Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7360 | Rev 7385 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7242 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2017-03-05 18:48+0100\n"
7384 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-03-18 15:46+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7280 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7384 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1521388005.715981\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the bluez-download-http entity
22
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:7
7304 jlepiller 23
msgid "&kernel-dl;/linux/bluetooth/bluez-&bluez-version;.tar.xz"
24
msgstr "&kernel-dl;/linux/bluetooth/bluez-&bluez-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the bluez-md5sum entity
27
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:9
7384 jlepiller 28
msgid "f210e84db707d66af3b889084a6f8bef"
29
msgstr "f210e84db707d66af3b889084a6f8bef"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the bluez-size entity
32
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:10
7313 jlepiller 33
msgid "1.7 MB"
34
msgstr "1.7 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the bluez-buildsize entity
37
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:11
7340 jlepiller 38
msgid "57 MB (add 13 MB for tests)"
39
msgstr "57 Mo (plus 13 Mo pour les tests)"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the bluez-time entity
42
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:12
7384 jlepiller 43
#| msgid "0.5 SBU (add 0.2 SBU for tests)"
44
msgid "0.1 SBU (using parallelism=4; add 0.2 SBU for tests)"
45
msgstr "0.1 SBU (avec parallélisme = 4&nbsp;; plus 0.2 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 46
 
47
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
48
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:19
7384 jlepiller 49
#| msgid ""
50
#| "<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2018-02-28 00:03:01"
51
#| " +0000 (Wed, 28 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 52
msgid ""
7384 jlepiller 53
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-03-18 "
54
"02:04:17 +0000 (Sun, 18 Mar 2018) $</date>"
7156 jlepiller 55
msgstr ""
7384 jlepiller 56
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-03-18 "
57
"02:04:17 +0000 (Sun, 18 Mar 2018) $</date>"
7156 jlepiller 58
 
59
#. type: Content of: <sect1><title>
60
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:23
61
msgid "BlueZ-&bluez-version;"
62
msgstr "BlueZ-&bluez-version;"
63
 
64
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
65
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:26
66
msgid "BlueZ"
67
msgstr "BlueZ"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
70
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:30
71
msgid "Introduction to BlueZ"
72
msgstr "Introduction à BlueZ"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
75
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:33
76
msgid ""
7165 jlepiller 77
"The <application>BlueZ</application> package contains the Bluetooth protocol"
78
" stack for Linux."
7156 jlepiller 79
msgstr ""
80
"Le paquet <application>BlueZ</application> contient la pile de protocole "
81
"Bluetooth pour Linux."
82
 
83
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
84
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:39
85
msgid "Package Information"
86
msgstr "Informations sur le paquet"
87
 
88
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
89
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:43
90
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&bluez-download-http;\"/>"
91
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&bluez-download-http;\"/>"
92
 
93
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
94
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:48
95
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&bluez-download-ftp;\"/>"
96
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&bluez-download-ftp;\"/>"
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
99
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:53
100
msgid "Download MD5 sum: &bluez-md5sum;"
101
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &bluez-md5sum;"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
104
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:58
105
msgid "Download size: &bluez-size;"
106
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &bluez-size;"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
109
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:63
110
msgid "Estimated disk space required: &bluez-buildsize;"
111
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &bluez-buildsize;"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
114
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:68
115
msgid "Estimated build time: &bluez-time;"
116
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &bluez-time;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
119
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:73
120
msgid "Additional Downloads"
121
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
124
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:77
7384 jlepiller 125
#| msgid ""
126
#| "Optional patch (required to work properly with gnome-bluetooth and/or kde "
127
#| "bluedevil): <ulink url=\"&patch-root;/bluez-&bluez-"
128
#| "version;-obexd_without_systemd-1.patch\"/>"
7156 jlepiller 129
msgid ""
130
"Optional patch (required to work properly with gnome-bluetooth and/or kde "
7384 jlepiller 131
"bluedevil): <ulink url=\"&patch-"
132
"root;/bluez-5.48-obexd_without_systemd-1.patch\"/>"
7156 jlepiller 133
msgstr ""
134
"Correctif facultatif (requis pour faire fonctionner correctement gnome-"
7384 jlepiller 135
"bluetooth et kde bluedevil)&nbsp;: <ulink url=\"&patch-"
136
"root;/bluez-5.48-obexd_without_systemd-1.patch\"/>"
7156 jlepiller 137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
139
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:84
140
msgid "BlueZ Dependencies"
141
msgstr "Dépendances de BlueZ"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
144
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:86
145
msgid "Required"
146
msgstr "Requises"
147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
149
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:88
150
msgid ""
7165 jlepiller 151
"<xref linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"glib2\"/>, and <xref "
152
"linkend=\"libical\"/>"
7156 jlepiller 153
msgstr ""
7165 jlepiller 154
"<xref linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"glib2\"/> et <xref "
155
"linkend=\"libical\"/>"
7156 jlepiller 156
 
