Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7413 | Rev 7587 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7242 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2017-03-05 18:48+0100\n"
7563 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-08-19 14:41+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7280 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7563 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1534689680.143505\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the bluez-download-http entity
22
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:7
7304 jlepiller 23
msgid "&kernel-dl;/linux/bluetooth/bluez-&bluez-version;.tar.xz"
24
msgstr "&kernel-dl;/linux/bluetooth/bluez-&bluez-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the bluez-md5sum entity
27
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:9
7563 jlepiller 28
msgid "8e35c67c81a55d3ad4c9f22280dae178"
29
msgstr "8e35c67c81a55d3ad4c9f22280dae178"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the bluez-size entity
32
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:10
7313 jlepiller 33
msgid "1.7 MB"
34
msgstr "1.7 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the bluez-buildsize entity
37
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:11
7563 jlepiller 38
#| msgid "57 MB (add 13 MB for tests)"
39
msgid "62 MB (add 15 MB for tests)"
40
msgstr "62 Mo (plus 15 Mo pour les tests)"
7156 jlepiller 41
 
42
#. type: Content of the bluez-time entity
43
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:12
7563 jlepiller 44
#| msgid "0.1 SBU (using parallelism=4; add 0.2 SBU for tests)"
45
msgid "0.2 SBU (using parallelism=4; add 0.3 SBU for tests)"
46
msgstr "0.2 SBU (avec parallélisme = 4&nbsp;; plus 0.3 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 47
 
48
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
49
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:19
7384 jlepiller 50
#| msgid ""
7563 jlepiller 51
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-04-07 "
52
#| "20:48:03 +0000 (Sat, 07 Apr 2018) $</date>"
7156 jlepiller 53
msgid ""
7563 jlepiller 54
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-08-18 "
55
"21:53:19 +0000 (Sat, 18 Aug 2018) $</date>"
7156 jlepiller 56
msgstr ""
7563 jlepiller 57
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-08-18 "
58
"21:53:19 +0000 (Sat, 18 Aug 2018) $</date>"
7156 jlepiller 59
 
60
#. type: Content of: <sect1><title>
61
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:23
62
msgid "BlueZ-&bluez-version;"
63
msgstr "BlueZ-&bluez-version;"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
66
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:26
67
msgid "BlueZ"
68
msgstr "BlueZ"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
71
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:30
72
msgid "Introduction to BlueZ"
73
msgstr "Introduction à BlueZ"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
76
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:33
77
msgid ""
7165 jlepiller 78
"The <application>BlueZ</application> package contains the Bluetooth protocol"
79
" stack for Linux."
7156 jlepiller 80
msgstr ""
81
"Le paquet <application>BlueZ</application> contient la pile de protocole "
82
"Bluetooth pour Linux."
83
 
84
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
85
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:39
86
msgid "Package Information"
87
msgstr "Informations sur le paquet"
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
90
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:43
91
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&bluez-download-http;\"/>"
92
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&bluez-download-http;\"/>"
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
95
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:48
96
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&bluez-download-ftp;\"/>"
97
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&bluez-download-ftp;\"/>"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
100
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:53
101
msgid "Download MD5 sum: &bluez-md5sum;"
102
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &bluez-md5sum;"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
105
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:58
106
msgid "Download size: &bluez-size;"
107
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &bluez-size;"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
110
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:63
111
msgid "Estimated disk space required: &bluez-buildsize;"
112
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &bluez-buildsize;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
115
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:68
116
msgid "Estimated build time: &bluez-time;"
117
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &bluez-time;"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
120
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:73
121
msgid "Additional Downloads"
122
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
125
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:77
126
msgid ""
127
"Optional patch (required to work properly with gnome-bluetooth and/or kde "
7385 jlepiller 128
"bluedevil): <ulink url=\"&patch-root;/bluez-&bluez-"
129
"version;-obexd_without_systemd-1.patch\"/>"
7156 jlepiller 130
msgstr ""
131
"Correctif facultatif (requis pour faire fonctionner correctement gnome-"
7386 jlepiller 132
"bluetooth et kde bluedevil)&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/bluez-&bluez-"
133
"version;-obexd_without_systemd-1.patch\"/>"
7156 jlepiller 134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
136
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:84
137
msgid "BlueZ Dependencies"
138
msgstr "Dépendances de BlueZ"
139
 
140
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
141
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:86
142
msgid "Required"
143
msgstr "Requises"
144
 
