <xref "
162
"linkend=\"linux-pam\"/> et <xref linkend=\"polkit\" role=\"runtime\"/> "
163
"(exécution)"
164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
166
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:96
167
msgid "Optional"
168
msgstr "Facultatives"
169
 
170
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
171
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:98
172
msgid ""
173
"For the tests: <xref linkend=\"lxml\"/>, <xref linkend=\"gobject-"
174
"introspection\"/>, <xref linkend=\"zsh\"/>, <xref linkend=\"valgrind\"/>, "
175
"<ulink url=\"https://github.com/linux-audit/audit-userspace\"> audit-"
176
"userspace</ulink>, <ulink url=\"https://github.com/scop/bash-completion\"> "
177
"bash-completion</ulink>, <ulink "
178
"url=\"https://mirrors.edge.kernel.org/pub/linux/utils/kernel/kexec/\"> "
179
"kexec</ulink>, and <ulink "
180
"url=\"http://www.selinuxproject.org/page/Main_Page\"> SELinux</ulink>"
181
msgstr ""
182
"Pour les tests&nbsp;: <xref linkend=\"lxml\"/>, <xref linkend=\"gobject-"
183
"introspection\"/>, <xref linkend=\"zsh\"/>, <xref linkend=\"valgrind\"/>, "
184
"<ulink url=\"https://github.com/linux-audit/audit-userspace\">audit-"
185
"userspace</ulink>, <ulink url=\"https://github.com/scop/bash-"
186
"completion\">bash-completion</ulink>, <ulink "
187
"url=\"https://mirrors.edge.kernel.org/pub/linux/utils/kernel/kexec/\">kexec</ulink>"
188
" et <ulink "
189
"url=\"http://www.selinuxproject.org/page/Main_Page\">SELinux</ulink>"
190
 
191
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
192
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:113
193
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/elogind\"/>"
194
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/elogind\"/>"
195
 
196
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
197
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:119
8055 jlepiller 198
msgid "Kernel Configuration"
199
msgstr "Configuration du noyau"
200
 
201
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
202
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:122
203
msgid ""
204
"Enable the following options in the kernel configuration and recompile the "
205
"kernel if necessary:"
206
msgstr ""
207
"Activez les options suivantes dans la configuration du noyau et recompilez "
208
"le noyau si nécessaire&nbsp;:"
209
 
210
#.  Spaces are significant in <screen>
211
#.  sections
212
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
213
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:127
214
#, no-wrap
215
msgid ""
216
"<literal>General setup ---&gt;\n"
217
"    [*]     Control Group support                        [CONFIG_CGROUPS]\n"
218
"File systems ---&gt;\n"
8056 jlepiller 219
"    [*]     Inotify support for userspace                [CONFIG_INOTIFY_USER]\n"
220
"            Pseudo filesystems ---&gt;\n"
221
"                [*]    Tmpfs POSIX Access Control Lists  [CONFIG_TMPFS_POSIX_ACL]</literal>"
8055 jlepiller 222
msgstr ""
223
"<literal>General setup ---&gt;\n"
224
"    [*]     Control Group support                        [CONFIG_CGROUPS]\n"
225
"File systems ---&gt;\n"
8056 jlepiller 226
"    [*]     Inotify support for userspace                [CONFIG_INOTIFY_USER]\n"
227
"            Pseudo filesystems ---&gt;\n"
228
"                [*]    Tmpfs POSIX Access Control Lists  [CONFIG_TMPFS_POSIX_ACL]</literal>"
8055 jlepiller 229
 
230
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8056 jlepiller 231
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:140
7993 jlepiller 232
msgid "Installation of elogind"
233
msgstr "Installation de elogind"
234
 