157
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
158
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:94
159
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/bluez\"/>"
160
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/bluez\"/>"
161
 
162
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
163
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:100
164
msgid "Kernel Configuration"
165
msgstr "Configuration du noyau"
166
 
167
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
168
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:103
169
msgid ""
7313 jlepiller 170
"If you are building this package to use bluetooth devices (rather than as a "
171
"build dependency), enable the following options in the kernel configuration,"
172
" also the options below the next paragraph if you intend to run the tests, "
173
"and recompile the kernel if necessary:"
7156 jlepiller 174
msgstr ""
7313 jlepiller 175
"Si vous construisez ce paquet pour utiliser des appareils bluetooth (plutôt "
176
"qu'en tant que dépendance), activez les options suivantes dans la "
177
"configuration du noyau, ainsi que les options sous le paragraphe suivant si "
178
"vous lancerez les tests, et recompilez le noyau si nécessaire&nbsp;:"
7156 jlepiller 179
 
180
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 181
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:109
7156 jlepiller 182
#, no-wrap
183
msgid ""
184
"<literal>[*] Networking support ---&gt;                [CONFIG_NET]\n"
185
"  &lt;/M&gt; Bluetooth subsystem support ---&gt;    [CONFIG_BT]\n"
186
"    &lt;*/M&gt; RFCOMM protocol support          [CONFIG_BT_RFCOMM]\n"
187
"    [*]   RFCOMM TTY support               [CONFIG_BT_RFCOMM_TTY]\n"
188
"    &lt;*/M&gt; BNEP protocol support            [CONFIG_BT_BNEP]\n"
189
"    [*]   Multicast filter support         [CONFIG_BT_BNEP_MC_FILTER]\n"
190
"    [*]   Protocol filter support          [CONFIG_BT_BNEP_PROTO_FILTER]\n"
191
"    &lt;*/M&gt; HIDP protocol support            [CONFIG_BT_HIDP]\n"
192
"        Bluetooth device drivers ---&gt;\n"
193
"          (Select the appropriate drivers for your Bluetooth hardware)\n"
194
"\n"
195
"  &lt;*/M&gt; RF switch subsystem support ---&gt;   [CONFIG_RFKILL]</literal>"
196
msgstr ""
197
"<literal>[*] Networking support ---&gt;                [CONFIG_NET]\n"
198
"  &lt;/M&gt; Bluetooth subsystem support ---&gt;    [CONFIG_BT]\n"
199
"    &lt;*/M&gt; RFCOMM protocol support          [CONFIG_BT_RFCOMM]\n"
200
"    [*]   RFCOMM TTY support               [CONFIG_BT_RFCOMM_TTY]\n"
201
"    &lt;*/M&gt; BNEP protocol support            [CONFIG_BT_BNEP]\n"
202
"    [*]   Multicast filter support         [CONFIG_BT_BNEP_MC_FILTER]\n"
203
"    [*]   Protocol filter support          [CONFIG_BT_BNEP_PROTO_FILTER]\n"
204
"    &lt;*/M&gt; HIDP protocol support            [CONFIG_BT_HIDP]\n"
205
"        Bluetooth device drivers ---&gt;\n"
206
"          (Select the appropriate drivers for your Bluetooth hardware)\n"
207
"\n"
208
"  &lt;*/M&gt; RF switch subsystem support ---&gt;   [CONFIG_RFKILL]</literal>"
209
 