145
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
146
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:88
147
msgid ""
7165 jlepiller 148
"<xref linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"glib2\"/>, and <xref "
149
"linkend=\"libical\"/>"
7156 jlepiller 150
msgstr ""
7165 jlepiller 151
"<xref linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"glib2\"/> et <xref "
152
"linkend=\"libical\"/>"
7156 jlepiller 153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
155
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:94
156
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/bluez\"/>"
157
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/bluez\"/>"
158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
160
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:100
161
msgid "Kernel Configuration"
162
msgstr "Configuration du noyau"
163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
165
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:103
166
msgid ""
7313 jlepiller 167
"If you are building this package to use bluetooth devices (rather than as a "
168
"build dependency), enable the following options in the kernel configuration,"
169
" also the options below the next paragraph if you intend to run the tests, "
170
"and recompile the kernel if necessary:"
7156 jlepiller 171
msgstr ""
7313 jlepiller 172
"Si vous construisez ce paquet pour utiliser des appareils bluetooth (plutôt "
173
"qu'en tant que dépendance), activez les options suivantes dans la "
174
"configuration du noyau, ainsi que les options sous le paragraphe suivant si "
175
"vous lancerez les tests, et recompilez le noyau si nécessaire&nbsp;:"
7156 jlepiller 176
 
177
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 178
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:109
7156 jlepiller 179
#, no-wrap
180
msgid ""
181
"<literal>[*] Networking support ---&gt;                [CONFIG_NET]\n"
182
"  &lt;/M&gt; Bluetooth subsystem support ---&gt;    [CONFIG_BT]\n"
183
"    &lt;*/M&gt; RFCOMM protocol support          [CONFIG_BT_RFCOMM]\n"
184
"    [*]   RFCOMM TTY support               [CONFIG_BT_RFCOMM_TTY]\n"
185
"    &lt;*/M&gt; BNEP protocol support            [CONFIG_BT_BNEP]\n"
186
"    [*]   Multicast filter support         [CONFIG_BT_BNEP_MC_FILTER]\n"
187
"    [*]   Protocol filter support          [CONFIG_BT_BNEP_PROTO_FILTER]\n"
188
"    &lt;*/M&gt; HIDP protocol support            [CONFIG_BT_HIDP]\n"
189
"        Bluetooth device drivers ---&gt;\n"
190
"          (Select the appropriate drivers for your Bluetooth hardware)\n"
191
"\n"
192
"  &lt;*/M&gt; RF switch subsystem support ---&gt;   [CONFIG_RFKILL]</literal>"
193
msgstr ""
194
"<literal>[*] Networking support ---&gt;                [CONFIG_NET]\n"
195
"  &lt;/M&gt; Bluetooth subsystem support ---&gt;    [CONFIG_BT]\n"
196
"    &lt;*/M&gt; RFCOMM protocol support          [CONFIG_BT_RFCOMM]\n"
197
"    [*]   RFCOMM TTY support               [CONFIG_BT_RFCOMM_TTY]\n"
198
"    &lt;*/M&gt; BNEP protocol support            [CONFIG_BT_BNEP]\n"
199
"    [*]   Multicast filter support         [CONFIG_BT_BNEP_MC_FILTER]\n"
200
"    [*]   Protocol filter support          [CONFIG_BT_BNEP_PROTO_FILTER]\n"
201
"    &lt;*/M&gt; HIDP protocol support            [CONFIG_BT_HIDP]\n"
202
"        Bluetooth device drivers ---&gt;\n"
203
"          (Select the appropriate drivers for your Bluetooth hardware)\n"
204
"\n"
205
"  &lt;*/M&gt; RF switch subsystem support ---&gt;   [CONFIG_RFKILL]</literal>"
206
 
7313 jlepiller 207
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
208
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:123
209
msgid ""
210
"If you wish to run the testsuite (even if treating this package as a build "
211
"dependency), you will need to enable the following options in the kernel "
212
"configuration and recompile the kernel if necessary:"
213
msgstr ""
214
"Si vous construisez ce paquet (même si vous ne le traitez qu'en tant que "
215
"dépendance), vous devrez activer les options suivantes dans la configuration"
216
" du noyau et recompilez le noyau si nécessaire&nbsp;:"
217
 
218
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
219
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:128
220
#, no-wrap
221
msgid ""
222
"<literal>[*] Networking support ---&gt;                                     [CONFIG_NET]\n"
223
"-*- Cryptographic API ---&gt;                                      [CONFIG_CRYPTO]\n"
224
"  &lt;/M&gt; User-space interface for hash algorithms                 [CONFIG_CRYPTO_USER_API_HASH]\n"
225
"  &lt;/M&gt; User-space interface for symmetric key cipher algorithms [CONFIG_CRYPTO_USER_API_SKCIPHER]</literal>"
226
msgstr ""
227
"<literal>[*] Networking support ---&gt;                                     [CONFIG_NET]\n"
228
"-*- Cryptographic API ---&gt;                                      [CONFIG_CRYPTO]\n"
229
"  &lt;/M&gt; User-space interface for hash algorithms                 [CONFIG_CRYPTO_USER_API_HASH]\n"
230
"  &lt;/M&gt; User-space interface for symmetric key cipher algorithms [CONFIG_CRYPTO_USER_API_SKCIPHER]</literal>"
231
 
7156 jlepiller 232
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
7313 jlepiller 233
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:134
7156 jlepiller 234
msgid "bluez"
235
msgstr "bluez"
236
 
237
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7313 jlepiller 238
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:139
7156 jlepiller 239
msgid "Installation of BlueZ"
240
msgstr "Installation de BlueZ"
241
 
