Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8573 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
8572 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2021-02-21 18:18+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7318 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
8572 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1613931501.170050\n"
7156 jlepiller 20
 
7318 jlepiller 21
#. type: Content of the colord-download-http entity
22
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:7
23
msgid ""
24
"https://www.freedesktop.org/software/colord/releases/colord-&colord-"
25
"version;.tar.xz"
26
msgstr ""
27
"https://www.freedesktop.org/software/colord/releases/colord-&colord-"
28
"version;.tar.xz"
29
 
7156 jlepiller 30
#. type: Content of the colord-md5sum entity
7318 jlepiller 31
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:9
8441 jlepiller 32
msgid "adc4501b54fb8667ee99f64cff87e12d"
33
msgstr "adc4501b54fb8667ee99f64cff87e12d"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the colord-size entity
7318 jlepiller 36
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:10
7323 jlepiller 37
msgid "1.8 MB"
38
msgstr "1.8 Mo"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the colord-buildsize entity
7318 jlepiller 41
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:11
8441 jlepiller 42
msgid "31 MB (with tests)"
43
msgstr "31&nbsp;Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the colord-time entity
7318 jlepiller 46
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:12
8441 jlepiller 47
msgid "0.3 SBU (with tests)"
48
msgstr "0.3&nbsp;SBU (avec les tests)"
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7318 jlepiller 51
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:19
7156 jlepiller 52
msgid ""
8573 jlepiller 53
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2021-02-22 "
54
"01:43:43 +0000 (Mon, 22 Feb 2021) $</date>"
7156 jlepiller 55
msgstr ""
8573 jlepiller 56
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2021-02-22 "
57
"01:43:43 +0000 (Mon, 22 Feb 2021) $</date>"
7156 jlepiller 58
 
59
#. type: Content of: <sect1><title>
7318 jlepiller 60
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:23
7156 jlepiller 61
msgid "Colord-&colord-version;"
62
msgstr "Colord-&colord-version;"
63
 
64
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7318 jlepiller 65
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:26
7156 jlepiller 66
msgid "Colord"
67
msgstr "Colord"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7318 jlepiller 70
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:30
7156 jlepiller 71
msgid "Introduction to Colord"
72
msgstr "Introduction à Colord"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7318 jlepiller 75
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:33
7156 jlepiller 76
msgid ""
7318 jlepiller 77
"<application>Colord</application> is a system service that makes it easy to "
78
"manage, install, and generate color profiles. It is used mainly by "
79
"<application>GNOME Color Manager</application> for system integration and "
80
"use when no users are logged in."
7156 jlepiller 81
msgstr ""
7318 jlepiller 82
"<application>Colord</application> est un service système qui rend facile la "
83
"gestion, l'installation et la génération de profiles de couleurs. Il est "
84
"utilisé par <application>GNOME Color Manager</application> pour "
85
"l'intégration au système et est utilisé quand il n'y a pas d'utilisateurs "
86
"connectés."
7156 jlepiller 87
 
88
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7318 jlepiller 89
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:41
7156 jlepiller 90
msgid "Package Information"
91
msgstr "Informations sur le paquet"
92
 
93
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7318 jlepiller 94
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:45
7156 jlepiller 95
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&colord-download-http;\"/>"
96
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&colord-download-http;\"/>"
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7318 jlepiller 99
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:50
7156 jlepiller 100
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&colord-download-ftp;\"/>"
101
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&colord-download-ftp;\"/>"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7318 jlepiller 104
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:55
7156 jlepiller 105
msgid "Download MD5 sum: &colord-md5sum;"
106
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &colord-md5sum;"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7318 jlepiller 109
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:60
7156 jlepiller 110
msgid "Download size: &colord-size;"
111
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &colord-size;"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7318 jlepiller 114
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:65
7156 jlepiller 115
msgid "Estimated disk space required: &colord-buildsize;"
116
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &colord-buildsize;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7318 jlepiller 119
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:70
7156 jlepiller 120
msgid "Estimated build time: &colord-time;"
121
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &colord-time;"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7318 jlepiller 124
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:75
7156 jlepiller 125
msgid "Colord Dependencies"
126
msgstr "Dépendances de Colord"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7318 jlepiller 129
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:77
7156 jlepiller 130
msgid "Required"
131
msgstr "Requises"
132
 