7313 jlepiller 210
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
211
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:123
212
msgid ""
213
"If you wish to run the testsuite (even if treating this package as a build "
214
"dependency), you will need to enable the following options in the kernel "
215
"configuration and recompile the kernel if necessary:"
216
msgstr ""
217
"Si vous construisez ce paquet (même si vous ne le traitez qu'en tant que "
218
"dépendance), vous devrez activer les options suivantes dans la configuration"
219
" du noyau et recompilez le noyau si nécessaire&nbsp;:"
220
 
221
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
222
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:128
223
#, no-wrap
224
msgid ""
225
"<literal>[*] Networking support ---&gt;                                     [CONFIG_NET]\n"
226
"-*- Cryptographic API ---&gt;                                      [CONFIG_CRYPTO]\n"
227
"  &lt;/M&gt; User-space interface for hash algorithms                 [CONFIG_CRYPTO_USER_API_HASH]\n"
228
"  &lt;/M&gt; User-space interface for symmetric key cipher algorithms [CONFIG_CRYPTO_USER_API_SKCIPHER]</literal>"
229
msgstr ""
230
"<literal>[*] Networking support ---&gt;                                     [CONFIG_NET]\n"
231
"-*- Cryptographic API ---&gt;                                      [CONFIG_CRYPTO]\n"
232
"  &lt;/M&gt; User-space interface for hash algorithms                 [CONFIG_CRYPTO_USER_API_HASH]\n"
233
"  &lt;/M&gt; User-space interface for symmetric key cipher algorithms [CONFIG_CRYPTO_USER_API_SKCIPHER]</literal>"
234
 
7156 jlepiller 235
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
7313 jlepiller 236
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:134
7156 jlepiller 237
msgid "bluez"
238
msgstr "bluez"
239
 
240
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7313 jlepiller 241
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:139
7156 jlepiller 242
msgid "Installation of BlueZ"
243
msgstr "Installation de BlueZ"
244
 
245
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 246
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:142
7156 jlepiller 247
msgid ""
248
"If you are going to use <application>BlueZ</application> with gnome-"
249
"bluetooth and/or kde bluedevil, apply the following patch:"
250
msgstr ""
7220 jlepiller 251
"Si vous voulez utiliser <application>BlueZ</application> avec gnome-"
252
"bluetooth ou kde bluedevil, appliquez le correctif suivant&nbsp;:"
7156 jlepiller 253
 
254
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 255
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:146
7156 jlepiller 256
#, no-wrap
7165 jlepiller 257
msgid ""
258
"<userinput>patch -Np1 -i ../bluez-&bluez-"
259
"version;-obexd_without_systemd-1.patch</userinput>"
260
msgstr ""
261
"<userinput>patch -Np1 -i ../bluez-&bluez-"
262
"version;-obexd_without_systemd-1.patch</userinput>"
7156 jlepiller 263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 265
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:149
7156 jlepiller 266
msgid ""
267
"Install <application>BlueZ</application> by running the following commands:"
268
msgstr ""
269
"Installez <application>BlueZ</application> en lançant les commandes "
270
"suivantes&nbsp;:"
271
 
272
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 273
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:153
7156 jlepiller 274
#, no-wrap
275
msgid ""
276
"<userinput>./configure --prefix=/usr         \\\n"
277
"            --sysconfdir=/etc     \\\n"
278
"            --localstatedir=/var  \\\n"
279
"            --enable-library      \\\n"
280
"            --disable-systemd     &amp;&amp;\n"
281
"make</userinput>"
282
msgstr ""
283
"<userinput>./configure --prefix=/usr         \\\n"
284
"            --sysconfdir=/etc     \\\n"
285
"            --localstatedir=/var  \\\n"
286
"            --enable-library      \\\n"
287
"            --disable-systemd     &amp;&amp;\n"
288
"make</userinput>"
289
 