242
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 243
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:142
7156 jlepiller 244
msgid ""
245
"If you are going to use <application>BlueZ</application> with gnome-"
246
"bluetooth and/or kde bluedevil, apply the following patch:"
247
msgstr ""
7220 jlepiller 248
"Si vous voulez utiliser <application>BlueZ</application> avec gnome-"
249
"bluetooth ou kde bluedevil, appliquez le correctif suivant&nbsp;:"
7156 jlepiller 250
 
251
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 252
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:146
7156 jlepiller 253
#, no-wrap
7165 jlepiller 254
msgid ""
255
"<userinput>patch -Np1 -i ../bluez-&bluez-"
256
"version;-obexd_without_systemd-1.patch</userinput>"
257
msgstr ""
258
"<userinput>patch -Np1 -i ../bluez-&bluez-"
259
"version;-obexd_without_systemd-1.patch</userinput>"
7156 jlepiller 260
 
261
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 262
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:149
7156 jlepiller 263
msgid ""
264
"Install <application>BlueZ</application> by running the following commands:"
265
msgstr ""
266
"Installez <application>BlueZ</application> en lançant les commandes "
267
"suivantes&nbsp;:"
268
 
269
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 270
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:153
7156 jlepiller 271
#, no-wrap
272
msgid ""
273
"<userinput>./configure --prefix=/usr         \\\n"
274
"            --sysconfdir=/etc     \\\n"
275
"            --localstatedir=/var  \\\n"
276
"            --enable-library      \\\n"
277
"            --disable-systemd     &amp;&amp;\n"
278
"make</userinput>"
279
msgstr ""
280
"<userinput>./configure --prefix=/usr         \\\n"
281
"            --sysconfdir=/etc     \\\n"
282
"            --localstatedir=/var  \\\n"
283
"            --enable-library      \\\n"
284
"            --disable-systemd     &amp;&amp;\n"
285
"make</userinput>"
286
 
7164 jlepiller 287
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 288
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:160
7165 jlepiller 289
#, no-wrap
7164 jlepiller 290
msgid ""
291
"<userinput>./configure --prefix=/usr         \\\n"
292
"            --sysconfdir=/etc     \\\n"
293
"            --localstatedir=/var  \\\n"
294
"            --enable-library      &amp;&amp;\n"
295
"make</userinput>"
296
msgstr ""
297
"<userinput>./configure --prefix=/usr         \\\n"
298
"            --sysconfdir=/etc     \\\n"
299
"            --localstatedir=/var  \\\n"
7165 jlepiller 300
"            --enable-library      &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 301
"make</userinput>"
302
 
7156 jlepiller 303
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 304
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:167
7156 jlepiller 305
msgid "To test the results, issue: <userinput>make check</userinput>."
306
msgstr ""
307
"Pour tester les résultats, tapez&nbsp;: <userinput>make check</userinput>."
308
 
309
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 310
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:171
7156 jlepiller 311
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
312
msgstr ""
7165 jlepiller 313
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
314
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 315
 
316
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 317
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:174
7156 jlepiller 318
#, no-wrap
319
msgid ""
320
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
321
"ln -svf ../libexec/bluetooth/bluetoothd /usr/sbin</userinput>"
322
msgstr ""
323
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
324
"ln -svf ../libexec/bluetooth/bluetoothd /usr/sbin</userinput>"
325
 
326
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 327
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:178
7156 jlepiller 328
msgid ""
7165 jlepiller 329
"Install the main configuration file as the <systemitem "
330
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 331
msgstr ""
332
"Installez le fichier principal de configuration en tant qu'utilisateur "
333
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
334
 
335
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 336
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:182
7156 jlepiller 337
#, no-wrap
338
msgid ""
339
"<userinput>install -v -dm755 /etc/bluetooth &amp;&amp;\n"
340
"install -v -m644 src/main.conf /etc/bluetooth/main.conf</userinput>"
341
msgstr ""
342
"<userinput>install -v -dm755 /etc/bluetooth &amp;&amp;\n"
343
"install -v -m644 src/main.conf /etc/bluetooth/main.conf</userinput>"
344
 
345
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 346
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:186
7156 jlepiller 347
msgid ""
7165 jlepiller 348
"If desired, install the API documentation as the <systemitem "
349
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 350
msgstr ""
351
"Si vous le souhaitez, installez la documentation de l'API en tant "
352
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
353
 
354
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 355
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:190
7156 jlepiller 356
#, no-wrap
357
msgid ""
358
"<userinput>install -v -dm755 /usr/share/doc/bluez-&bluez-version; &amp;&amp;\n"
359
"install -v -m644 doc/*.txt /usr/share/doc/bluez-&bluez-version;</userinput>"
360
msgstr ""
361
"<userinput>install -v -dm755 /usr/share/doc/bluez-&bluez-version; &amp;&amp;\n"
362
"install -v -m644 doc/*.txt /usr/share/doc/bluez-&bluez-version;</userinput>"
363
 