7725 jlepiller 133
#.  Polkit now needed, see #11481 in Trac
7156 jlepiller 134
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7318 jlepiller 135
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:79
7156 jlepiller 136
msgid ""
7165 jlepiller 137
"<xref linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"glib2\"/>, <xref "
7725 jlepiller 138
"linkend=\"lcms2\"/>, <xref linkend=\"polkit\"/>, and <xref "
139
"linkend=\"sqlite\"/>"
7156 jlepiller 140
msgstr ""
7165 jlepiller 141
"<xref linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"glib2\"/>, <xref "
7726 jlepiller 142
"linkend=\"lcms2\"/>, <xref linkend=\"polkit\"/> et <xref "
143
"linkend=\"sqlite\"/>"
7156 jlepiller 144
 
145
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7725 jlepiller 146
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:87
7156 jlepiller 147
msgid "Recommended"
148
msgstr "Recommandées"
149
 
150
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7725 jlepiller 151
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:89
7156 jlepiller 152
msgid ""
153
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"libgudev\"/>, "
7725 jlepiller 154
"<xref linkend=\"libgusb\"/>, <phrase revision=\"sysv\">and</phrase> <phrase "
155
"revision=\"systemd\"><xref linkend=\"systemd\"/>, and</phrase> <xref "
156
"linkend=\"vala\"/>"
7156 jlepiller 157
msgstr ""
7190 jlepiller 158
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"libgudev\"/>, "
7726 jlepiller 159
"<xref linkend=\"libgusb\"/>, <phrase revision=\"sysv\">and</phrase> <phrase "
160
"revision=\"systemd\"><xref linkend=\"systemd\"/> et </phrase> <xref "
161
"linkend=\"vala\"/>"
7156 jlepiller 162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7725 jlepiller 164
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:97
7156 jlepiller 165
msgid "Optional"
166
msgstr "Facultatives"
167
 
168
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7725 jlepiller 169
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:99
7156 jlepiller 170
msgid ""
7833 jlepiller 171
"<xref linkend=\"gnome-desktop\"/> and <xref linkend=\"colord-gtk\"/> (to "
172
"build the example tools), <xref linkend=\"libxslt\"/>, <xref "
7334 jlepiller 173
"linkend=\"sane\"/>, <ulink "
174
"url=\"http://www.argyllcms.com/\">ArgyllCMS</ulink>, and <ulink "
7318 jlepiller 175
"url=\"https://github.com/scop/bash-completion/\">Bash Completion</ulink>"
7156 jlepiller 176
msgstr ""
7837 jlepiller 177
"<xref linkend=\"gnome-desktop\"/> et <xref linkend=\"colord-gtk\"/> (pour "
178
"construire les outils d'exemple), <xref linkend=\"libxslt\"/>, <xref "
7190 jlepiller 179
"linkend=\"sane\"/>, <ulink "
7318 jlepiller 180
"url=\"http://www.argyllcms.com/\">ArgyLLCMS</ulink> et <ulink "
181
"url=\"https://github.com/scop/bash-completion/\">Bash Completion</ulink>"
7156 jlepiller 182
 
183
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7833 jlepiller 184
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:108
7156 jlepiller 185
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/colord\"/>"
186
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/colord\"/>"
187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7833 jlepiller 189
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:113
7156 jlepiller 190
msgid "Installation of Colord"
191
msgstr "Installation de Colord"
192
 
193
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7833 jlepiller 194
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:116
7156 jlepiller 195
msgid ""
7318 jlepiller 196
"There should be a dedicated user and group to take control of the colord "
197
"daemon after it has started. Issue the following commands as the <systemitem"
198
" class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 199
msgstr ""
7318 jlepiller 200
"Il devrait y avoir un utilisateur et un groupe dédié pour prendre le "
201
"contrôle du démon colord après son démarrage. Tapez les commandes suivantes "
202
"en tant qu'utilisateur <systemitem "
7165 jlepiller 203
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 204
 
205
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7833 jlepiller 206
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:121
7156 jlepiller 207
#, no-wrap
208
msgid ""
209
"<userinput>groupadd -g 71 colord &amp;&amp;\n"
210
"useradd -c \"Color Daemon Owner\" -d /var/lib/colord -u 71 \\\n"
211
"        -g colord -s /bin/false colord</userinput>"
212
msgstr ""
213
"<userinput>groupadd -g 71 colord &amp;&amp;\n"
214
"useradd -c \"Color Daemon Owner\" -d /var/lib/colord -u 71 \\\n"
215
"        -g colord -s /bin/false colord</userinput>"
216
 
217
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8248 jlepiller 218
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:126
7431 jlepiller 219
msgid "First, clean up about 100 warnings:"
7433 jlepiller 220
msgstr "Tout d'abord nettoyez une centaine d'avertissements&nbsp;:"
7431 jlepiller 221
 