7164 jlepiller 290
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 291
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:160
7165 jlepiller 292
#, no-wrap
7164 jlepiller 293
msgid ""
294
"<userinput>./configure --prefix=/usr         \\\n"
295
"            --sysconfdir=/etc     \\\n"
296
"            --localstatedir=/var  \\\n"
297
"            --enable-library      &amp;&amp;\n"
298
"make</userinput>"
299
msgstr ""
300
"<userinput>./configure --prefix=/usr         \\\n"
301
"            --sysconfdir=/etc     \\\n"
302
"            --localstatedir=/var  \\\n"
7165 jlepiller 303
"            --enable-library      &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 304
"make</userinput>"
305
 
7156 jlepiller 306
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 307
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:167
7156 jlepiller 308
msgid "To test the results, issue: <userinput>make check</userinput>."
309
msgstr ""
310
"Pour tester les résultats, tapez&nbsp;: <userinput>make check</userinput>."
311
 
312
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 313
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:171
7156 jlepiller 314
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
315
msgstr ""
7165 jlepiller 316
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
317
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 318
 
319
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 320
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:174
7156 jlepiller 321
#, no-wrap
322
msgid ""
323
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
324
"ln -svf ../libexec/bluetooth/bluetoothd /usr/sbin</userinput>"
325
msgstr ""
326
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
327
"ln -svf ../libexec/bluetooth/bluetoothd /usr/sbin</userinput>"
328
 
329
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 330
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:178
7156 jlepiller 331
msgid ""
7165 jlepiller 332
"Install the main configuration file as the <systemitem "
333
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 334
msgstr ""
335
"Installez le fichier principal de configuration en tant qu'utilisateur "
336
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
337
 
338
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 339
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:182
7156 jlepiller 340
#, no-wrap
341
msgid ""
342
"<userinput>install -v -dm755 /etc/bluetooth &amp;&amp;\n"
343
"install -v -m644 src/main.conf /etc/bluetooth/main.conf</userinput>"
344
msgstr ""
345
"<userinput>install -v -dm755 /etc/bluetooth &amp;&amp;\n"
346
"install -v -m644 src/main.conf /etc/bluetooth/main.conf</userinput>"
347
 
348
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 349
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:186
7156 jlepiller 350
msgid ""
7165 jlepiller 351
"If desired, install the API documentation as the <systemitem "
352
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 353
msgstr ""
354
"Si vous le souhaitez, installez la documentation de l'API en tant "
355
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
356
 
357
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 358
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:190
7156 jlepiller 359
#, no-wrap
360
msgid ""
361
"<userinput>install -v -dm755 /usr/share/doc/bluez-&bluez-version; &amp;&amp;\n"
362
"install -v -m644 doc/*.txt /usr/share/doc/bluez-&bluez-version;</userinput>"
363
msgstr ""
364
"<userinput>install -v -dm755 /usr/share/doc/bluez-&bluez-version; &amp;&amp;\n"
365
"install -v -m644 doc/*.txt /usr/share/doc/bluez-&bluez-version;</userinput>"
366
 
367
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7313 jlepiller 368
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:197
7156 jlepiller 369
msgid "Command Explanations"
370
msgstr "Explication des commandes"
371
 
372
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 373
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:200
7156 jlepiller 374
msgid ""
7190 jlepiller 375
"<parameter>--enable-library</parameter>: This switch enables building the "
376
"<application>BlueZ</application> 4 compatibility library which is required "
7156 jlepiller 377
"by some applications."
378
msgstr ""
379
"<parameter>--enable-library</parameter>&nbsp;:: Ce paramètre active la "
7197 jlepiller 380
"construction de la bibliothèque de compatibilité "
381
"<application>BlueZ</application> 4 qui est requises par certaines "
7165 jlepiller 382
"applications."
7156 jlepiller 383
 
384
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 385
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:206
7156 jlepiller 386
msgid ""
387
"<parameter>--disable-systemd</parameter>: This switch is needed because "
7165 jlepiller 388
"<application>systemd</application> is not part of LFS/BLFS. If you are using"
389
" systemd, remove this switch."
7156 jlepiller 390
msgstr ""
391
"<parameter>--disable-systemd</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est nécessaire "
392
"car <application>systemd</application> ne fait pas partie de LFS/BLFS. Si "
393
"vous utilisez systemd, enlevez ce paramètre."
394
 