364
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7313 jlepiller 365
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:197
7156 jlepiller 366
msgid "Command Explanations"
367
msgstr "Explication des commandes"
368
 
369
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 370
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:200
7156 jlepiller 371
msgid ""
7190 jlepiller 372
"<parameter>--enable-library</parameter>: This switch enables building the "
373
"<application>BlueZ</application> 4 compatibility library which is required "
7156 jlepiller 374
"by some applications."
375
msgstr ""
376
"<parameter>--enable-library</parameter>&nbsp;:: Ce paramètre active la "
7197 jlepiller 377
"construction de la bibliothèque de compatibilité "
378
"<application>BlueZ</application> 4 qui est requises par certaines "
7165 jlepiller 379
"applications."
7156 jlepiller 380
 
381
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 382
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:206
7156 jlepiller 383
msgid ""
384
"<parameter>--disable-systemd</parameter>: This switch is needed because "
7165 jlepiller 385
"<application>systemd</application> is not part of LFS/BLFS. If you are using"
386
" systemd, remove this switch."
7156 jlepiller 387
msgstr ""
388
"<parameter>--disable-systemd</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est nécessaire "
389
"car <application>systemd</application> ne fait pas partie de LFS/BLFS. Si "
390
"vous utilisez systemd, enlevez ce paramètre."
391
 
392
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 393
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:212
7156 jlepiller 394
msgid ""
395
"<command>ln -svf ../libexec/bluetooth/bluetoothd /usr/sbin</command>: This "
396
"command makes access to the bluetooth daemon more convenient."
397
msgstr ""
398
"<command>ln -svf ../libexec/bluetooth/bluetoothd /usr/sbin</command>&nbsp;: "
399
"Cette commande donne accès au démon bluetooth de façon plus cohérente."
400
 
401
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7313 jlepiller 402
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:219
7156 jlepiller 403
msgid "Configuring BlueZ"
404
msgstr "Configuration de BlueZ"
405
 
406
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7313 jlepiller 407
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:222
7156 jlepiller 408
msgid "Configuration Files"
409
msgstr "Fichiers de configuration"
410
 
411
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7313 jlepiller 412
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:224
7156 jlepiller 413
msgid ""
414
"<filename>/etc/bluetooth/main.conf</filename> is installed automatically "
415
"during the install.  Additionally, there are three supplementary "
7165 jlepiller 416
"configuration files.  /etc/sysconfig/bluetooth is installed as a part of the"
417
" boot script below.  In addition, you optionally can install the following, "
7156 jlepiller 418
"as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
419
msgstr ""
420
"<filename>/etc/bluetooth/main.conf</filename> est installé automatiquement "
421
"pendant l'installation. En supplément, il y a trois fichiers de "
422
"configuration en plus.  /etc/sysconfig/bluetooth est installé comme une "
423
"partie des scripts de démarrage. De plus, vous pouvez facultativement "
7165 jlepiller 424
"installer la suite en tant qu'utilisateur <systemitem "
425
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 426
 
427
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7313 jlepiller 428
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:231
7156 jlepiller 429
#, no-wrap
430
msgid ""
431
"<userinput>cat > /etc/bluetooth/rfcomm.conf &lt;&lt; \"EOF\"</userinput>\n"
432
"<literal># Start rfcomm.conf\n"
433
"# Set up the RFCOMM configuration of the Bluetooth subsystem in the Linux kernel.\n"
434
"# Use one line per command\n"
435
"# See the rfcomm man page for options\n"
436
"\n"
437
"\n"
438
"# End of rfcomm.conf</literal>\n"
439
"EOF"
440
msgstr ""
441
"<userinput>cat > /etc/bluetooth/rfcomm.conf &lt;&lt; \"EOF\"</userinput>\n"
442
"<literal># Start rfcomm.conf\n"
443
"# Set up the RFCOMM configuration of the Bluetooth subsystem in the Linux kernel.\n"
444
"# Use one line per command\n"
445
"# See the rfcomm man page for options\n"
446
"\n"
447
"\n"
448
"# End of rfcomm.conf</literal>\n"
449
"EOF"
450
 
451
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7313 jlepiller 452
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:241
7156 jlepiller 453
#, no-wrap
454
msgid ""
455
"<userinput>cat > /etc/bluetooth/uart.conf &lt;&lt; \"EOF\"</userinput>\n"
456
"<literal># Start uart.conf\n"
457
"# Attach serial devices via UART HCI to BlueZ stack\n"
458
"# Use one line per device\n"
459
"# See the hciattach man page for options\n"
460
"\n"
461
"# End of uart.conf</literal>\n"
462
"EOF"
463
msgstr ""
464
"<userinput>cat > /etc/bluetooth/uart.conf &lt;&lt; \"EOF\"</userinput>\n"
465
"<literal># Start uart.conf\n"
466
"# Attach serial devices via UART HCI to BlueZ stack\n"
467
"# Use one line per device\n"
468
"# See the hciattach man page for options\n"
469
"\n"
470
"# End of uart.conf</literal>\n"
471
"EOF"
472
 