222
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8248 jlepiller 223
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:129
7431 jlepiller 224
#, no-wrap
7156 jlepiller 225
msgid ""
7431 jlepiller 226
"<userinput>mv po/fur.po po/ur.po &amp;&amp;\n"
227
"sed -i 's/fur/ur/' po/LINGUAS</userinput>"
228
msgstr ""
229
"<userinput>mv po/fur.po po/ur.po &amp;&amp;\n"
230
"sed -i 's/fur/ur/' po/LINGUAS</userinput>"
231
 
232
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8248 jlepiller 233
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:133
7431 jlepiller 234
msgid ""
7156 jlepiller 235
"Install <application>Colord</application> by running the following commands:"
236
msgstr ""
237
"Installez <application>Colord</application> en lançant les commandes "
238
"suivantes&nbsp;:"
239
 
240
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8248 jlepiller 241
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:137
7165 jlepiller 242
#, no-wrap
7156 jlepiller 243
msgid ""
7323 jlepiller 244
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
7402 jlepiller 245
"cd    build &amp;&amp;\n"
246
"\n"
7431 jlepiller 247
"meson --prefix=/usr            \\\n"
248
"      -Ddaemon_user=colord     \\\n"
249
"      -Dvapi=true              \\\n"
250
"      -Dsystemd=false          \\\n"
251
"      -Dlibcolordcompat=true   \\\n"
252
"      -Dargyllcms_sensor=false \\\n"
253
"      -Dbash_completion=false  \\\n"
254
"      -Ddocs=false             \\\n"
255
"      -Dman=false ..           &amp;&amp;\n"
7323 jlepiller 256
"ninja</userinput>"
7164 jlepiller 257
msgstr ""
7323 jlepiller 258
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
7402 jlepiller 259
"cd    build &amp;&amp;\n"
260
"\n"
7431 jlepiller 261
"meson --prefix=/usr            \\\n"
262
"      -Ddaemon_user=colord     \\\n"
263
"      -Dvapi=true              \\\n"
264
"      -Dsystemd=false          \\\n"
265
"      -Dlibcolordcompat=true   \\\n"
266
"      -Dargyllcms_sensor=false \\\n"
267
"      -Dbash_completion=false  \\\n"
268
"      -Ddocs=false             \\\n"
269
"      -Dman=false ..           &amp;&amp;\n"
7323 jlepiller 270
"ninja</userinput>"
7164 jlepiller 271
 
272
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8448 jlepiller 273
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:151
7165 jlepiller 274
#, no-wrap
7164 jlepiller 275
msgid ""
7323 jlepiller 276
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
277
"cd build &amp;&amp;\n"
7431 jlepiller 278
"\n"
279
"meson --prefix=/usr            \\\n"
280
"      -Ddaemon_user=colord     \\\n"
281
"      -Dvapi=true              \\\n"
282
"      -Dsystemd=true           \\\n"
283
"      -Dlibcolordcompat=true   \\\n"
284
"      -Dargyllcms_sensor=false \\\n"
285
"      -Dbash_completion=false  \\\n"
286
"      -Ddocs=false             \\\n"
287
"      -Dman=false ..           &amp;&amp;\n"
7323 jlepiller 288
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 289
msgstr ""
7323 jlepiller 290
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
291
"cd build &amp;&amp;\n"
7431 jlepiller 292
"\n"
293
"meson --prefix=/usr            \\\n"
294
"      -Ddaemon_user=colord     \\\n"
295
"      -Dvapi=true              \\\n"
296
"      -Dsystemd=true           \\\n"
297
"      -Dlibcolordcompat=true   \\\n"
298
"      -Dargyllcms_sensor=false \\\n"
299
"      -Dbash_completion=false  \\\n"
300
"      -Ddocs=false             \\\n"
301
"      -Dman=false ..           &amp;&amp;\n"
7323 jlepiller 302
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 303
 
304
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8448 jlepiller 305
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:166
7156 jlepiller 306
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
307
msgstr ""
7165 jlepiller 308
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
309
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 310
 
311
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8448 jlepiller 312
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:169
7156 jlepiller 313
#, no-wrap
7323 jlepiller 314
msgid "<userinput>ninja install</userinput>"
315
msgstr "<userinput>ninja install</userinput>"
7156 jlepiller 316
 
317
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8448 jlepiller 318
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:172
7156 jlepiller 319
msgid ""
7323 jlepiller 320
"To test the results, issue: <command>ninja -k 2 test</command>.  One test, "
321
"<filename>colord-self-test-daemon</filename>, will fail.  The test suite "
322
"must be run after the package is installed, and the system-wide D-Bus Daemon"
323
" must be running."
7156 jlepiller 324
msgstr ""
7323 jlepiller 325
"Pour tester les résultats, tapez&nbsp;: <command>ninja -k 2 test</command>. "
326
"Un test, <filename>colord-self-test-daemon</filename> échouera. La suite de "
327
"tests doit être lancée après l'installation du paquet et le démon D-Bus du "
328
"système doit tourner."
7156 jlepiller 329
 