395
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 396
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:212
7156 jlepiller 397
msgid ""
398
"<command>ln -svf ../libexec/bluetooth/bluetoothd /usr/sbin</command>: This "
399
"command makes access to the bluetooth daemon more convenient."
400
msgstr ""
401
"<command>ln -svf ../libexec/bluetooth/bluetoothd /usr/sbin</command>&nbsp;: "
402
"Cette commande donne accès au démon bluetooth de façon plus cohérente."
403
 
404
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7313 jlepiller 405
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:219
7156 jlepiller 406
msgid "Configuring BlueZ"
407
msgstr "Configuration de BlueZ"
408
 
409
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7313 jlepiller 410
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:222
7156 jlepiller 411
msgid "Configuration Files"
412
msgstr "Fichiers de configuration"
413
 
414
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7313 jlepiller 415
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:224
7156 jlepiller 416
msgid ""
417
"<filename>/etc/bluetooth/main.conf</filename> is installed automatically "
418
"during the install.  Additionally, there are three supplementary "
7165 jlepiller 419
"configuration files.  /etc/sysconfig/bluetooth is installed as a part of the"
420
" boot script below.  In addition, you optionally can install the following, "
7156 jlepiller 421
"as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
422
msgstr ""
423
"<filename>/etc/bluetooth/main.conf</filename> est installé automatiquement "
424
"pendant l'installation. En supplément, il y a trois fichiers de "
425
"configuration en plus.  /etc/sysconfig/bluetooth est installé comme une "
426
"partie des scripts de démarrage. De plus, vous pouvez facultativement "
7165 jlepiller 427
"installer la suite en tant qu'utilisateur <systemitem "
428
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 429
 
430
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7313 jlepiller 431
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:231
7156 jlepiller 432
#, no-wrap
433
msgid ""
434
"<userinput>cat > /etc/bluetooth/rfcomm.conf &lt;&lt; \"EOF\"</userinput>\n"
435
"<literal># Start rfcomm.conf\n"
436
"# Set up the RFCOMM configuration of the Bluetooth subsystem in the Linux kernel.\n"
437
"# Use one line per command\n"
438
"# See the rfcomm man page for options\n"
439
"\n"
440
"\n"
441
"# End of rfcomm.conf</literal>\n"
442
"EOF"
443
msgstr ""
444
"<userinput>cat > /etc/bluetooth/rfcomm.conf &lt;&lt; \"EOF\"</userinput>\n"
445
"<literal># Start rfcomm.conf\n"
446
"# Set up the RFCOMM configuration of the Bluetooth subsystem in the Linux kernel.\n"
447
"# Use one line per command\n"
448
"# See the rfcomm man page for options\n"
449
"\n"
450
"\n"
451
"# End of rfcomm.conf</literal>\n"
452
"EOF"
453
 
454
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7313 jlepiller 455
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:241
7156 jlepiller 456
#, no-wrap
457
msgid ""
458
"<userinput>cat > /etc/bluetooth/uart.conf &lt;&lt; \"EOF\"</userinput>\n"
459
"<literal># Start uart.conf\n"
460
"# Attach serial devices via UART HCI to BlueZ stack\n"
461
"# Use one line per device\n"
462
"# See the hciattach man page for options\n"
463
"\n"
464
"# End of uart.conf</literal>\n"
465
"EOF"
466
msgstr ""
467
"<userinput>cat > /etc/bluetooth/uart.conf &lt;&lt; \"EOF\"</userinput>\n"
468
"<literal># Start uart.conf\n"
469
"# Attach serial devices via UART HCI to BlueZ stack\n"
470
"# Use one line per device\n"
471
"# See the hciattach man page for options\n"
472
"\n"
473
"# End of uart.conf</literal>\n"
474
"EOF"
475
 
