Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7158 | Go to most recent revision | Details | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2016-08-29 08:47+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1472460423.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the colord-md5sum entity
22
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:10
23
msgid "80b106ba18a43c7eeaf2d9a2b8c5725b"
24
msgstr "80b106ba18a43c7eeaf2d9a2b8c5725b"
25
 
26
#. type: Content of the colord-size entity
27
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:11
28
msgid "1.2 MB"
29
msgstr "1.2 Mo"
30
 
31
#. type: Content of the colord-buildsize entity
32
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:12
33
msgid "37 MB (without tests)"
34
msgstr "37 Mo (sans les tests)"
35
 
36
#. type: Content of the colord-time entity
37
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:13
38
msgid "0.4 SBU (without tests)"
39
msgstr "0.4 SBU (sans les tests)"
40
 
41
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
42
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:20
43
#, fuzzy
44
#| msgid ""
45
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
46
#| "09:06:22 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>"
47
msgid ""
48
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
49
"09:06:22 +0100 (Wed 24 Feb 2016) $</date>"
50
msgstr ""
51
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
52
"09:06:22 +0100 (mer. 24 févr. 2016) $</date>"
53
 
54
#. type: Content of: <sect1><title>
55
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:24
56
msgid "Colord-&colord-version;"
57
msgstr "Colord-&colord-version;"
58
 
59
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
60
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:27
61
msgid "Colord"
62
msgstr "Colord"
63
 
64
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
65
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:31
66
msgid "Introduction to Colord"
67
msgstr "Introduction à Colord"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
70
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:34
71
msgid ""
72
"<application>Colord</application> is a system activated daemon that maps "
73
"devices to color profiles. It is used by <application>GNOME Color Manager</"
74
"application> for system integration and use when there are no users logged "
75
"in."
76
msgstr ""
77
"<application>Colord</application> est un démon activé par le système qui "
78
"relie les périphériques à leur profile de couleurs. Il est utilisé par "
79
"<application>GNOME Color Manager</application> pour l'intégration au système "
80
"et est utilisé quand il n'y a pas d'utilisateurs connectés."
81
 
82
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
83
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:42
84
msgid "Package Information"
85
msgstr "Informations sur le paquet"
86
 
87
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
88
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:46
89
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&colord-download-http;\"/>"
90
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&colord-download-http;\"/>"
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
93
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:51
94
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&colord-download-ftp;\"/>"
95
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&colord-download-ftp;\"/>"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
98
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:56
99
msgid "Download MD5 sum: &colord-md5sum;"
100
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &colord-md5sum;"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
103
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:61
104
msgid "Download size: &colord-size;"
105
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &colord-size;"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
108
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:66
109
msgid "Estimated disk space required: &colord-buildsize;"
110
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &colord-buildsize;"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
113
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:71
114
msgid "Estimated build time: &colord-time;"
115
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &colord-time;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
118
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:76
119
msgid "Colord Dependencies"
120
msgstr "Dépendances de Colord"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
123
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:78
124
msgid "Required"
125
msgstr "Requises"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
128
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:80
129
msgid ""
130
"<xref linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"glib2\"/>, <xref linkend=\"lcms2\"/"
131
">, and <xref linkend=\"sqlite\"/>"
132
msgstr ""
133
"<xref linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"glib2\"/>, <xref linkend=\"lcms2\"/"
134
"> et <xref linkend=\"sqlite\"/>"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
137
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:86
138
msgid "Required (for the tests)"
139
msgstr "Requises (pour les tests)"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
142
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:88
143
msgid "<xref linkend=\"valgrind\"/>"
144
msgstr "<xref linkend=\"valgrind\"/>"
145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
147
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:91
148
msgid "Recommended"
149
msgstr "Recommandées"
150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
152
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:93
153
msgid ""
154
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"libgudev\"/>, "
155
"<xref linkend=\"libgusb\"/>, <xref linkend=\"polkit\"/>, and <xref linkend="
156
"\"vala\"/>"
157
msgstr ""
158
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"libgudev\"/>, "
159
"<xref linkend=\"libgusb\"/>, <xref linkend=\"polkit\"/> et <xref linkend="
160
"\"vala\"/>"
161
 
162
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
163
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:100
164
msgid "Optional"
165
msgstr "Facultatives"
166
 