235
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8056 jlepiller 236
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:143
7993 jlepiller 237
msgid ""
238
"Install <application>elogind</application> by running the following "
239
"commands:"
240
msgstr ""
241
"Installez <application>elogind</application> en lanant les commandes "
242
"suivantes&nbsp;:"
243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8056 jlepiller 245
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:147
7993 jlepiller 246
#, no-wrap
247
msgid ""
248
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
249
"cd    build &amp;&amp;\n"
250
"\n"
251
"meson --prefix=/usr                        \\\n"
252
"      --sysconfdir=/etc                    \\\n"
253
"      --localstatedir=/var                 \\\n"
254
"      -Dcgroup-controller=elogind          \\\n"
255
"      -Ddbuspolicydir=/etc/dbus-1/system.d \\\n"
256
"      ..  &amp;&amp;\n"
257
"ninja</userinput>"
258
msgstr ""
259
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
260
"cd    build &amp;&amp;\n"
261
"\n"
262
"meson --prefix=/usr                        \\\n"
263
"      --sysconfdir=/etc                    \\\n"
264
"      --localstatedir=/var                 \\\n"
265
"      -Dcgroup-controller=elogind          \\\n"
266
"      -Ddbuspolicydir=/etc/dbus-1/system.d \\\n"
267
"      ..  &amp;&amp;\n"
268
"ninja</userinput>"
269
 
270
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8056 jlepiller 271
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:159
7993 jlepiller 272
msgid "This package does not come with a test suite."
273
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
274
 
275
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8056 jlepiller 276
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:163
7993 jlepiller 277
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
278
msgstr ""
279
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
280
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
281
 
282
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8056 jlepiller 283
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:166
7993 jlepiller 284
#, no-wrap
285
msgid ""
286
"<userinput>ninja install                                         &amp;&amp;\n"
287
"ln -sfv  libelogind.pc /usr/lib/pkgconfig/libsystemd.pc &amp;&amp;\n"
288
"ln -sfvn elogind /usr/include/systemd</userinput>"
289
msgstr ""
290
"<userinput>ninja install                                         &amp;&amp;\n"
291
"ln -sfv  libelogind.pc /usr/lib/pkgconfig/libsystemd.pc &amp;&amp;\n"
292
"ln -sfvn elogind /usr/include/systemd</userinput>"
293
 
294
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8056 jlepiller 295
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:173
7993 jlepiller 296
msgid "Command Explanations"
297
msgstr "Explication des commandes"
298
 
299
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8056 jlepiller 300
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:176
7993 jlepiller 301
msgid ""
302
"<parameter>-Dcgroup-controller=elogind</parameter>: This switch ensures that"
303
" <application>elogind</application> is selected as the cgroup controller, "
304
"even if booted with another running cgroup controller."
305
msgstr ""
306
"<parameter>-Dcgroup-controller=elogind</parameter>&nbsp;: ce paramètre "
307
"s'assure qu'<application>elogind</application> est choisi comme contrôleur "
308
"cgroup, même s'il est démarré avec un autre contrôleur cgroup."
309
 
310
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8056 jlepiller 311
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:182
7993 jlepiller 312
msgid ""
313
"<parameter>-Ddbuspolicydir=/etc/dbus-1/system.d</parameter>: This switch "
314
"sets the location of the <application>D-Bus</application> policy directory."
315
msgstr ""
316
"<parameter>-Ddbuspolicydir=/etc/dbus-1/system.d</parameter>&nbsp;: ce "
317
"paramètre choisi l'emplacement du répertoire de politique "
318
"<application>D-Bus</application>."
319
 
320
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8056 jlepiller 321
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:188
7993 jlepiller 322
msgid ""
323
"<command>ln -s ...</command>: These commands install symlinks so that "
324
"software packages find systemd compatible library and headers."
325
msgstr ""
326
"<command>ln -s …</command>&nbsp;: ces commandes installent les liens "
327
"symboliques pour que les paquets logiciels trouvent des bibliothèques et des"
328
" en-têtes compatibles avec systemd."
329
 
330
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8056 jlepiller 331
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:195
7993 jlepiller 332
msgid "Configuring elogind"
333
msgstr "Configuration de elogind"
334
 