476
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7313 jlepiller 477
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:252
7156 jlepiller 478
msgid "/etc/bluetooth/main.conf"
479
msgstr "/etc/bluetooth/main.conf"
480
 
481
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7313 jlepiller 482
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:258
7164 jlepiller 483
msgid ""
7165 jlepiller 484
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
485
"revision=\"systemd\">Systemd Socket</phrase>"
7164 jlepiller 486
msgstr ""
7190 jlepiller 487
"<phrase revision=\"sysv\">Scripts de démarrage</phrase><phrase "
488
"revision=\"systemd\">Socket Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 489
 
490
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7313 jlepiller 491
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:262
7156 jlepiller 492
msgid ""
493
"To automatically start the <command>bluetoothd</command> daemon when the "
7165 jlepiller 494
"system is rebooted, install the "
495
"<filename>/etc/rc.d/init.d/bluetooth</filename> bootscript from the <xref "
496
"linkend=\"bootscripts\"/> package."
7156 jlepiller 497
msgstr ""
498
"Pour démarrer automatiquement le démon <command>bluetoothd</command> quand "
7165 jlepiller 499
"le système est redémarré, installez le script de démarrage "
500
"<filename>/etc/rc.d/init.d/bluetooth</filename> depuis le paquet <xref "
501
"linkend=\"bootscripts\"/>."
7156 jlepiller 502
 
7164 jlepiller 503
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7313 jlepiller 504
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:269
7164 jlepiller 505
msgid ""
506
"To start the <command>bluetoothd</command> daemon at boot, enable the "
507
"previously installed systemd unit by running the following command as the "
508
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
509
msgstr ""
7174 jlepiller 510
"Pour démarrer le démon <command>bluetoothd</command> au démarrage, activez "
511
"l'unité systemd précédemment installée en lançant la commande suivante en "
512
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 513
 
7156 jlepiller 514
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7313 jlepiller 515
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:276
7156 jlepiller 516
msgid "bluetooth"
517
msgstr "bluetooth"
518
 
519
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7313 jlepiller 520
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:279
7156 jlepiller 521
#, no-wrap
522
msgid "<userinput>make install-bluetooth</userinput>"
523
msgstr "<userinput>make install-bluetooth</userinput>"
524
 
7164 jlepiller 525
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7313 jlepiller 526
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:281
7165 jlepiller 527
#, no-wrap
7164 jlepiller 528
msgid "<userinput>systemctl enable bluetooth</userinput>"
7165 jlepiller 529
msgstr "<userinput>systemctl enable bluetooth</userinput>"
7164 jlepiller 530
 
531
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7313 jlepiller 532
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:285
7164 jlepiller 533
msgid ""
7165 jlepiller 534
"<application>Systemd</application> will start the Bluetooth daemon only when"
535
" a bluetooth device is detected on the system."
7164 jlepiller 536
msgstr ""
7190 jlepiller 537
"<application>Systemd</application> démarrera le démon Bluetooth seulement si"
538
" un périphérique bluetooth est détecté sur le système."
7164 jlepiller 539
 
7156 jlepiller 540
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7313 jlepiller 541
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:295
7156 jlepiller 542
msgid "Contents"
543
msgstr "Contenu"
544
 
545
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7313 jlepiller 546
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:298
7156 jlepiller 547
msgid "Installed Programs"
548
msgstr "Programmes installés"
549
 
550
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7313 jlepiller 551
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:299
7156 jlepiller 552
msgid "Installed Library"
553
msgstr "Bibliothèque installée"
554
 
555
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7313 jlepiller 556
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:300
7156 jlepiller 557
msgid "Installed Directories"
558
msgstr "Répertoires installés"
559
 
560
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7313 jlepiller 561
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:304
7156 jlepiller 562
msgid ""
7280 jlepiller 563
"bccmd, bluemoon, bluetoothctl, bluetoothd (symlink), btattach, btmon, "
7344 jlepiller 564
"hex2hcd, l2ping, l2test, mpris-proxy, and rctest"
7156 jlepiller 565
msgstr ""
7280 jlepiller 566
"bccmd, bluemoon, bluetoothctl, bluetoothd (lien symbolique), btattach, "
7344 jlepiller 567
"btmon, hex2hcd, l2ping, l2test, mpris-proxy et rctest"
7156 jlepiller 568
 
