Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7385 | Rev 7412 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7242 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2017-03-05 18:48+0100\n"
7386 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-03-20 07:47+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7280 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7386 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1521532070.954520\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the bluez-download-http entity
22
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:7
7304 jlepiller 23
msgid "&kernel-dl;/linux/bluetooth/bluez-&bluez-version;.tar.xz"
24
msgstr "&kernel-dl;/linux/bluetooth/bluez-&bluez-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the bluez-md5sum entity
27
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:9
7384 jlepiller 28
msgid "f210e84db707d66af3b889084a6f8bef"
29
msgstr "f210e84db707d66af3b889084a6f8bef"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the bluez-size entity
32
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:10
7313 jlepiller 33
msgid "1.7 MB"
34
msgstr "1.7 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the bluez-buildsize entity
37
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:11
7340 jlepiller 38
msgid "57 MB (add 13 MB for tests)"
39
msgstr "57 Mo (plus 13 Mo pour les tests)"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the bluez-time entity
42
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:12
7384 jlepiller 43
msgid "0.1 SBU (using parallelism=4; add 0.2 SBU for tests)"
44
msgstr "0.1 SBU (avec parallélisme = 4&nbsp;; plus 0.2 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:19
7384 jlepiller 48
#| msgid ""
7385 jlepiller 49
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-03-18 "
50
#| "02:04:17 +0000 (Sun, 18 Mar 2018) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgid ""
7385 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-03-19 "
53
"16:06:40 +0000 (Mon, 19 Mar 2018) $</date>"
7156 jlepiller 54
msgstr ""
7385 jlepiller 55
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-03-19 "
56
"16:06:40 +0000 (Mon, 19 Mar 2018) $</date>"
7156 jlepiller 57
 
58
#. type: Content of: <sect1><title>
59
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:23
60
msgid "BlueZ-&bluez-version;"
61
msgstr "BlueZ-&bluez-version;"
62
 
63
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
64
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:26
65
msgid "BlueZ"
66
msgstr "BlueZ"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
69
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:30
70
msgid "Introduction to BlueZ"
71
msgstr "Introduction à BlueZ"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
74
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:33
75
msgid ""
7165 jlepiller 76
"The <application>BlueZ</application> package contains the Bluetooth protocol"
77
" stack for Linux."
7156 jlepiller 78
msgstr ""
79
"Le paquet <application>BlueZ</application> contient la pile de protocole "
80
"Bluetooth pour Linux."
81
 
82
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
83
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:39
84
msgid "Package Information"
85
msgstr "Informations sur le paquet"
86
 