473
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7313 jlepiller 474
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:252
7156 jlepiller 475
msgid "/etc/bluetooth/main.conf"
476
msgstr "/etc/bluetooth/main.conf"
477
 
478
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7313 jlepiller 479
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:258
7164 jlepiller 480
msgid ""
7165 jlepiller 481
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
7412 jlepiller 482
"revision=\"systemd\">Systemd Bluez Services</phrase>"
7164 jlepiller 483
msgstr ""
7190 jlepiller 484
"<phrase revision=\"sysv\">Scripts de démarrage</phrase><phrase "
7413 jlepiller 485
"revision=\"systemd\">Service Bluez Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 486
 
487
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7313 jlepiller 488
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:262
7156 jlepiller 489
msgid ""
490
"To automatically start the <command>bluetoothd</command> daemon when the "
7165 jlepiller 491
"system is rebooted, install the "
492
"<filename>/etc/rc.d/init.d/bluetooth</filename> bootscript from the <xref "
493
"linkend=\"bootscripts\"/> package."
7156 jlepiller 494
msgstr ""
495
"Pour démarrer automatiquement le démon <command>bluetoothd</command> quand "
7165 jlepiller 496
"le système est redémarré, installez le script de démarrage "
497
"<filename>/etc/rc.d/init.d/bluetooth</filename> depuis le paquet <xref "
498
"linkend=\"bootscripts\"/>."
7156 jlepiller 499
 
7164 jlepiller 500
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7313 jlepiller 501
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:269
7164 jlepiller 502
msgid ""
503
"To start the <command>bluetoothd</command> daemon at boot, enable the "
504
"previously installed systemd unit by running the following command as the "
505
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
506
msgstr ""
7174 jlepiller 507
"Pour démarrer le démon <command>bluetoothd</command> au démarrage, activez "
508
"l'unité systemd précédemment installée en lançant la commande suivante en "
509
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 510
 
7412 jlepiller 511
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
512
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:275
513
#, no-wrap
514
msgid "<userinput>systemctl enable bluetooth</userinput>"
515
msgstr "<userinput>systemctl enable bluetooth</userinput>"
516
 
517
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
518
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:278
519
msgid ""
520
"To start the <command>obexd</command> daemon for a user session (to support "
521
"some Bluetooth programs using it), enable the previously installed systemd "
522
"unit for all users by running the following command as the <systemitem "
523
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
524
msgstr ""
7413 jlepiller 525
"Pour démarrer le démon <command>obexd</command> dans une session utilisateur"
526
" (pour supporter certains programmes Bluetooth qui l'utilisent), activez "
7412 jlepiller 527
"l'unité systemd précédemment installée en lançant la commande suivante en "
528
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
529
 
530
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
531
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:284
532
#, no-wrap
533
msgid "<userinput>systemctl enable --global obex</userinput>"
534
msgstr "<userinput>systemctl enable --global obex</userinput>"
535
 
7156 jlepiller 536
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7412 jlepiller 537
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:287
7156 jlepiller 538
msgid "bluetooth"
539
msgstr "bluetooth"
540
 
541
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7412 jlepiller 542
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:290
7156 jlepiller 543
#, no-wrap
544
msgid "<userinput>make install-bluetooth</userinput>"
545
msgstr "<userinput>make install-bluetooth</userinput>"
546
 
7164 jlepiller 547
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7412 jlepiller 548
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:295
7164 jlepiller 549
msgid ""
7165 jlepiller 550
"<application>Systemd</application> will start the Bluetooth daemon only when"
551
" a bluetooth device is detected on the system."
7164 jlepiller 552
msgstr ""
7190 jlepiller 553
"<application>Systemd</application> démarrera le démon Bluetooth seulement si"
554
" un périphérique bluetooth est détecté sur le système."
7164 jlepiller 555
 
7156 jlepiller 556
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7412 jlepiller 557
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:305
7156 jlepiller 558
msgid "Contents"
559
msgstr "Contenu"
560
 
561
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7412 jlepiller 562
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:308
7156 jlepiller 563
msgid "Installed Programs"
564
msgstr "Programmes installés"
565
 
566
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7412 jlepiller 567
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:309
7156 jlepiller 568
msgid "Installed Library"
569
msgstr "Bibliothèque installée"
570
 
571
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7412 jlepiller 572
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:310
7156 jlepiller 573
msgid "Installed Directories"
574
msgstr "Répertoires installés"
575
 
576
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7412 jlepiller 577
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:314
7156 jlepiller 578
msgid ""
7280 jlepiller 579
"bccmd, bluemoon, bluetoothctl, bluetoothd (symlink), btattach, btmon, "
7344 jlepiller 580
"hex2hcd, l2ping, l2test, mpris-proxy, and rctest"
7156 jlepiller 581
msgstr ""
7280 jlepiller 582
"bccmd, bluemoon, bluetoothctl, bluetoothd (lien symbolique), btattach, "
7344 jlepiller 583
"btmon, hex2hcd, l2ping, l2test, mpris-proxy et rctest"
7156 jlepiller 584
 