7165 jlepiller 569
#. type: Content of:
570
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 571
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:317
572
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:453
7156 jlepiller 573
msgid "libbluetooth.so"
574
msgstr "libbluetooth.so"
575
 
576
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7344 jlepiller 577
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:320
7156 jlepiller 578
msgid ""
7334 jlepiller 579
"/etc/bluetooth, /usr/{include,libexec}/bluetooth, and "
580
"/usr/share/doc/bluez-&bluez-version;"
7156 jlepiller 581
msgstr ""
7334 jlepiller 582
"/etc/bluetooth, /usr/{include,libexec}/bluetooth et "
583
"/usr/share/doc/bluez-&bluez-version;"
7156 jlepiller 584
 
585
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7344 jlepiller 586
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:328
7156 jlepiller 587
msgid "Short Descriptions"
588
msgstr "Descriptions courtes"
589
 
590
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 591
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:333
7156 jlepiller 592
msgid "<command>bccmd</command>"
593
msgstr "<command>bccmd</command>"
594
 
7165 jlepiller 595
#. type: Content of:
596
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 597
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:336
7156 jlepiller 598
msgid "is used to issue BlueCore commands to Cambridge Silicon Radio devices."
599
msgstr ""
600
"est utilisé pour taper des commandes BlueCore sur les périphériques "
601
"Cambridge Silicon Radio."
602
 
7165 jlepiller 603
#. type: Content of:
604
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 605
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:340
7156 jlepiller 606
msgid "bccmd"
607
msgstr "bccmd"
608
 
609
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 610
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:346
7156 jlepiller 611
msgid "<command>bluemoon</command>"
612
msgstr "<command>bluemoon</command>"
613
 
7165 jlepiller 614
#. type: Content of:
615
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 616
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:349
7156 jlepiller 617
msgid "is a Bluemoon configuration utility."
618
msgstr "est un utilitaire de configuration de Bluemoon."
619
 
7165 jlepiller 620
#. type: Content of:
621
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 622
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:352
7156 jlepiller 623
msgid "bluemoon"
624
msgstr "bluemoon"
625
 
626
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 627
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:358
7156 jlepiller 628
msgid "<command>bluetoothctl</command>"
629
msgstr "<command>bluetoothctl</command>"
630
 
7165 jlepiller 631
#. type: Content of:
632
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 633
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:361
7156 jlepiller 634
msgid "is the interactive Bluetooth control program."
635
msgstr "est le programme de contrôle interactif de Bluetooth."
636
 
7165 jlepiller 637
#. type: Content of:
638
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 639
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:364
7156 jlepiller 640
msgid "bluetoothctl"
641
msgstr "bluetoothctl"
642
 
643
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 644
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:370
7156 jlepiller 645
msgid "<command>bluetoothd</command>"
646
msgstr "<command>bluetoothd</command>"
647
 
7165 jlepiller 648
#. type: Content of:
649
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 650
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:373
7156 jlepiller 651
msgid "is the Bluetooth daemon."
652
msgstr "est le démon Bluetooth."
653
 
7165 jlepiller 654
#. type: Content of:
655
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 656
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:376
7156 jlepiller 657
msgid "bluetoothd"
658
msgstr "bluetoothd"
659
 
660
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 661
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:382
7156 jlepiller 662
msgid "<command>btmon</command>"
663
msgstr "<command>btmon</command>"
664
 
7165 jlepiller 665
#. type: Content of:
666
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 667
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:385
7156 jlepiller 668
msgid ""
669
"provides access to the Bluetooth subsystem monitor infrastructure for "
670
"reading HCI traces."
671
msgstr ""
672
"fournit l'accès à l'infrastructure de surveillance de Bluetooth pour lire "
673
"les traces HCI."
674
 
7165 jlepiller 675
#. type: Content of:
676
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 677
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:389
7156 jlepiller 678
msgid "btmon"
679
msgstr "btmon"
680
 