87
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
88
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:43
89
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&bluez-download-http;\"/>"
90
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&bluez-download-http;\"/>"
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
93
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:48
94
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&bluez-download-ftp;\"/>"
95
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&bluez-download-ftp;\"/>"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
98
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:53
99
msgid "Download MD5 sum: &bluez-md5sum;"
100
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &bluez-md5sum;"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
103
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:58
104
msgid "Download size: &bluez-size;"
105
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &bluez-size;"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
108
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:63
109
msgid "Estimated disk space required: &bluez-buildsize;"
110
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &bluez-buildsize;"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
113
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:68
114
msgid "Estimated build time: &bluez-time;"
115
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &bluez-time;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
118
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:73
119
msgid "Additional Downloads"
120
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
123
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:77
7384 jlepiller 124
#| msgid ""
125
#| "Optional patch (required to work properly with gnome-bluetooth and/or kde "
7385 jlepiller 126
#| "bluedevil): <ulink url=\"&patch-"
127
#| "root;/bluez-5.48-obexd_without_systemd-1.patch\"/>"
7156 jlepiller 128
msgid ""
129
"Optional patch (required to work properly with gnome-bluetooth and/or kde "
7385 jlepiller 130
"bluedevil): <ulink url=\"&patch-root;/bluez-&bluez-"
131
"version;-obexd_without_systemd-1.patch\"/>"
7156 jlepiller 132
msgstr ""
133
"Correctif facultatif (requis pour faire fonctionner correctement gnome-"
7386 jlepiller 134
"bluetooth et kde bluedevil)&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/bluez-&bluez-"
135
"version;-obexd_without_systemd-1.patch\"/>"
7156 jlepiller 136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
138
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:84
139
msgid "BlueZ Dependencies"
140
msgstr "Dépendances de BlueZ"
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
143
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:86
144
msgid "Required"
145
msgstr "Requises"
146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
148
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:88
149
msgid ""
7165 jlepiller 150
"<xref linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"glib2\"/>, and <xref "
151
"linkend=\"libical\"/>"
7156 jlepiller 152
msgstr ""
7165 jlepiller 153
"<xref linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"glib2\"/> et <xref "
154
"linkend=\"libical\"/>"
7156 jlepiller 155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
157
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:94
158
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/bluez\"/>"
159
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/bluez\"/>"
160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
162
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:100
163
msgid "Kernel Configuration"
164
msgstr "Configuration du noyau"
165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
167
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:103
168
msgid ""
7313 jlepiller 169
"If you are building this package to use bluetooth devices (rather than as a "
170
"build dependency), enable the following options in the kernel configuration,"
171
" also the options below the next paragraph if you intend to run the tests, "
172
"and recompile the kernel if necessary:"
7156 jlepiller 173
msgstr ""
7313 jlepiller 174
"Si vous construisez ce paquet pour utiliser des appareils bluetooth (plutôt "
175
"qu'en tant que dépendance), activez les options suivantes dans la "
176
"configuration du noyau, ainsi que les options sous le paragraphe suivant si "
177
"vous lancerez les tests, et recompilez le noyau si nécessaire&nbsp;:"
7156 jlepiller 178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 180
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:109
7156 jlepiller 181
#, no-wrap
182
msgid ""
183
"<literal>[*] Networking support ---&gt;                [CONFIG_NET]\n"
184
"  &lt;/M&gt; Bluetooth subsystem support ---&gt;    [CONFIG_BT]\n"
185
"    &lt;*/M&gt; RFCOMM protocol support          [CONFIG_BT_RFCOMM]\n"
186
"    [*]   RFCOMM TTY support               [CONFIG_BT_RFCOMM_TTY]\n"
187
"    &lt;*/M&gt; BNEP protocol support            [CONFIG_BT_BNEP]\n"
188
"    [*]   Multicast filter support         [CONFIG_BT_BNEP_MC_FILTER]\n"
189
"    [*]   Protocol filter support          [CONFIG_BT_BNEP_PROTO_FILTER]\n"
190
"    &lt;*/M&gt; HIDP protocol support            [CONFIG_BT_HIDP]\n"
191
"        Bluetooth device drivers ---&gt;\n"
192
"          (Select the appropriate drivers for your Bluetooth hardware)\n"
193
"\n"
194
"  &lt;*/M&gt; RF switch subsystem support ---&gt;   [CONFIG_RFKILL]</literal>"
195
msgstr ""
196
"<literal>[*] Networking support ---&gt;                [CONFIG_NET]\n"
197
"  &lt;/M&gt; Bluetooth subsystem support ---&gt;    [CONFIG_BT]\n"
198
"    &lt;*/M&gt; RFCOMM protocol support          [CONFIG_BT_RFCOMM]\n"
199
"    [*]   RFCOMM TTY support               [CONFIG_BT_RFCOMM_TTY]\n"
200
"    &lt;*/M&gt; BNEP protocol support            [CONFIG_BT_BNEP]\n"
201
"    [*]   Multicast filter support         [CONFIG_BT_BNEP_MC_FILTER]\n"
202
"    [*]   Protocol filter support          [CONFIG_BT_BNEP_PROTO_FILTER]\n"
203
"    &lt;*/M&gt; HIDP protocol support            [CONFIG_BT_HIDP]\n"
204
"        Bluetooth device drivers ---&gt;\n"
205
"          (Select the appropriate drivers for your Bluetooth hardware)\n"
206
"\n"
207
"  &lt;*/M&gt; RF switch subsystem support ---&gt;   [CONFIG_RFKILL]</literal>"
208
 
7313 jlepiller 209
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
210
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:123
211
msgid ""
212
"If you wish to run the testsuite (even if treating this package as a build "
213
"dependency), you will need to enable the following options in the kernel "
214
"configuration and recompile the kernel if necessary:"
215
msgstr ""
216
"Si vous construisez ce paquet (même si vous ne le traitez qu'en tant que "
217
"dépendance), vous devrez activer les options suivantes dans la configuration"
218
" du noyau et recompilez le noyau si nécessaire&nbsp;:"
219
 
220
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
221
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:128
222
#, no-wrap
223
msgid ""
224
"<literal>[*] Networking support ---&gt;                                     [CONFIG_NET]\n"
225
"-*- Cryptographic API ---&gt;                                      [CONFIG_CRYPTO]\n"
226
"  &lt;/M&gt; User-space interface for hash algorithms                 [CONFIG_CRYPTO_USER_API_HASH]\n"
227
"  &lt;/M&gt; User-space interface for symmetric key cipher algorithms [CONFIG_CRYPTO_USER_API_SKCIPHER]</literal>"
228
msgstr ""
229
"<literal>[*] Networking support ---&gt;                                     [CONFIG_NET]\n"
230
"-*- Cryptographic API ---&gt;                                      [CONFIG_CRYPTO]\n"
231
"  &lt;/M&gt; User-space interface for hash algorithms                 [CONFIG_CRYPTO_USER_API_HASH]\n"
232
"  &lt;/M&gt; User-space interface for symmetric key cipher algorithms [CONFIG_CRYPTO_USER_API_SKCIPHER]</literal>"
233
 