7165 jlepiller 585
#. type: Content of:
586
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7412 jlepiller 587
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:327
588
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:463
7156 jlepiller 589
msgid "libbluetooth.so"
590
msgstr "libbluetooth.so"
591
 
592
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7412 jlepiller 593
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:330
7156 jlepiller 594
msgid ""
7334 jlepiller 595
"/etc/bluetooth, /usr/{include,libexec}/bluetooth, and "
596
"/usr/share/doc/bluez-&bluez-version;"
7156 jlepiller 597
msgstr ""
7334 jlepiller 598
"/etc/bluetooth, /usr/{include,libexec}/bluetooth et "
599
"/usr/share/doc/bluez-&bluez-version;"
7156 jlepiller 600
 
601
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7412 jlepiller 602
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:338
7156 jlepiller 603
msgid "Short Descriptions"
604
msgstr "Descriptions courtes"
605
 
606
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7412 jlepiller 607
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:343
7156 jlepiller 608
msgid "<command>bccmd</command>"
609
msgstr "<command>bccmd</command>"
610
 
7165 jlepiller 611
#. type: Content of:
612
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7412 jlepiller 613
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:346
7156 jlepiller 614
msgid "is used to issue BlueCore commands to Cambridge Silicon Radio devices."
615
msgstr ""
616
"est utilisé pour taper des commandes BlueCore sur les périphériques "
617
"Cambridge Silicon Radio."
618
 
7165 jlepiller 619
#. type: Content of:
620
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7412 jlepiller 621
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:350
7156 jlepiller 622
msgid "bccmd"
623
msgstr "bccmd"
624
 
625
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7412 jlepiller 626
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:356
7156 jlepiller 627
msgid "<command>bluemoon</command>"
628
msgstr "<command>bluemoon</command>"
629
 
7165 jlepiller 630
#. type: Content of:
631
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7412 jlepiller 632
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:359
7156 jlepiller 633
msgid "is a Bluemoon configuration utility."
634
msgstr "est un utilitaire de configuration de Bluemoon."
635
 
7165 jlepiller 636
#. type: Content of:
637
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7412 jlepiller 638
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:362
7156 jlepiller 639
msgid "bluemoon"
640
msgstr "bluemoon"
641
 
642
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7412 jlepiller 643
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:368
7156 jlepiller 644
msgid "<command>bluetoothctl</command>"
645
msgstr "<command>bluetoothctl</command>"
646
 
7165 jlepiller 647
#. type: Content of:
648
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7412 jlepiller 649
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:371
7156 jlepiller 650
msgid "is the interactive Bluetooth control program."
651
msgstr "est le programme de contrôle interactif de Bluetooth."
652
 
7165 jlepiller 653
#. type: Content of:
654
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7412 jlepiller 655
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:374
7156 jlepiller 656
msgid "bluetoothctl"
657
msgstr "bluetoothctl"
658
 
659
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7412 jlepiller 660
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:380
7156 jlepiller 661
msgid "<command>bluetoothd</command>"
662
msgstr "<command>bluetoothd</command>"
663
 
7165 jlepiller 664
#. type: Content of:
665
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7412 jlepiller 666
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:383
7156 jlepiller 667
msgid "is the Bluetooth daemon."
668
msgstr "est le démon Bluetooth."
669
 
7165 jlepiller 670
#. type: Content of:
671
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7412 jlepiller 672
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:386
7156 jlepiller 673
msgid "bluetoothd"
674
msgstr "bluetoothd"
675
 
676
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7412 jlepiller 677
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:392
7156 jlepiller 678
msgid "<command>btmon</command>"
679
msgstr "<command>btmon</command>"
680
 
7165 jlepiller 681
#. type: Content of:
682
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7412 jlepiller 683
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:395
7156 jlepiller 684
msgid ""
685
"provides access to the Bluetooth subsystem monitor infrastructure for "
686
"reading HCI traces."
687
msgstr ""
688
"fournit l'accès à l'infrastructure de surveillance de Bluetooth pour lire "
689
"les traces HCI."
690
 
7165 jlepiller 691
#. type: Content of:
692
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7412 jlepiller 693
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:399
7156 jlepiller 694
msgid "btmon"
695
msgstr "btmon"
696
 
697
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7412 jlepiller 698
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:406
7156 jlepiller 699
msgid "<command>hex2hcd</command>"
700
msgstr "<command>hex2hcd</command>"
701
 
7165 jlepiller 702
#. type: Content of:
703
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7412 jlepiller 704
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:409
7156 jlepiller 705
msgid ""
706
"is used to convert a file needed by Broadcom devices to hcd (Broadcom "
707
"bluetooth firmware) format."
708
msgstr ""
7165 jlepiller 709
"est utilisé pour convertir un fichier utilisé par les périphériques Broadcom"
710
" au format hcd (Broadcom bluetooth firmware)."
7156 jlepiller 711
 