330
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8448 jlepiller 331
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:181
7156 jlepiller 332
msgid "Command Explanations"
333
msgstr "Explication des commandes"
334
 
335
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8448 jlepiller 336
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:184
7156 jlepiller 337
msgid ""
7431 jlepiller 338
"<parameter>-Ddaemon_user=colord</parameter>: This switch is used so the "
339
"colord daemon will run as an unprivileged user instead of the <systemitem "
7318 jlepiller 340
"class=\"username\">root</systemitem> user."
7156 jlepiller 341
msgstr ""
7433 jlepiller 342
"<parameter>-Ddaemon_user=colord</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est utilisé "
343
"pour que le démon colord puisse être lancé depuis un utilisateur sans "
344
"privilège au lieu de l'utilisateur <systemitem "
7165 jlepiller 345
"class=\"username\">root</systemitem>."
7156 jlepiller 346
 
347
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8448 jlepiller 348
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:190
7156 jlepiller 349
msgid ""
7431 jlepiller 350
"<parameter>-Dvapi=true</parameter>: This switch enables building the "
7318 jlepiller 351
"<application>Vala</application> bindings. Remove if you don't have <xref "
352
"linkend=\"vala\"/> installed."
7156 jlepiller 353
msgstr ""
7433 jlepiller 354
"<parameter>-Dvapi=true</parameter>&nbsp;: Ce paramètre permet de construire "
355
"les liaisons <application>Vala</application>. Enlevez-le si vous n'avez pas "
356
"installé <xref linkend=\"vala\"/>."
7156 jlepiller 357
 
358
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8448 jlepiller 359
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:196
7156 jlepiller 360
msgid ""
7431 jlepiller 361
"<parameter>-Dsystemd=false</parameter>: This switch disables support for "
362
"<application>systemd</application> login in Colord applications."
7156 jlepiller 363
msgstr ""
7433 jlepiller 364
"<parameter>-Dsystemd=false</parameter>&nbsp;: Ce paramètre désactive le "
365
"support pour la connexion <application>systemd</application> dans les "
7323 jlepiller 366
"applications Colord."
7156 jlepiller 367
 
368
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8448 jlepiller 369
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:202
7156 jlepiller 370
msgid ""
7431 jlepiller 371
"<parameter>-Dsystemd=true</parameter>: This switch enables installation of "
372
"the <application>systemd</application> service."
7156 jlepiller 373
msgstr ""
7433 jlepiller 374
"<parameter>-Dsystemd=true</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active "
7323 jlepiller 375
"l'installation du service <application>systemd</application>"
7156 jlepiller 376
 
377
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8448 jlepiller 378
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:207
7156 jlepiller 379
msgid ""
7431 jlepiller 380
"<parameter>-Dlibcolordcompat=true</parameter>: This switch enables building "
381
"a compatibility library for older packages that use "
7318 jlepiller 382
"<application>Colord</application>."
7156 jlepiller 383
msgstr ""
7433 jlepiller 384
"<parameter>-Dlibcolordcompat=true</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active la "
385
"construction d'une bibliothèque de compatibilité pour les anciens paquets "
386
"qui utilisent <application>Colord</application>."
7156 jlepiller 387
 
388
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8448 jlepiller 389
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:213
7156 jlepiller 390
msgid ""
7431 jlepiller 391
"<parameter>-Dargyllcms_sensor=false</parameter>: This switch disables the "
392
"ArgLLCMS sensor driver. Omit if you have <ulink "
7318 jlepiller 393
"url=\"http://www.argyllcms.com/\">ArgyllCMS</ulink> installed and wish to "
394
"use it."
7156 jlepiller 395
msgstr ""
7433 jlepiller 396
"<parameter>-Dargyllcms_sensor=false</parameter>&nbsp;: Ce paramètre "
7323 jlepiller 397
"désactive le pilote de capteur ArgLLCMS. Ne le mettez pas si vous avez "
7318 jlepiller 398
"installé <ulink url=\"http://www.argyllcms.com/\">ArgyllCMS</ulink> et "
399
"souhaitez l'utiliser."
7156 jlepiller 400
 