7156 jlepiller 234
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
7313 jlepiller 235
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:134
7156 jlepiller 236
msgid "bluez"
237
msgstr "bluez"
238
 
239
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7313 jlepiller 240
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:139
7156 jlepiller 241
msgid "Installation of BlueZ"
242
msgstr "Installation de BlueZ"
243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 245
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:142
7156 jlepiller 246
msgid ""
247
"If you are going to use <application>BlueZ</application> with gnome-"
248
"bluetooth and/or kde bluedevil, apply the following patch:"
249
msgstr ""
7220 jlepiller 250
"Si vous voulez utiliser <application>BlueZ</application> avec gnome-"
251
"bluetooth ou kde bluedevil, appliquez le correctif suivant&nbsp;:"
7156 jlepiller 252
 
253
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 254
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:146
7156 jlepiller 255
#, no-wrap
7165 jlepiller 256
msgid ""
257
"<userinput>patch -Np1 -i ../bluez-&bluez-"
258
"version;-obexd_without_systemd-1.patch</userinput>"
259
msgstr ""
260
"<userinput>patch -Np1 -i ../bluez-&bluez-"
261
"version;-obexd_without_systemd-1.patch</userinput>"
7156 jlepiller 262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 264
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:149
7156 jlepiller 265
msgid ""
266
"Install <application>BlueZ</application> by running the following commands:"
267
msgstr ""
268
"Installez <application>BlueZ</application> en lançant les commandes "
269
"suivantes&nbsp;:"
270
 
271
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 272
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:153
7156 jlepiller 273
#, no-wrap
274
msgid ""
275
"<userinput>./configure --prefix=/usr         \\\n"
276
"            --sysconfdir=/etc     \\\n"
277
"            --localstatedir=/var  \\\n"
278
"            --enable-library      \\\n"
279
"            --disable-systemd     &amp;&amp;\n"
280
"make</userinput>"
281
msgstr ""
282
"<userinput>./configure --prefix=/usr         \\\n"
283
"            --sysconfdir=/etc     \\\n"
284
"            --localstatedir=/var  \\\n"
285
"            --enable-library      \\\n"
286
"            --disable-systemd     &amp;&amp;\n"
287
"make</userinput>"
288
 
7164 jlepiller 289
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 290
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:160
7165 jlepiller 291
#, no-wrap
7164 jlepiller 292
msgid ""
293
"<userinput>./configure --prefix=/usr         \\\n"
294
"            --sysconfdir=/etc     \\\n"
295
"            --localstatedir=/var  \\\n"
296
"            --enable-library      &amp;&amp;\n"
297
"make</userinput>"
298
msgstr ""
299
"<userinput>./configure --prefix=/usr         \\\n"
300
"            --sysconfdir=/etc     \\\n"
301
"            --localstatedir=/var  \\\n"
7165 jlepiller 302
"            --enable-library      &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 303
"make</userinput>"
304
 
7156 jlepiller 305
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 306
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:167
7156 jlepiller 307
msgid "To test the results, issue: <userinput>make check</userinput>."
308
msgstr ""
309
"Pour tester les résultats, tapez&nbsp;: <userinput>make check</userinput>."
310
 
311
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 312
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:171
7156 jlepiller 313
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
314
msgstr ""
7165 jlepiller 315
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
316
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 317
 
318
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 319
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:174
7156 jlepiller 320
#, no-wrap
321
msgid ""
322
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
323
"ln -svf ../libexec/bluetooth/bluetoothd /usr/sbin</userinput>"
324
msgstr ""
325
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
326
"ln -svf ../libexec/bluetooth/bluetoothd /usr/sbin</userinput>"
327
 
328
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 329
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:178
7156 jlepiller 330
msgid ""
7165 jlepiller 331
"Install the main configuration file as the <systemitem "
332
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 333
msgstr ""
334
"Installez le fichier principal de configuration en tant qu'utilisateur "
335
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
336
 
337
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 338
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:182
7156 jlepiller 339
#, no-wrap
340
msgid ""
341
"<userinput>install -v -dm755 /etc/bluetooth &amp;&amp;\n"
342
"install -v -m644 src/main.conf /etc/bluetooth/main.conf</userinput>"
343
msgstr ""
344
"<userinput>install -v -dm755 /etc/bluetooth &amp;&amp;\n"
345
"install -v -m644 src/main.conf /etc/bluetooth/main.conf</userinput>"
346
 
347
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 348
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:186
7156 jlepiller 349
msgid ""
7165 jlepiller 350
"If desired, install the API documentation as the <systemitem "
351
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 352
msgstr ""
353
"Si vous le souhaitez, installez la documentation de l'API en tant "
354
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
355
 