7165 jlepiller 712
#. type: Content of:
713
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7412 jlepiller 714
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:413
7156 jlepiller 715
msgid "hex2hcd"
716
msgstr "hex2hcd"
717
 
718
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7412 jlepiller 719
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:419
7156 jlepiller 720
msgid "<command>l2ping</command>"
721
msgstr "<command>l2ping</command>"
722
 
7165 jlepiller 723
#. type: Content of:
724
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7412 jlepiller 725
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:422
7156 jlepiller 726
msgid ""
727
"is used to send a L2CAP echo request to the Bluetooth MAC address given in "
728
"dotted hex notation."
729
msgstr ""
7165 jlepiller 730
"est utilisé pour envoyer des demandes d'écho L2CAP à l'adresse MAC Bluetooth"
731
" donné en notation hexadécimale."
7156 jlepiller 732
 
7165 jlepiller 733
#. type: Content of:
734
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7412 jlepiller 735
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:426
7156 jlepiller 736
msgid "l2ping"
737
msgstr "l2ping"
738
 
739
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7412 jlepiller 740
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:432
7156 jlepiller 741
msgid "<command>l2test</command>"
742
msgstr "<command>l2test</command>"
743
 
7165 jlepiller 744
#. type: Content of:
745
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7412 jlepiller 746
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:435
7280 jlepiller 747
msgid "is a L2CAP testing program."
7156 jlepiller 748
msgstr "est le programme de tests de L2CAP."
749
 
7165 jlepiller 750
#. type: Content of:
751
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7412 jlepiller 752
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:438
7156 jlepiller 753
msgid "l2test"
754
msgstr "l2test"
755
 
756
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7412 jlepiller 757
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:444
7156 jlepiller 758
msgid "<command>rctest</command>"
759
msgstr "<command>rctest</command>"
760
 
7165 jlepiller 761
#. type: Content of:
762
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7412 jlepiller 763
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:447
7156 jlepiller 764
msgid "is used to test RFCOMM communications on the Bluetooth stack."
765
msgstr ""
766
"est utilisé pour tester les communications RFCOMM de la pile Bluetooth."
767
 
7165 jlepiller 768
#. type: Content of:
769
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7412 jlepiller 770
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:451
7156 jlepiller 771
msgid "rctest"
772
msgstr "rctest"
773
 
774
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7412 jlepiller 775
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:457
7344 jlepiller 776
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libbluetooth.so</filename>"
777
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libbluetooth.so</filename>"
7156 jlepiller 778
 
7165 jlepiller 779
#. type: Content of:
780
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7412 jlepiller 781
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:460
7344 jlepiller 782
msgid "contains the <application>BlueZ</application> 4 API functions."
7156 jlepiller 783
msgstr ""
7344 jlepiller 784
"contient les fonctions de l'API de <application>BlueZ</application> 4."
7156 jlepiller 785
 
7563 jlepiller 786
#~ msgid "f210e84db707d66af3b889084a6f8bef"
787
#~ msgstr "f210e84db707d66af3b889084a6f8bef"
788
 
7384 jlepiller 789
#~ msgid "c9c853f3c90564cabec75ab35106c355"
790
#~ msgstr "c9c853f3c90564cabec75ab35106c355"
791
 
7344 jlepiller 792
#~ msgid "<command>ciptool</command>"
793
#~ msgstr "<command>ciptool</command>"
7156 jlepiller 794
 
7344 jlepiller 795
#~ msgid ""
796
#~ "is used to set up, maintain, and inspect the CIP configuration of the "
797
#~ "Bluetooth subsystem in the Linux kernel."
798
#~ msgstr ""
799
#~ "est utilisé pour initialiser, maintenir et inspecter la configuration de CIP"
800
#~ " des sous-systèmes Bluetooth dans le noyau Linux."
7156 jlepiller 801
 
7344 jlepiller 802
#~ msgid "ciptool"
803
#~ msgstr "ciptool"
7156 jlepiller 804
 
7344 jlepiller 805
#~ msgid "<command>hciattach</command>"
806
#~ msgstr "<command>hciattach</command>"
7156 jlepiller 807
 
7344 jlepiller 808
#~ msgid ""
809
#~ "is used to attach a serial UART to the Bluetooth stack as HCI transport "
810
#~ "interface."
811
#~ msgstr ""
812
#~ "est utilisé pour attacher un port série UART à la pile Bluetooth comme étant"
813
#~ " une interface de transport HCI."
7156 jlepiller 814
 
7344 jlepiller 815
#~ msgid "hciattach"
816
#~ msgstr "hciattach"
7164 jlepiller 817
 
7344 jlepiller 818
#~ msgid "<command>hciconfig</command>"
819
#~ msgstr "<command>hciconfig</command>"
820
 
821
#~ msgid "is used to configure Bluetooth devices."
822
#~ msgstr "est utilisé pour configurer les périphériques Bluetooth."
823
 
824
#~ msgid "hciconfig"
825
#~ msgstr "hciconfig"
826
 
827
#~ msgid "<command>hcidump</command>"
828
#~ msgstr "<command>hcidump</command>"
829
 