401
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8448 jlepiller 402
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:220
7156 jlepiller 403
msgid ""
7431 jlepiller 404
"<parameter>-Dbash_completion=false</parameter>: This switch disables Bash "
405
"Completion support for Colord applications."
7318 jlepiller 406
msgstr ""
7433 jlepiller 407
"<parameter>-Dbash_completion=false</parameter>&nbsp;: Ce paramètre désactive"
408
" le support de Bash Completion pour les applications de Colord."
7318 jlepiller 409
 
410
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8448 jlepiller 411
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:225
7318 jlepiller 412
msgid ""
7431 jlepiller 413
"<parameter>-Ddocs=false</parameter>: This switch disables building of "
7849 jlepiller 414
"documentation. Omit if you have <xref linkend=\"gtk-doc\"/> available."
7318 jlepiller 415
msgstr ""
7433 jlepiller 416
"<parameter>-Ddocs=false</parameter>&nbsp;: Ce paramètre désactive la "
7323 jlepiller 417
"construction de la documentation. Ne le mettez pas si <xref linkend=\"gtk-"
418
"doc\"/> est disponible."
7318 jlepiller 419
 
420
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8448 jlepiller 421
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:230
7318 jlepiller 422
msgid ""
7431 jlepiller 423
"<parameter>-Dman=false</parameter>: This switch disables building of man "
7849 jlepiller 424
"pages. Omit if you have <xref linkend=\"docbook-utils\"/> available. "
7848 jlepiller 425
"Namespaced versions of the docbook-xsl stylesheets are also required."
7156 jlepiller 426
msgstr ""
7433 jlepiller 427
"<parameter>-Dman=false</parameter>&nbsp;: Ce paramètre désactive la "
7852 jlepiller 428
"construction des pages de manuels. Enlevez-le si vous avez <xref "
429
"linkend=\"docbook-utils\"/> est disponible. Les versions avec un espace de "
430
"nom des feuilles de style docbook-xsl sont aussi requises."
7156 jlepiller 431
 
432
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8448 jlepiller 433
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:239
7156 jlepiller 434
msgid "Contents"
435
msgstr "Contenu"
436
 
437
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8448 jlepiller 438
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:242
7156 jlepiller 439
msgid "Installed Programs"
440
msgstr "Programmes installés"
441
 
442
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8448 jlepiller 443
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:243
7156 jlepiller 444
msgid "Installed Libraries"
445
msgstr "Bibliothèques installées"
446
 
447
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8448 jlepiller 448
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:244
7156 jlepiller 449
msgid "Installed Directories"
450
msgstr "Répertoires installés"
451
 
452
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8448 jlepiller 453
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:248
7156 jlepiller 454
msgid "cd-create-profile, cd-fix-profile, cd-iccdump, cd-it8, and colormgr"
455
msgstr "cd-create-profile, cd-fix-profile, cd-iccdump, cd-it8 et colormgr"
456
 
457
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8448 jlepiller 458
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:255
7318 jlepiller 459
msgid ""
460
"libcolord.so, libcolordcompat.so, libcolordprivate.so, and libcolorhug.so"
461
msgstr ""
462
"libcolord.so, libcolordcompat.so, libcolordprivate.so et libcolorhug.so"
7156 jlepiller 463
 
464
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8448 jlepiller 465
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:261
7156 jlepiller 466
msgid ""
7165 jlepiller 467
"/usr/include/colord-1, /usr/lib/colord-{plugins,sensors}, "
7318 jlepiller 468
"/usr/share/color{d}, /usr/share/gtk-doc/html/colord, and /var/lib/colord"
7156 jlepiller 469
msgstr ""
7165 jlepiller 470
"/usr/include/colord-1, /usr/lib/colord-{plugins,sensors}, "
7318 jlepiller 471
"/usr/share/color{d}, /usr/share/gtk-doc/html/colord et /var/lib/colord"
7156 jlepiller 472
 
473
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
8448 jlepiller 474
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:271
7156 jlepiller 475
msgid "Short Descriptions"
476
msgstr "Descriptions courtes"
477
 
478
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8448 jlepiller 479
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:280
7156 jlepiller 480
msgid "<command>cd-create-profile</command>"
481
msgstr "<command>cd-create-profile</command>"
482
 
7165 jlepiller 483
#. type: Content of:
484
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8448 jlepiller 485
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:283
8568 jlepiller 486
msgid "is the Color Manager Profile Creation Tool"
8572 jlepiller 487
msgstr "est un outil de créations des profils de couleurs"
7156 jlepiller 488
 
7165 jlepiller 489
#. type: Content of:
490
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8448 jlepiller 491
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:286
7156 jlepiller 492
msgid "cd-create-profile"
493
msgstr "cd-create-profile"
494
 