356
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 357
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:190
7156 jlepiller 358
#, no-wrap
359
msgid ""
360
"<userinput>install -v -dm755 /usr/share/doc/bluez-&bluez-version; &amp;&amp;\n"
361
"install -v -m644 doc/*.txt /usr/share/doc/bluez-&bluez-version;</userinput>"
362
msgstr ""
363
"<userinput>install -v -dm755 /usr/share/doc/bluez-&bluez-version; &amp;&amp;\n"
364
"install -v -m644 doc/*.txt /usr/share/doc/bluez-&bluez-version;</userinput>"
365
 
366
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7313 jlepiller 367
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:197
7156 jlepiller 368
msgid "Command Explanations"
369
msgstr "Explication des commandes"
370
 
371
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 372
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:200
7156 jlepiller 373
msgid ""
7190 jlepiller 374
"<parameter>--enable-library</parameter>: This switch enables building the "
375
"<application>BlueZ</application> 4 compatibility library which is required "
7156 jlepiller 376
"by some applications."
377
msgstr ""
378
"<parameter>--enable-library</parameter>&nbsp;:: Ce paramètre active la "
7197 jlepiller 379
"construction de la bibliothèque de compatibilité "
380
"<application>BlueZ</application> 4 qui est requises par certaines "
7165 jlepiller 381
"applications."
7156 jlepiller 382
 
383
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 384
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:206
7156 jlepiller 385
msgid ""
386
"<parameter>--disable-systemd</parameter>: This switch is needed because "
7165 jlepiller 387
"<application>systemd</application> is not part of LFS/BLFS. If you are using"
388
" systemd, remove this switch."
7156 jlepiller 389
msgstr ""
390
"<parameter>--disable-systemd</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est nécessaire "
391
"car <application>systemd</application> ne fait pas partie de LFS/BLFS. Si "
392
"vous utilisez systemd, enlevez ce paramètre."
393
 
394
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 395
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:212
7156 jlepiller 396
msgid ""
397
"<command>ln -svf ../libexec/bluetooth/bluetoothd /usr/sbin</command>: This "
398
"command makes access to the bluetooth daemon more convenient."
399
msgstr ""
400
"<command>ln -svf ../libexec/bluetooth/bluetoothd /usr/sbin</command>&nbsp;: "
401
"Cette commande donne accès au démon bluetooth de façon plus cohérente."
402
 
403
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7313 jlepiller 404
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:219
7156 jlepiller 405
msgid "Configuring BlueZ"
406
msgstr "Configuration de BlueZ"
407
 
408
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7313 jlepiller 409
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:222
7156 jlepiller 410
msgid "Configuration Files"
411
msgstr "Fichiers de configuration"
412
 
413
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7313 jlepiller 414
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:224
7156 jlepiller 415
msgid ""
416
"<filename>/etc/bluetooth/main.conf</filename> is installed automatically "
417
"during the install.  Additionally, there are three supplementary "
7165 jlepiller 418
"configuration files.  /etc/sysconfig/bluetooth is installed as a part of the"
419
" boot script below.  In addition, you optionally can install the following, "
7156 jlepiller 420
"as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
421
msgstr ""
422
"<filename>/etc/bluetooth/main.conf</filename> est installé automatiquement "
423
"pendant l'installation. En supplément, il y a trois fichiers de "
424
"configuration en plus.  /etc/sysconfig/bluetooth est installé comme une "
425
"partie des scripts de démarrage. De plus, vous pouvez facultativement "
7165 jlepiller 426
"installer la suite en tant qu'utilisateur <systemitem "
427
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 428
 
429
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7313 jlepiller 430
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:231
7156 jlepiller 431
#, no-wrap
432
msgid ""
433
"<userinput>cat > /etc/bluetooth/rfcomm.conf &lt;&lt; \"EOF\"</userinput>\n"
434
"<literal># Start rfcomm.conf\n"
435
"# Set up the RFCOMM configuration of the Bluetooth subsystem in the Linux kernel.\n"
436
"# Use one line per command\n"
437
"# See the rfcomm man page for options\n"
438
"\n"
439
"\n"
440
"# End of rfcomm.conf</literal>\n"
441
"EOF"
442
msgstr ""
443
"<userinput>cat > /etc/bluetooth/rfcomm.conf &lt;&lt; \"EOF\"</userinput>\n"
444
"<literal># Start rfcomm.conf\n"
445
"# Set up the RFCOMM configuration of the Bluetooth subsystem in the Linux kernel.\n"
446
"# Use one line per command\n"
447
"# See the rfcomm man page for options\n"
448
"\n"
449
"\n"
450
"# End of rfcomm.conf</literal>\n"
451
"EOF"
452
 