335
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8056 jlepiller 336
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:198
8074 jlepiller 337
#| msgid ""
338
#| "Note that this boot script only starts the system-wide "
339
#| "<application>elogind</application> daemon. Each user will also need to "
340
#| "register a user session using <application>Linux-PAM</application> at login."
341
#| " The <filename>/etc/pam.d/system-session</filename> file needs to be "
342
#| "modified and a new file needs to be created in order for "
343
#| "<command>elogind</command> to work correctly. Run the following commands as "
344
#| "the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
7993 jlepiller 345
msgid ""
8074 jlepiller 346
"Each user will need to register a user session using <application>Linux-"
347
"PAM</application> at login. The <filename>/etc/pam.d/system-"
348
"session</filename> file needs to be modified and a new file needs to be "
349
"created in order for <command>elogind</command> to work correctly. Run the "
350
"following commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
351
"user:"
7993 jlepiller 352
msgstr ""
8075 jlepiller 353
"Chaque utilisateur devra enregistrer une session utilisateur avec "
354
"<application>Linux-PAM</application> à la connexion. Le fichier "
355
"<filename>/etc/pam.d/system-session</filename> doit être modifié et un "
356
"nouveau fichier doit être créé pour qu'<command>elogind</command> fonctionne"
357
" correctement. Lancez les commandes suivante en tant qu'utilisateur "
358
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7993 jlepiller 359
 
360
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8074 jlepiller 361
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:206
7993 jlepiller 362
#, no-wrap
363
msgid ""
364
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/pam.d/system-session &lt;&lt; \"EOF\" &amp;&amp;\n"
365
"<literal># Begin elogind addition\n"
366
"    \n"
367
"session  required    pam_loginuid.so\n"
368
"session  optional    pam_elogind.so\n"
369
"\n"
370
"# End elogind addition</literal>\n"
371
"EOF\n"
372
"cat &gt; /etc/pam.d/elogind-user &lt;&lt; \"EOF\"\n"
373
"<literal># Begin /etc/pam.d/elogind-user\n"
374
"\n"
375
"account  required    pam_access.so\n"
376
"account  include     system-account\n"
377
"\n"
378
"session  required    pam_env.so\n"
379
"session  required    pam_limits.so\n"
380
"session  required    pam_unix.so\n"
381
"session  required    pam_loginuid.so\n"
382
"session  optional    pam_keyinit.so force revoke\n"
383
"session  optional    pam_elogind.so\n"
384
"\n"
385
"auth     required    pam_deny.so\n"
386
"password required    pam_deny.so\n"
387
"\n"
388
"# End /etc/pam.d/elogind-user</literal>\n"
389
"EOF</userinput>"
390
msgstr ""
391
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/pam.d/system-session &lt;&lt; \"EOF\" &amp;&amp;\n"
392
"<literal># Begin elogind addition\n"
393
"    \n"
394
"session  required    pam_loginuid.so\n"
395
"session  optional    pam_elogind.so\n"
396
"\n"
397
"# End elogind addition</literal>\n"
398
"EOF\n"
399
"cat &gt; /etc/pam.d/elogind-user &lt;&lt; \"EOF\"\n"
400
"<literal># Begin /etc/pam.d/elogind-user\n"
401
"\n"
402
"account  required    pam_access.so\n"
403
"account  include     system-account\n"
404
"\n"
405
"session  required    pam_env.so\n"
406
"session  required    pam_limits.so\n"
407
"session  required    pam_unix.so\n"
408
"session  required    pam_loginuid.so\n"
409
"session  optional    pam_keyinit.so force revoke\n"
410
"session  optional    pam_elogind.so\n"
411
"\n"
412
"auth     required    pam_deny.so\n"
413
"password required    pam_deny.so\n"
414
"\n"
415
"# End /etc/pam.d/elogind-user</literal>\n"
416
"EOF</userinput>"
417
 
418
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8074 jlepiller 419
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:236
7993 jlepiller 420
msgid "Contents"
421
msgstr "Contents"
422
 
423
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8074 jlepiller 424
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:239
7993 jlepiller 425
msgid "Installed Programs"
426
msgstr "Programmes installs"
427
 
428
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8074 jlepiller 429
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:240
7993 jlepiller 430
msgid "Installed Library"
431
msgstr "Bibliothque installe"
432
 
433
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8074 jlepiller 434
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:241
7993 jlepiller 435
msgid "Installed Directories"
436
msgstr "Rpertoires installs"
437
 