495
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8448 jlepiller 496
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:292
7156 jlepiller 497
msgid "<command>cd-fix-profile</command>"
498
msgstr "<command>cd-fix-profile</command>"
499
 
7165 jlepiller 500
#. type: Content of:
501
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8448 jlepiller 502
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:295
8568 jlepiller 503
msgid "is a tool used to fix metadata in ICC profiles"
7156 jlepiller 504
msgstr ""
8572 jlepiller 505
"est un outil utilisé pour corriger les métadonnées dans les profils ICC"
7156 jlepiller 506
 
7165 jlepiller 507
#. type: Content of:
508
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8448 jlepiller 509
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:298
7156 jlepiller 510
msgid "cd-fix-profile"
511
msgstr "cd-fix-profile"
512
 
513
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8448 jlepiller 514
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:304
7156 jlepiller 515
msgid "<command>cd-iccdump</command>"
516
msgstr "<command>cd-iccdump</command>"
517
 
7165 jlepiller 518
#. type: Content of:
519
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8448 jlepiller 520
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:307
8568 jlepiller 521
msgid "dumps the contents of an ICC profile as human readable text"
8572 jlepiller 522
msgstr "affiche le contenu d'un profil ICC en texte lisible par un humain"
7156 jlepiller 523
 
7165 jlepiller 524
#. type: Content of:
525
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8448 jlepiller 526
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:310
7156 jlepiller 527
msgid "cd-iccdump"
528
msgstr "cd-iccdump"
529
 
530
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8448 jlepiller 531
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:316
7156 jlepiller 532
msgid "<command>cd-it8</command>"
533
msgstr "<command>cd-it8</command>"
534
 
7165 jlepiller 535
#. type: Content of:
536
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8448 jlepiller 537
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:319
8568 jlepiller 538
msgid "is the Color Manager Testing Tool"
8572 jlepiller 539
msgstr "est un outil de tests de gestion de couleurs"
7156 jlepiller 540
 
7165 jlepiller 541
#. type: Content of:
542
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8448 jlepiller 543
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:322
7156 jlepiller 544
msgid "cd-it8"
545
msgstr "cd-it8"
546
 
547
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8448 jlepiller 548
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:328
7156 jlepiller 549
msgid "<command>colormgr</command>"
550
msgstr "<command>colormgr</command>"
551
 
7165 jlepiller 552
#. type: Content of:
553
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8448 jlepiller 554
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:331
7156 jlepiller 555
msgid ""
556
"is a text-mode program that allows you to interact with colord on the "
8568 jlepiller 557
"command line"
7156 jlepiller 558
msgstr ""
559
"est un programme en mode texte qui permet d'interagir avec colord en ligne "
8572 jlepiller 560
"de commande"
7156 jlepiller 561
 
7165 jlepiller 562
#. type: Content of:
563
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8448 jlepiller 564
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:335
7156 jlepiller 565
msgid "colormgr"
566
msgstr "colormgr"
567
 
568
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8448 jlepiller 569
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:341
7156 jlepiller 570
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcolord.so</filename>"
571
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcolord.so</filename>"
572
 
7165 jlepiller 573
#. type: Content of:
574
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8448 jlepiller 575
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:344
8568 jlepiller 576
msgid "contains the <application>Colord</application> API functions"
8572 jlepiller 577
msgstr "contient les fonctions de l'API de <application>Colord</application>"
7156 jlepiller 578
 
7165 jlepiller 579
#. type: Content of:
580
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8448 jlepiller 581
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:347
7156 jlepiller 582
msgid "libcolord.so"
583
msgstr "libcolord.so"
7216 jlepiller 584
 
7318 jlepiller 585
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8448 jlepiller 586
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:353
7318 jlepiller 587
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcolordcompat.so</filename>"
588
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcolordcompat.so</filename>"
589
 
590
#. type: Content of:
591
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8448 jlepiller 592
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:356
7318 jlepiller 593
msgid ""
8568 jlepiller 594
"contains legacy API functions for compatibility with older applications"
7318 jlepiller 595
msgstr ""
596
"contient les fonctions de l'ancienne API pour la compatibilité avec les "
8572 jlepiller 597
"anciennes applications"
7318 jlepiller 598
 
599
#. type: Content of:
600
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8448 jlepiller 601
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:360
7318 jlepiller 602
msgid "libcolordcompat.so"
603
msgstr "libcolordcompat.so"
604
 
605
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8448 jlepiller 606
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:366
7318 jlepiller 607
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcolordprivate.so</filename>"
608
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcolordprivate.so</filename>"
609
 