453
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7313 jlepiller 454
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:241
7156 jlepiller 455
#, no-wrap
456
msgid ""
457
"<userinput>cat > /etc/bluetooth/uart.conf &lt;&lt; \"EOF\"</userinput>\n"
458
"<literal># Start uart.conf\n"
459
"# Attach serial devices via UART HCI to BlueZ stack\n"
460
"# Use one line per device\n"
461
"# See the hciattach man page for options\n"
462
"\n"
463
"# End of uart.conf</literal>\n"
464
"EOF"
465
msgstr ""
466
"<userinput>cat > /etc/bluetooth/uart.conf &lt;&lt; \"EOF\"</userinput>\n"
467
"<literal># Start uart.conf\n"
468
"# Attach serial devices via UART HCI to BlueZ stack\n"
469
"# Use one line per device\n"
470
"# See the hciattach man page for options\n"
471
"\n"
472
"# End of uart.conf</literal>\n"
473
"EOF"
474
 
475
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7313 jlepiller 476
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:252
7156 jlepiller 477
msgid "/etc/bluetooth/main.conf"
478
msgstr "/etc/bluetooth/main.conf"
479
 
480
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7313 jlepiller 481
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:258
7164 jlepiller 482
msgid ""
7165 jlepiller 483
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
484
"revision=\"systemd\">Systemd Socket</phrase>"
7164 jlepiller 485
msgstr ""
7190 jlepiller 486
"<phrase revision=\"sysv\">Scripts de démarrage</phrase><phrase "
487
"revision=\"systemd\">Socket Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 488
 
489
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7313 jlepiller 490
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:262
7156 jlepiller 491
msgid ""
492
"To automatically start the <command>bluetoothd</command> daemon when the "
7165 jlepiller 493
"system is rebooted, install the "
494
"<filename>/etc/rc.d/init.d/bluetooth</filename> bootscript from the <xref "
495
"linkend=\"bootscripts\"/> package."
7156 jlepiller 496
msgstr ""
497
"Pour démarrer automatiquement le démon <command>bluetoothd</command> quand "
7165 jlepiller 498
"le système est redémarré, installez le script de démarrage "
499
"<filename>/etc/rc.d/init.d/bluetooth</filename> depuis le paquet <xref "
500
"linkend=\"bootscripts\"/>."
7156 jlepiller 501
 
7164 jlepiller 502
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7313 jlepiller 503
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:269
7164 jlepiller 504
msgid ""
505
"To start the <command>bluetoothd</command> daemon at boot, enable the "
506
"previously installed systemd unit by running the following command as the "
507
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
508
msgstr ""
7174 jlepiller 509
"Pour démarrer le démon <command>bluetoothd</command> au démarrage, activez "
510
"l'unité systemd précédemment installée en lançant la commande suivante en "
511
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 512
 
7156 jlepiller 513
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7313 jlepiller 514
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:276
7156 jlepiller 515
msgid "bluetooth"
516
msgstr "bluetooth"
517
 
518
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7313 jlepiller 519
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:279
7156 jlepiller 520
#, no-wrap
521
msgid "<userinput>make install-bluetooth</userinput>"
522
msgstr "<userinput>make install-bluetooth</userinput>"
523
 
7164 jlepiller 524
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7313 jlepiller 525
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:281
7165 jlepiller 526
#, no-wrap
7164 jlepiller 527
msgid "<userinput>systemctl enable bluetooth</userinput>"
7165 jlepiller 528
msgstr "<userinput>systemctl enable bluetooth</userinput>"
7164 jlepiller 529
 
530
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7313 jlepiller 531
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:285
7164 jlepiller 532
msgid ""
7165 jlepiller 533
"<application>Systemd</application> will start the Bluetooth daemon only when"
534
" a bluetooth device is detected on the system."
7164 jlepiller 535
msgstr ""
7190 jlepiller 536
"<application>Systemd</application> démarrera le démon Bluetooth seulement si"
537
" un périphérique bluetooth est détecté sur le système."
7164 jlepiller 538
 
7156 jlepiller 539
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7313 jlepiller 540
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:295
7156 jlepiller 541
msgid "Contents"
542
msgstr "Contenu"
543
 
544
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7313 jlepiller 545
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:298
7156 jlepiller 546
msgid "Installed Programs"
547
msgstr "Programmes installés"
548
 
549
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7313 jlepiller 550
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:299
7156 jlepiller 551
msgid "Installed Library"
552
msgstr "Bibliothèque installée"
553
 
554
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7313 jlepiller 555
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:300
7156 jlepiller 556
msgid "Installed Directories"
557
msgstr "Répertoires installés"
558
 
559
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7313 jlepiller 560
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:304
7156 jlepiller 561
msgid ""
7280 jlepiller 562
"bccmd, bluemoon, bluetoothctl, bluetoothd (symlink), btattach, btmon, "
7344 jlepiller 563
"hex2hcd, l2ping, l2test, mpris-proxy, and rctest"
7156 jlepiller 564
msgstr ""
7280 jlepiller 565
"bccmd, bluemoon, bluetoothctl, bluetoothd (lien symbolique), btattach, "
7344 jlepiller 566
"btmon, hex2hcd, l2ping, l2test, mpris-proxy et rctest"
7156 jlepiller 567
 