167
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
168
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:102
169
msgid ""
170
"<xref linkend=\"docbook-utils\"/>, <xref linkend=\"gnome-desktop\"/> and "
171
"<ulink url=\"http://www.freedesktop.org/software/colord/releases/\"> colord-"
172
"gtk</ulink> (to build the example tools), <xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <xref "
173
"linkend=\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"sane\"/>, <ulink url=\"http://www."
174
"argyllcms.com/\">ArgllCMS</ulink>, and <ulink url=\"http://bash-completion."
175
"alioth.debian.org/\">Bash Completion</ulink>,"
176
msgstr ""
177
"<xref linkend=\"docbook-utils\"/>, <xref linkend=\"gnome-desktop\"/> et "
178
"<ulink url=\"http://www.freedesktop.org/software/colord/releases/\">colord-"
179
"gtk</ulink> (pour construire les outils d'exemple), <xref linkend=\"gtk-doc"
180
"\"/>, <xref linkend=\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"sane\"/>, <ulink url="
181
"\"http://www.argyllcms.com/\">ArgllCMS</ulink> et <ulink url=\"http://bash-"
182
"completion.alioth.debian.org/\">Bash Completion</ulink>"
183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
185
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:113
186
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/colord\"/>"
187
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/colord\"/>"
188
 
189
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
190
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:119
191
msgid "Installation of Colord"
192
msgstr "Installation de Colord"
193
 
194
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
195
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:122
196
msgid ""
197
"There should be a dedicated user and group to take control of the "
198
"<command>colord</command> daemon after it is started.  Issue the following "
199
"commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
200
msgstr ""
201
"Il doit y avoir un utilisateur et un groupe dédié pour prendre le contrôle "
202
"du démon <command>colord</command> après son démarrage. Tapez les commandes "
203
"suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
204
"systemitem>&nbsp;:"
205
 
206
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
207
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:128
208
#, no-wrap
209
msgid ""
210
"<userinput>groupadd -g 71 colord &amp;&amp;\n"
211
"useradd -c \"Color Daemon Owner\" -d /var/lib/colord -u 71 \\\n"
212
"        -g colord -s /bin/false colord</userinput>"
213
msgstr ""
214
"<userinput>groupadd -g 71 colord &amp;&amp;\n"
215
"useradd -c \"Color Daemon Owner\" -d /var/lib/colord -u 71 \\\n"
216
"        -g colord -s /bin/false colord</userinput>"
217
 
218
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
219
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:133
220
msgid ""
221
"Install <application>Colord</application> by running the following commands:"
222
msgstr ""
223
"Installez <application>Colord</application> en lançant les commandes "
224
"suivantes&nbsp;:"
225
 
226
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
227
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:137
228
#, no-wrap
229
msgid ""
230
"<userinput>./configure --prefix=/usr                \\\n"
231
"            --sysconfdir=/etc            \\\n"
232
"            --localstatedir=/var         \\\n"
233
"            --with-daemon-user=colord    \\\n"
234
"            --enable-vala                \\\n"
235
"            --enable-systemd-login=no    \\\n"
236
"            --disable-argyllcms-sensor   \\\n"
237
"            --disable-bash-completion    \\\n"
238
"            --disable-static             \\\n"
239
"            --with-systemdsystemunitdir=no &amp;&amp;\n"
240
"make</userinput>"
241
msgstr ""
242
"<userinput>./configure --prefix=/usr                \\\n"
243
"            --sysconfdir=/etc            \\\n"
244
"            --localstatedir=/var         \\\n"
245
"            --with-daemon-user=colord    \\\n"
246
"            --enable-vala                \\\n"
247
"            --enable-systemd-login=no    \\\n"
248
"            --disable-argyllcms-sensor   \\\n"
249
"            --disable-bash-completion    \\\n"
250
"            --disable-static             \\\n"
251
"            --with-systemdsystemunitdir=no &amp;&amp;\n"
252
"make</userinput>"
253
 
254
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
255
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:150
256
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
257
msgstr ""
258
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
259
"systemitem>&nbsp;:"
260
 
261
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
262
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:153
263
#, no-wrap
264
msgid "<userinput>make install</userinput>"
265
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
266
 
267
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
268
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:156
269
msgid ""
270
"To test the results, issue: <command>make -k check</command>. For unknown "
271
"reasons, some tests may fail. Note that the system-wide <application>D-Bus</"
272
"application> daemon must be running or the tests will fail."
273
msgstr ""
274
"Pour tester les résultats, tapez&nbsp;: <command>make -k check</command>. "
275
"Pour des raisons inconnus, quelques tests échouent. Notez que le démon "
276
"<application>D-Bus</application> doit être lancé ou les tests échoueront."
277
 