610
#. type: Content of:
611
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8448 jlepiller 612
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:369
7318 jlepiller 613
msgid ""
614
"contains internal API functions for the programs included with "
8568 jlepiller 615
"<application>Colord</application>"
7318 jlepiller 616
msgstr ""
617
"contient les fonctions de l'API interne pour les programmes inclus avec "
8572 jlepiller 618
"<application>Colord</application>"
7318 jlepiller 619
 
620
#. type: Content of:
621
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8448 jlepiller 622
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:373
7318 jlepiller 623
msgid "libcolordprivate.so"
624
msgstr "libcolordprivate.so"
625
 
626
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8448 jlepiller 627
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:379
7318 jlepiller 628
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcolorhug.so</filename>"
629
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcolorhug.so</filename>"
630
 
631
#. type: Content of:
632
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8448 jlepiller 633
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:382
8568 jlepiller 634
msgid "contains a simple display hardware colorimiter"
8572 jlepiller 635
msgstr "contient un colorimètre simple pour les dispositifs d'affichage"
7318 jlepiller 636
 
637
#. type: Content of:
638
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8448 jlepiller 639
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:385
7318 jlepiller 640
msgid "libcolorhug.so"
641
msgstr "libcolorhug.so"
642
 
8441 jlepiller 643
#~ msgid "32c2709a6002d9ee750483aaed6379c8"
644
#~ msgstr "32c2709a6002d9ee750483aaed6379c8"
645
 
7833 jlepiller 646
#~ msgid "f032ecac927e9078c41fff97800441e8"
647
#~ msgstr "f032ecac927e9078c41fff97800441e8"
648
 
7431 jlepiller 649
#~ msgid "eb6bcc5b826e1ad9bfa75c94534826a4"
650
#~ msgstr "eb6bcc5b826e1ad9bfa75c94534826a4"
651
 
7402 jlepiller 652
#~ msgid "f457be5b7c44827e6c747ec80a6dc69a"
653
#~ msgstr "f457be5b7c44827e6c747ec80a6dc69a"
654
 
7323 jlepiller 655
#~ msgid "a8e7fcf0a45383ca7a65cef91ca5e019"
656
#~ msgstr "a8e7fcf0a45383ca7a65cef91ca5e019"
657
 
658
#~ msgid "1.2 MB"
659
#~ msgstr "1.2 Mo"
660
 
7216 jlepiller 661
#~ msgid ""
7323 jlepiller 662
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr              \\\n"
663
#~ "            --sysconfdir=/etc          \\\n"
664
#~ "            --localstatedir=/var       \\\n"
665
#~ "            --with-daemon-user=colord  \\\n"
666
#~ "            --enable-vala              \\\n"
667
#~ "            --enable-daemon            \\\n"
668
#~ "            --enable-session-helper    \\\n"
669
#~ "            --enable-libcolordcompat   \\\n"
670
#~ "            --disable-rpath            \\\n"
671
#~ "            --disable-argyllcms-sensor \\\n"
672
#~ "            --disable-bash-completion  \\\n"
673
#~ "            --disable-static &amp;&amp;\n"
674
#~ "make</userinput>"
675
#~ msgstr ""
676
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr              \\\n"
677
#~ "            --sysconfdir=/etc          \\\n"
678
#~ "            --localstatedir=/var       \\\n"
679
#~ "            --with-daemon-user=colord  \\\n"
680
#~ "            --enable-vala              \\\n"
681
#~ "            --enable-daemon            \\\n"
682
#~ "            --enable-session-helper    \\\n"
683
#~ "            --enable-libcolordcompat   \\\n"
684
#~ "            --disable-rpath            \\\n"
685
#~ "            --disable-argyllcms-sensor \\\n"
686
#~ "            --disable-bash-completion  \\\n"
687
#~ "            --disable-static &amp;&amp;\n"
688
#~ "make</userinput>"
689
 
690
#~ msgid ""
691
#~ "<parameter>--enable-session-helper</parameter>: This switch enables building"
692
#~ " the session helper for <application>Colord</application>."
693
#~ msgstr ""
694
#~ "<parameter>--enable-session-helper</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active la"
695
#~ " construction de l'assistant de session pour "
696
#~ "<application>Colord</application>."
697
 
698
#~ msgid ""
699
#~ "<parameter>--disable-rpath</parameter>: This switch prevents the build "
700
#~ "process from hard-coding library paths into its executables."
701
#~ msgstr ""
702
#~ "<parameter>--disable-rpath</parameter>&nbsp;: Ce paramètre évite que le "
703
#~ "processus de construction n'ajoute en dur des chemins de bibliothèques dans "
704
#~ "les exécutables."
705
 