7165 jlepiller 568
#. type: Content of:
569
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 570
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:317
571
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:453
7156 jlepiller 572
msgid "libbluetooth.so"
573
msgstr "libbluetooth.so"
574
 
575
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7344 jlepiller 576
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:320
7156 jlepiller 577
msgid ""
7334 jlepiller 578
"/etc/bluetooth, /usr/{include,libexec}/bluetooth, and "
579
"/usr/share/doc/bluez-&bluez-version;"
7156 jlepiller 580
msgstr ""
7334 jlepiller 581
"/etc/bluetooth, /usr/{include,libexec}/bluetooth et "
582
"/usr/share/doc/bluez-&bluez-version;"
7156 jlepiller 583
 
584
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7344 jlepiller 585
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:328
7156 jlepiller 586
msgid "Short Descriptions"
587
msgstr "Descriptions courtes"
588
 
589
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 590
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:333
7156 jlepiller 591
msgid "<command>bccmd</command>"
592
msgstr "<command>bccmd</command>"
593
 
7165 jlepiller 594
#. type: Content of:
595
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 596
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:336
7156 jlepiller 597
msgid "is used to issue BlueCore commands to Cambridge Silicon Radio devices."
598
msgstr ""
599
"est utilisé pour taper des commandes BlueCore sur les périphériques "
600
"Cambridge Silicon Radio."
601
 
7165 jlepiller 602
#. type: Content of:
603
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 604
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:340
7156 jlepiller 605
msgid "bccmd"
606
msgstr "bccmd"
607
 
608
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 609
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:346
7156 jlepiller 610
msgid "<command>bluemoon</command>"
611
msgstr "<command>bluemoon</command>"
612
 
7165 jlepiller 613
#. type: Content of:
614
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 615
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:349
7156 jlepiller 616
msgid "is a Bluemoon configuration utility."
617
msgstr "est un utilitaire de configuration de Bluemoon."
618
 
7165 jlepiller 619
#. type: Content of:
620
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 621
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:352
7156 jlepiller 622
msgid "bluemoon"
623
msgstr "bluemoon"
624
 
625
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 626
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:358
7156 jlepiller 627
msgid "<command>bluetoothctl</command>"
628
msgstr "<command>bluetoothctl</command>"
629
 
7165 jlepiller 630
#. type: Content of:
631
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 632
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:361
7156 jlepiller 633
msgid "is the interactive Bluetooth control program."
634
msgstr "est le programme de contrôle interactif de Bluetooth."
635
 
7165 jlepiller 636
#. type: Content of:
637
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 638
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:364
7156 jlepiller 639
msgid "bluetoothctl"
640
msgstr "bluetoothctl"
641
 
642
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 643
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:370
7156 jlepiller 644
msgid "<command>bluetoothd</command>"
645
msgstr "<command>bluetoothd</command>"
646
 
7165 jlepiller 647
#. type: Content of:
648
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 649
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:373
7156 jlepiller 650
msgid "is the Bluetooth daemon."
651
msgstr "est le démon Bluetooth."
652
 
7165 jlepiller 653
#. type: Content of:
654
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 655
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:376
7156 jlepiller 656
msgid "bluetoothd"
657
msgstr "bluetoothd"
658
 
659
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 660
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:382
7156 jlepiller 661
msgid "<command>btmon</command>"
662
msgstr "<command>btmon</command>"
663
 
7165 jlepiller 664
#. type: Content of:
665
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 666
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:385
7156 jlepiller 667
msgid ""
668
"provides access to the Bluetooth subsystem monitor infrastructure for "
669
"reading HCI traces."
670
msgstr ""
671
"fournit l'accès à l'infrastructure de surveillance de Bluetooth pour lire "
672
"les traces HCI."
673
 
7165 jlepiller 674
#. type: Content of:
675
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 676
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:389
7156 jlepiller 677
msgid "btmon"
678
msgstr "btmon"
679
 
680
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 681
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:396
7156 jlepiller 682
msgid "<command>hex2hcd</command>"
683
msgstr "<command>hex2hcd</command>"
684
 
7165 jlepiller 685
#. type: Content of:
686
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 687
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:399
7156 jlepiller 688
msgid ""
689
"is used to convert a file needed by Broadcom devices to hcd (Broadcom "
690
"bluetooth firmware) format."
691
msgstr ""
7165 jlepiller 692
"est utilisé pour convertir un fichier utilisé par les périphériques Broadcom"
693
" au format hcd (Broadcom bluetooth firmware)."
7156 jlepiller 694
 