438
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8074 jlepiller 439
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:245
7993 jlepiller 440
msgid "busctl, elogind-inhibit, and loginctl"
441
msgstr "busctl, elogind-inhibit et loginctl"
442
 
443
#. type: Content of:
444
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 445
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:250
446
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:310
7993 jlepiller 447
msgid "libelogind.so"
448
msgstr "libelogind.so"
449
 
450
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8074 jlepiller 451
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:253
7993 jlepiller 452
msgid ""
453
"/etc/elogind, /usr/include/elogind, and /usr/share/doc/elogind-&elogind-"
454
"version;"
455
msgstr ""
456
"/etc/elogind, /usr/include/elogind et /usr/share/doc/elogind-&elogind-"
457
"version;"
458
 
459
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
8074 jlepiller 460
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:261
7993 jlepiller 461
msgid "Short Descriptions"
462
msgstr "Descriptions courtes"
463
 
464
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 465
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:266
7993 jlepiller 466
msgid "<command>busctl</command>"
467
msgstr "<command>busctl</command>"
468
 
469
#. type: Content of:
470
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 471
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:269
7993 jlepiller 472
msgid "is used to introspect and monitor the D-Bus bus."
473
msgstr "est utilisé pour inspecter et surveiller le bus D-Bus."
474
 
475
#. type: Content of:
476
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 477
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:272
7993 jlepiller 478
msgid "busctl"
479
msgstr "busctl"
480
 
481
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 482
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:278
7993 jlepiller 483
msgid "<command>elogind-inhibit</command>"
484
msgstr "<command>elogind-inhibit</command>"
485
 
486
#. type: Content of:
487
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 488
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:281
7993 jlepiller 489
msgid ""
490
"is used to execute a program with a shutdown, sleep or idle inhibitor lock "
491
"taken."
492
msgstr ""
493
"est utilisé pour exécuter un programme avec un verrou contre l'extinction, "
494
"la veille ou l'hibernation."
495
 
496
#. type: Content of:
497
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 498
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:285
7993 jlepiller 499
msgid "elogind-inhibit"
500
msgstr "elogind-inhibit"
501
 
502
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 503
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:291
7993 jlepiller 504
msgid "<command>loginctl</command>"
505
msgstr "<command>loginctl</command>"
506
 
507
#. type: Content of:
508
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 509
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:294
7993 jlepiller 510
msgid ""
511
"is used to introspect and control the state of the elogind Login Manager."
512
msgstr ""
513
"est utilisé pour inspecter et contrôler l'état du gestionnaire de connexion "
514
"elogind."
515
 
516
#. type: Content of:
517
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 518
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:298
7993 jlepiller 519
msgid "loginctl"
520
msgstr "loginctl"
521
 
522
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 523
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:304
7993 jlepiller 524
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libelogind.so</filename>"
525
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libelogind.so</filename>"
526
 
527
#. type: Content of:
528
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 529
#: blfs-en/general/sysutils/elogind.xml:307
7993 jlepiller 530
msgid "is the main elogind utility library."
531
msgstr "est la bibliothèque d'utilitaires principale d'elogind."
8074 jlepiller 532
 
533
#~ msgid ""
534
#~ "To automatically start <command>elogind</command> when the system is "
535
#~ "rebooted, install the <filename>/etc/rc.d/init.d/mountcgroupfs</filename> "
536
#~ "and <filename>/etc/rc.d/init.d/elogind</filename> bootscripts from the <xref"
537
#~ " linkend=\"bootscripts\"/> package."
538
#~ msgstr ""
539
#~ "Pour démarrer <command>elogind</command> automatiquement au redémarrage du "
540
#~ "système, installez les script de démarrage "
541
#~ "<filename>/etc/rc.d/init.d/mountcgroupfs</filename> et "
542
#~ "<filename>/etc/rc.d/init.d/elogind</filename> du paquet <xref "
543
#~ "linkend=\"bootscripts\"/>."
544
 
545
#~ msgid "<userinput>make install-elogind</userinput>"
546
#~ msgstr "<userinput>make install-elogind</userinput>"