278
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
279
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:165
280
msgid "Command Explanations"
281
msgstr "Explication des commandes"
282
 
283
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
284
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:168
285
msgid ""
286
"<parameter>--with-daemon-user=colord</parameter>: This switch is used so the "
287
"<command>colord</command> daemon will run as an unprivileged user instead of "
288
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user."
289
msgstr ""
290
"<parameter>--with-daemon-user=colord</parameter>&nbsp;:  Ce paramètre est "
291
"utilisé pour que le démon <command>colord</command> puisse être lancé depuis "
292
"un utilisateur sans privilège au lieu de l'utilisateur <systemitem class="
293
"\"username\">root</systemitem>."
294
 
295
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
296
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:175
297
msgid ""
298
"<parameter>--enable-vala</parameter>: This switch enables building of the "
299
"Vala bindings. Remove if you don't have <xref linkend=\"vala\"/> installed."
300
msgstr ""
301
"<parameter>--enable-vala</parameter>&nbsp;: Ce paramètre permet de "
302
"construire les bindings Vala. Enlevez-le si vous n'avez pas installé <xref "
303
"linkend=\"vala\"/>."
304
 
305
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
306
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:181
307
msgid ""
308
"<parameter>--enable-systemd-login=no</parameter>: This parameter fixes "
309
"building without <application>systemd</application>, which is not part of "
310
"LFS/BLFS. If you use <application>systemd</application>, replace \"no\" by "
311
"\"yes\"."
312
msgstr ""
313
"<parameter>--enable-systemd-login=no</parameter>&nbsp;: Ce paramètre corrige "
314
"la construction sans <application>systemd</application>, qui ne fait pas "
315
"partie de LFS/BLFS. Si vous utilisez <application>systemd</application>, "
316
"remplacez \"no\" par \"yes\"."
317
 
318
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
319
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:188
320
msgid ""
321
"<parameter>--disable-argyllcms-sensor</parameter>: Disables <ulink url="
322
"\"http://www.argyllcms.com/\">ArgllCMS</ulink> sensor driver."
323
msgstr ""
324
"<parameter>--disable-argyllcms-sensor</parameter>&nbsp;: Désactive le pilote "
325
"de capteur <ulink url=\"http://www.argyllcms.com/\">ArgllCMS</ulink>."
326
 
327
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
328
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:193
329
msgid ""
330
"<parameter>--disable-bash-completion</parameter>: This switch disables "
331
"<application>Bash Completion</application> support for <application>Colord</"
332
"application> apps."
333
msgstr ""
334
"<parameter>--disable-bash-completion</parameter>&nbsp;: Ce paramètre "
335
"désactive le support de <application>Bash Completion</application> pour les "
336
"applications de <application>Colord</application>."
337
 
338
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
339
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:202
340
msgid ""
341
"<parameter>--with-systemdsystemunitdir=no</parameter>: Disables attempting "
342
"to build with systemd libraries."
343
msgstr ""
344
"<parameter>--with-systemdsystemunitdir=no</parameter>&nbsp;: Empêche la "
345
"construction avec les bibliothèques systemd."
346
 
347
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
348
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:207
349
msgid ""
350
"<option>--enable-gtk-doc</option>: Use this switch if <application>GTK-Doc</"
351
"application> is installed and you wish to build and install the API "
352
"documentation."
353
msgstr ""
354
"<option>--enable-gtk-doc</option>&nbsp;: Utilisez cette option si "
355
"<application>GTK-Doc</application> est installé et que vous souhaitez "
356
"construire et installer la documentation de l'API."
357
 
358
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
359
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:213
360
msgid ""
361
"<option>--disable-gusb</option>: Use this switch if you don't have "
362
"<application>libgusb</application> installed."
363
msgstr ""
364
"<option>--disable-gusb</option>&nbsp;: Utilisez cette option si vous n'avez "
365
"pas installé <application>libgusb</application>."
366
 
367
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
368
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:218
369
msgid ""
370
"<option>--disable-udev</option>: Use this switch if you don't have GUdev "
371
"installed."
372
msgstr ""
373
"<option>--disable-udev</option>&nbsp;: Utilisez cette option si vous n'avez "
374
"pas installé GUdev."
375
 