7165 jlepiller 695
#. type: Content of:
696
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 697
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:403
7156 jlepiller 698
msgid "hex2hcd"
699
msgstr "hex2hcd"
700
 
701
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 702
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:409
7156 jlepiller 703
msgid "<command>l2ping</command>"
704
msgstr "<command>l2ping</command>"
705
 
7165 jlepiller 706
#. type: Content of:
707
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 708
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:412
7156 jlepiller 709
msgid ""
710
"is used to send a L2CAP echo request to the Bluetooth MAC address given in "
711
"dotted hex notation."
712
msgstr ""
7165 jlepiller 713
"est utilisé pour envoyer des demandes d'écho L2CAP à l'adresse MAC Bluetooth"
714
" donné en notation hexadécimale."
7156 jlepiller 715
 
7165 jlepiller 716
#. type: Content of:
717
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 718
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:416
7156 jlepiller 719
msgid "l2ping"
720
msgstr "l2ping"
721
 
722
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 723
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:422
7156 jlepiller 724
msgid "<command>l2test</command>"
725
msgstr "<command>l2test</command>"
726
 
7165 jlepiller 727
#. type: Content of:
728
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 729
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:425
7280 jlepiller 730
msgid "is a L2CAP testing program."
7156 jlepiller 731
msgstr "est le programme de tests de L2CAP."
732
 
7165 jlepiller 733
#. type: Content of:
734
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 735
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:428
7156 jlepiller 736
msgid "l2test"
737
msgstr "l2test"
738
 
739
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 740
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:434
7156 jlepiller 741
msgid "<command>rctest</command>"
742
msgstr "<command>rctest</command>"
743
 
7165 jlepiller 744
#. type: Content of:
745
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 746
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:437
7156 jlepiller 747
msgid "is used to test RFCOMM communications on the Bluetooth stack."
748
msgstr ""
749
"est utilisé pour tester les communications RFCOMM de la pile Bluetooth."
750
 
7165 jlepiller 751
#. type: Content of:
752
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 753
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:441
7156 jlepiller 754
msgid "rctest"
755
msgstr "rctest"
756
 
757
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 758
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:447
759
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libbluetooth.so</filename>"
760
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libbluetooth.so</filename>"
7156 jlepiller 761
 
7165 jlepiller 762
#. type: Content of:
763
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 764
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:450
765
msgid "contains the <application>BlueZ</application> 4 API functions."
7156 jlepiller 766
msgstr ""
7344 jlepiller 767
"contient les fonctions de l'API de <application>BlueZ</application> 4."
7156 jlepiller 768
 
7384 jlepiller 769
#~ msgid "c9c853f3c90564cabec75ab35106c355"
770
#~ msgstr "c9c853f3c90564cabec75ab35106c355"
771
 
7344 jlepiller 772
#~ msgid "<command>ciptool</command>"
773
#~ msgstr "<command>ciptool</command>"
7156 jlepiller 774
 
7344 jlepiller 775
#~ msgid ""
776
#~ "is used to set up, maintain, and inspect the CIP configuration of the "
777
#~ "Bluetooth subsystem in the Linux kernel."
778
#~ msgstr ""
779
#~ "est utilisé pour initialiser, maintenir et inspecter la configuration de CIP"
780
#~ " des sous-systèmes Bluetooth dans le noyau Linux."
7156 jlepiller 781
 
7344 jlepiller 782
#~ msgid "ciptool"
783
#~ msgstr "ciptool"
7156 jlepiller 784
 
7344 jlepiller 785
#~ msgid "<command>hciattach</command>"
786
#~ msgstr "<command>hciattach</command>"
7156 jlepiller 787
 
7344 jlepiller 788
#~ msgid ""
789
#~ "is used to attach a serial UART to the Bluetooth stack as HCI transport "
790
#~ "interface."
791
#~ msgstr ""
792
#~ "est utilisé pour attacher un port série UART à la pile Bluetooth comme étant"
793
#~ " une interface de transport HCI."
7156 jlepiller 794
 
7344 jlepiller 795
#~ msgid "hciattach"
796
#~ msgstr "hciattach"
7164 jlepiller 797
 
7344 jlepiller 798
#~ msgid "<command>hciconfig</command>"
799
#~ msgstr "<command>hciconfig</command>"
800
 
801
#~ msgid "is used to configure Bluetooth devices."
802
#~ msgstr "est utilisé pour configurer les périphériques Bluetooth."
803
 
804
#~ msgid "hciconfig"
805
#~ msgstr "hciconfig"
806
 
807
#~ msgid "<command>hcidump</command>"
808
#~ msgstr "<command>hcidump</command>"
809
 