830
#~ msgid ""
831
#~ "reads raw HCI data coming from and going to a Bluetooth device and prints to"
832
#~ " screen commands, events and data in a human-readable form."
833
#~ msgstr ""
834
#~ "lit des données brutes HCI venant et allant à un périphérique Bluetooth et "
835
#~ "affiche à l'écran les commandes, les événements et les données dans un "
836
#~ "format lisible."
837
 
838
#~ msgid "hcidump"
839
#~ msgstr "hcidump"
840
 
841
#~ msgid "<command>hcitool</command>"
842
#~ msgstr "<command>hcitool</command>"
843
 
844
#~ msgid ""
845
#~ "is used to configure Bluetooth connections and send some special command to "
846
#~ "Bluetooth devices."
847
#~ msgstr ""
848
#~ "est utilisé pour configurer les connexions Bluetooth et envoyer quelques "
849
#~ "commandes spéciales aux périphériques Bluetooth."
850
 
851
#~ msgid "hcitool"
852
#~ msgstr "hcitool"
853
 
854
#~ msgid "<command>rfcomm</command>"
855
#~ msgstr "<command>rfcomm</command>"
856
 
857
#~ msgid ""
858
#~ "is used to set up, maintain, and inspect the RFCOMM configuration of the "
859
#~ "Bluetooth subsystem in the Linux kernel."
860
#~ msgstr ""
861
#~ "est utilisé pour initialiser, maintenir et inspecter la configuration RFCOMM"
862
#~ " des sous-systèmes Bluetooth dans le noyau Linux."
863
 
864
#~ msgid "rfcomm"
865
#~ msgstr "rfcomm"
866
 
867
#~ msgid "<command>sdptool</command>"
868
#~ msgstr "<command>sdptool</command>"
869
 
870
#~ msgid "is used to perform SDP queries on Bluetooth devices."
871
#~ msgstr ""
872
#~ "est utilisé pour effectuer des demandes SDP sur les périphériques Bluetooth."
873
 
874
#~ msgid "sdptool"
875
#~ msgstr "sdptool"
876
 
7340 jlepiller 877
#~ msgid "783e15f65e70cdb8f721c659e140dd56"
878
#~ msgstr "783e15f65e70cdb8f721c659e140dd56"
879
 
7313 jlepiller 880
#~ msgid ""
881
#~ "To test the results, issue: <userinput>make check</userinput>.  One test "
882
#~ "(unit/test-gatt) may fail with a segmentation fault.  This appears to happen"
883
#~ " if one of the kernel CONFIG_CRYPTO_ items is not set, but the exact item "
884
#~ "has not been determined."
885
#~ msgstr ""
886
#~ "Pour tester les résultats, lancez <userinput>make check</userinput>. Un test"
887
#~ " (unit/test-gatt) peut échouer avec une erreur de segmentation. Cela semble "
888
#~ "avoir lieu si l'une des options CONFIG_CRYPTO_ du noyau n'est pas activée, "
889
#~ "mais l'option exacte n'a pas été déterminée."
890
 
891
#~ msgid "913f35d6fa4ca5772c53adb936bf1947"
892
#~ msgstr "913f35d6fa4ca5772c53adb936bf1947"
893
 
894
#~ msgid "1.6 MB"
895
#~ msgstr "1.6 Mo"
896
 
7304 jlepiller 897
#~ msgid "http://www.kernel.org/pub/linux/bluetooth/bluez-&bluez-version;.tar.xz"
898
#~ msgstr ""
899
#~ "http://www.kernel.org/pub/linux/bluetooth/bluez-&bluez-version;.tar.xz"
900
 
901
#~ msgid "20d936917afc7e1ffa091f5213081c55"
902
#~ msgstr "20d936917afc7e1ffa091f5213081c55"
903
 
7280 jlepiller 904
#~ msgid "698def88df96840dfbb0858bb6d73350"
905
#~ msgstr "698def88df96840dfbb0858bb6d73350"
906
 
7198 jlepiller 907
#~ msgid "bluez-5.43"
908
#~ msgstr "bluez-5.43"
909
 
7197 jlepiller 910
#~ msgid "cc8c53133d5be0d6c126e00cf2529028"
911
#~ msgstr "cc8c53133d5be0d6c126e00cf2529028"
912
 
7190 jlepiller 913
#~ msgid "318341b2188698130adb73236ee69244"
914
#~ msgstr "318341b2188698130adb73236ee69244"
915
 
7164 jlepiller 916
#~ msgid "33177e5743e24b2b3738f72be64e3ffb"
917
#~ msgstr "33177e5743e24b2b3738f72be64e3ffb"
918
 
919
#~ msgid "87 MB (with tests)"
920
#~ msgstr "87 Mo (avec les tests)"
921
 
922
#~ msgid "0.7 SBU (with tests)"
923
#~ msgstr "0.7 SBU (avec les tests)"
924
 
925
#~ msgid "Boot Script"
926
#~ msgstr "Script de démarrage"