706
#~ msgid ""
707
#~ "<option>--disable-gusb</option>: Use this switch if you don't have "
708
#~ "<application>libgusb</application> installed."
709
#~ msgstr ""
710
#~ "<option>--disable-gusb</option>&nbsp;: Utilisez cette option si vous n'avez "
711
#~ "pas installé <application>libgusb</application>."
712
 
713
#~ msgid ""
714
#~ "<option>--disable-udev</option>: Use this switch if you don't have "
715
#~ "<application>libgudev</application> installed."
716
#~ msgstr ""
717
#~ "<option>--disable-udev</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre si vous n'avez "
718
#~ "pas installé <application>libgudev</application>"
719
 
720
#~ msgid ""
721
#~ "<option>--disable-polkit</option>: Use this switch if you don't have "
722
#~ "<application>polkit</application> installed."
723
#~ msgstr ""
724
#~ "<option>--disable-polkit</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre si vous "
725
#~ "n'avez pas installé <application>polkit</application>"
726
 
727
#~ msgid ""
7318 jlepiller 728
#~ "This package will overwrite any previous version of Colord that you may have"
729
#~ " on your system. This package is a development version and is only intended "
730
#~ "to be used by gnome-color-manager at this time."
731
#~ msgstr ""
732
#~ "Ce paquet ecrasera les versions précédentes de Colord que vous pourriez "
733
#~ "avoir sur votre système. Ce paquet est une version de développement et n'est"
734
#~ " conçue que pour être utilisée par gnome-color-manager pour le moment."
735
 
736
#~ msgid "80b106ba18a43c7eeaf2d9a2b8c5725b"
737
#~ msgstr "80b106ba18a43c7eeaf2d9a2b8c5725b"
738
 
739
#~ msgid "Required (for the tests)"
740
#~ msgstr "Requises (pour les tests)"
741
 
742
#~ msgid "<xref linkend=\"valgrind\"/>"
743
#~ msgstr "<xref linkend=\"valgrind\"/>"
744
 
745
#~ msgid ""
746
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr                \\\n"
747
#~ "            --sysconfdir=/etc            \\\n"
748
#~ "            --localstatedir=/var         \\\n"
749
#~ "            --with-daemon-user=colord    \\\n"
750
#~ "            --enable-vala                \\\n"
751
#~ "            --disable-argyllcms-sensor   \\\n"
752
#~ "            --disable-bash-completion    \\\n"
753
#~ "            --disable-static &amp;&amp;\n"
754
#~ "make</userinput>"
755
#~ msgstr ""
756
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr                \\\n"
757
#~ "            --sysconfdir=/etc            \\\n"
758
#~ "            --localstatedir=/var         \\\n"
759
#~ "            --with-daemon-user=colord    \\\n"
760
#~ "            --enable-vala                \\\n"
761
#~ "            --disable-argyllcms-sensor   \\\n"
762
#~ "            --disable-bash-completion    \\\n"
763
#~ "            --disable-static &amp;&amp;\n"
764
#~ "make</userinput>"
765
 
766
#~ msgid ""
767
#~ "<parameter>--with-systemdsystemunitdir=no</parameter>: Disables attempting "
768
#~ "to build with systemd libraries."
769
#~ msgstr ""
770
#~ "<parameter>--with-systemdsystemunitdir=no</parameter>&nbsp;: Empêche la "
771
#~ "construction avec les bibliothèques systemd."
772
 
773
#~ msgid ""
774
#~ "<option>--enable-gtk-doc</option>: Use this switch if <application>GTK-"
775
#~ "Doc</application> is installed and you wish to build and install the API "
776
#~ "documentation."
777
#~ msgstr ""
778
#~ "<option>--enable-gtk-doc</option>&nbsp;: Utilisez cette option si "
779
#~ "<application>GTK-Doc</application> est installé et que vous souhaitez "
780
#~ "construire et installer la documentation de l'API."
781
 
782
#~ msgid ""
783
#~ "<option>--disable-udev</option>: Use this switch if you don't have GUdev "
784
#~ "installed."
785
#~ msgstr ""
786
#~ "<option>--disable-udev</option>&nbsp;: Utilisez cette option si vous n'avez "
787
#~ "pas installé GUdev."
788
 
789
#~ msgid ""
7216 jlepiller 790
#~ "<command>sed -i ... ltmain.sh</command>: This sed command silences several "
791
#~ "useless and annoying warnings generated by libtool."
792
#~ msgstr ""
793
#~ "<command>sed -i ... ltmain.sh</command>&nbsp;: Cette commande sed rend muets"
794
#~ " plusieurs avertissements inutiles et embêtants générés par libtool."