810
#~ msgid ""
811
#~ "reads raw HCI data coming from and going to a Bluetooth device and prints to"
812
#~ " screen commands, events and data in a human-readable form."
813
#~ msgstr ""
814
#~ "lit des données brutes HCI venant et allant à un périphérique Bluetooth et "
815
#~ "affiche à l'écran les commandes, les événements et les données dans un "
816
#~ "format lisible."
817
 
818
#~ msgid "hcidump"
819
#~ msgstr "hcidump"
820
 
821
#~ msgid "<command>hcitool</command>"
822
#~ msgstr "<command>hcitool</command>"
823
 
824
#~ msgid ""
825
#~ "is used to configure Bluetooth connections and send some special command to "
826
#~ "Bluetooth devices."
827
#~ msgstr ""
828
#~ "est utilisé pour configurer les connexions Bluetooth et envoyer quelques "
829
#~ "commandes spéciales aux périphériques Bluetooth."
830
 
831
#~ msgid "hcitool"
832
#~ msgstr "hcitool"
833
 
834
#~ msgid "<command>rfcomm</command>"
835
#~ msgstr "<command>rfcomm</command>"
836
 
837
#~ msgid ""
838
#~ "is used to set up, maintain, and inspect the RFCOMM configuration of the "
839
#~ "Bluetooth subsystem in the Linux kernel."
840
#~ msgstr ""
841
#~ "est utilisé pour initialiser, maintenir et inspecter la configuration RFCOMM"
842
#~ " des sous-systèmes Bluetooth dans le noyau Linux."
843
 
844
#~ msgid "rfcomm"
845
#~ msgstr "rfcomm"
846
 
847
#~ msgid "<command>sdptool</command>"
848
#~ msgstr "<command>sdptool</command>"
849
 
850
#~ msgid "is used to perform SDP queries on Bluetooth devices."
851
#~ msgstr ""
852
#~ "est utilisé pour effectuer des demandes SDP sur les périphériques Bluetooth."
853
 
854
#~ msgid "sdptool"
855
#~ msgstr "sdptool"
856
 
7340 jlepiller 857
#~ msgid "783e15f65e70cdb8f721c659e140dd56"
858
#~ msgstr "783e15f65e70cdb8f721c659e140dd56"
859
 
7313 jlepiller 860
#~ msgid ""
861
#~ "To test the results, issue: <userinput>make check</userinput>.  One test "
862
#~ "(unit/test-gatt) may fail with a segmentation fault.  This appears to happen"
863
#~ " if one of the kernel CONFIG_CRYPTO_ items is not set, but the exact item "
864
#~ "has not been determined."
865
#~ msgstr ""
866
#~ "Pour tester les résultats, lancez <userinput>make check</userinput>. Un test"
867
#~ " (unit/test-gatt) peut échouer avec une erreur de segmentation. Cela semble "
868
#~ "avoir lieu si l'une des options CONFIG_CRYPTO_ du noyau n'est pas activée, "
869
#~ "mais l'option exacte n'a pas été déterminée."
870
 
871
#~ msgid "913f35d6fa4ca5772c53adb936bf1947"
872
#~ msgstr "913f35d6fa4ca5772c53adb936bf1947"
873
 
874
#~ msgid "1.6 MB"
875
#~ msgstr "1.6 Mo"
876
 
7304 jlepiller 877
#~ msgid "http://www.kernel.org/pub/linux/bluetooth/bluez-&bluez-version;.tar.xz"
878
#~ msgstr ""
879
#~ "http://www.kernel.org/pub/linux/bluetooth/bluez-&bluez-version;.tar.xz"
880
 
881
#~ msgid "20d936917afc7e1ffa091f5213081c55"
882
#~ msgstr "20d936917afc7e1ffa091f5213081c55"
883
 
7280 jlepiller 884
#~ msgid "698def88df96840dfbb0858bb6d73350"
885
#~ msgstr "698def88df96840dfbb0858bb6d73350"
886
 
7198 jlepiller 887
#~ msgid "bluez-5.43"
888
#~ msgstr "bluez-5.43"
889
 
7197 jlepiller 890
#~ msgid "cc8c53133d5be0d6c126e00cf2529028"
891
#~ msgstr "cc8c53133d5be0d6c126e00cf2529028"
892
 
7190 jlepiller 893
#~ msgid "318341b2188698130adb73236ee69244"
894
#~ msgstr "318341b2188698130adb73236ee69244"
895
 
7164 jlepiller 896
#~ msgid "33177e5743e24b2b3738f72be64e3ffb"
897
#~ msgstr "33177e5743e24b2b3738f72be64e3ffb"
898
 
899
#~ msgid "87 MB (with tests)"
900
#~ msgstr "87 Mo (avec les tests)"
901
 
902
#~ msgid "0.7 SBU (with tests)"
903
#~ msgstr "0.7 SBU (avec les tests)"
904
 
905
#~ msgid "Boot Script"
906
#~ msgstr "Script de démarrage"