376
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
377
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:223
378
msgid ""
379
"<option>--disable-polkit</option>: Use this switch if you don't have "
380
"<application>Polkit</application> installed."
381
msgstr ""
382
"<option>--disable-polkit</option>&nbsp;: Utilisez cette option si vous "
383
"n'avez pas installé <application>Polkit</application>."
384
 
385
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
386
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:230
387
msgid "Contents"
388
msgstr "Contenu"
389
 
390
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
391
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:233
392
msgid "Installed Programs"
393
msgstr "Programmes installés"
394
 
395
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
396
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:234
397
msgid "Installed Libraries"
398
msgstr "Bibliothèques installées"
399
 
400
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
401
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:235
402
msgid "Installed Directories"
403
msgstr "Répertoires installés"
404
 
405
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
406
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:239
407
msgid "cd-create-profile, cd-fix-profile, cd-iccdump, cd-it8, and colormgr"
408
msgstr "cd-create-profile, cd-fix-profile, cd-iccdump, cd-it8 et colormgr"
409
 
410
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
411
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:242
412
msgid "libcolord.so, libcolordprivate.so, and libcolorhug.so"
413
msgstr "libcolord.so, libcolordprivate.so et libcolorhug.so"
414
 
415
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
416
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:245
417
msgid ""
418
"/usr/include/colord-1, /usr/lib/colord-{plugins,sensors}, /usr/share/color{,"
419
"d}, /usr/share/gtk-doc/html/colord, and /var/lib/colord"
420
msgstr ""
421
"/usr/include/colord-1, /usr/lib/colord-{plugins,sensors}, /usr/share/color{,"
422
"d}, /usr/share/gtk-doc/html/colord et /var/lib/colord"
423
 
424
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
425
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:255
426
msgid "Short Descriptions"
427
msgstr "Descriptions courtes"
428
 
429
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
430
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:260
431
msgid "<command>cd-create-profile</command>"
432
msgstr "<command>cd-create-profile</command>"
433
 
434
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
435
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:263
436
msgid "is a Color Manager Profile Creation Tool."
437
msgstr "est un outil de créations des profiles de couleurs."
438
 
439
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
440
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:266
441
msgid "cd-create-profile"
442
msgstr "cd-create-profile"
443
 
444
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
445
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:272
446
msgid "<command>cd-fix-profile</command>"
447
msgstr "<command>cd-fix-profile</command>"
448
 
449
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
450
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:275
451
msgid "is a tool used to fix metadata in ICC profiles."
452
msgstr ""
453
"est un outil utilisé pour corriger les métadonnées dans les profiles ICC"
454
 
455
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
456
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:278
457
msgid "cd-fix-profile"
458
msgstr "cd-fix-profile"
459
 
460
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
461
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:284
462
msgid "<command>cd-iccdump</command>"
463
msgstr "<command>cd-iccdump</command>"
464
 
465
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
466
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:287
467
msgid "dumps the contents of an ICC profile as human readable text."
468
msgstr "affiche le contenu d'un profile ICC en texte lisible par un humain."
469
 
470
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
471
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:290
472
msgid "cd-iccdump"
473
msgstr "cd-iccdump"
474
 
475
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
476
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:296
477
msgid "<command>cd-it8</command>"
478
msgstr "<command>cd-it8</command>"
479
 
480
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
481
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:299
482
msgid "is a Color Manager Testing Tool."
483
msgstr "est un outil de tests de gestion de couleurs."
484
 
485
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
486
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:302
487
msgid "cd-it8"
488
msgstr "cd-it8"
489
 
490
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
491
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:308
492
msgid "<command>colormgr</command>"
493
msgstr "<command>colormgr</command>"
494
 
495
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
496
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:311
497
msgid ""
498
"is a text-mode program that allows you to interact with colord on the "
499
"command line."
500
msgstr ""
501
"est un programme en mode texte qui permet d'interagir avec colord en ligne "
502
"de commande."
503
 
504
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
505
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:315
506
msgid "colormgr"
507
msgstr "colormgr"
508
 
509
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
510
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:321
511
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcolord.so</filename>"
512
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcolord.so</filename>"
513
 
514
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
515
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:324
516
msgid "contains the <application>Colord</application> API functions."
517
msgstr "contient les fonctions de l'API de <application>Colord</application>."
518
 
519
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
520
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:327
521
msgid "libcolord.so"
522
msgstr "libcolord.so"