681
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 682
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:396
7156 jlepiller 683
msgid "<command>hex2hcd</command>"
684
msgstr "<command>hex2hcd</command>"
685
 
7165 jlepiller 686
#. type: Content of:
687
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 688
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:399
7156 jlepiller 689
msgid ""
690
"is used to convert a file needed by Broadcom devices to hcd (Broadcom "
691
"bluetooth firmware) format."
692
msgstr ""
7165 jlepiller 693
"est utilisé pour convertir un fichier utilisé par les périphériques Broadcom"
694
" au format hcd (Broadcom bluetooth firmware)."
7156 jlepiller 695
 
7165 jlepiller 696
#. type: Content of:
697
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 698
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:403
7156 jlepiller 699
msgid "hex2hcd"
700
msgstr "hex2hcd"
701
 
702
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 703
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:409
7156 jlepiller 704
msgid "<command>l2ping</command>"
705
msgstr "<command>l2ping</command>"
706
 
7165 jlepiller 707
#. type: Content of:
708
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 709
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:412
7156 jlepiller 710
msgid ""
711
"is used to send a L2CAP echo request to the Bluetooth MAC address given in "
712
"dotted hex notation."
713
msgstr ""
7165 jlepiller 714
"est utilisé pour envoyer des demandes d'écho L2CAP à l'adresse MAC Bluetooth"
715
" donné en notation hexadécimale."
7156 jlepiller 716
 
7165 jlepiller 717
#. type: Content of:
718
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 719
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:416
7156 jlepiller 720
msgid "l2ping"
721
msgstr "l2ping"
722
 
723
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 724
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:422
7156 jlepiller 725
msgid "<command>l2test</command>"
726
msgstr "<command>l2test</command>"
727
 
7165 jlepiller 728
#. type: Content of:
729
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 730
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:425
7280 jlepiller 731
msgid "is a L2CAP testing program."
7156 jlepiller 732
msgstr "est le programme de tests de L2CAP."
733
 
7165 jlepiller 734
#. type: Content of:
735
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 736
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:428
7156 jlepiller 737
msgid "l2test"
738
msgstr "l2test"
739
 
740
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 741
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:434
7156 jlepiller 742
msgid "<command>rctest</command>"
743
msgstr "<command>rctest</command>"
744
 
7165 jlepiller 745
#. type: Content of:
746
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 747
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:437
7156 jlepiller 748
msgid "is used to test RFCOMM communications on the Bluetooth stack."
749
msgstr ""
750
"est utilisé pour tester les communications RFCOMM de la pile Bluetooth."
751
 
7165 jlepiller 752
#. type: Content of:
753
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 754
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:441
7156 jlepiller 755
msgid "rctest"
756
msgstr "rctest"
757
 
758
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 759
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:447
760
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libbluetooth.so</filename>"
761
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libbluetooth.so</filename>"
7156 jlepiller 762
 
7165 jlepiller 763
#. type: Content of:
764
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 765
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:450
766
msgid "contains the <application>BlueZ</application> 4 API functions."
7156 jlepiller 767
msgstr ""
7344 jlepiller 768
"contient les fonctions de l'API de <application>BlueZ</application> 4."
7156 jlepiller 769
 
7384 jlepiller 770
#~ msgid "c9c853f3c90564cabec75ab35106c355"
771
#~ msgstr "c9c853f3c90564cabec75ab35106c355"
772
 
7344 jlepiller 773
#~ msgid "<command>ciptool</command>"
774
#~ msgstr "<command>ciptool</command>"
7156 jlepiller 775
 
7344 jlepiller 776
#~ msgid ""
777
#~ "is used to set up, maintain, and inspect the CIP configuration of the "
778
#~ "Bluetooth subsystem in the Linux kernel."
779
#~ msgstr ""
780
#~ "est utilisé pour initialiser, maintenir et inspecter la configuration de CIP"
781
#~ " des sous-systèmes Bluetooth dans le noyau Linux."
7156 jlepiller 782
 
7344 jlepiller 783
#~ msgid "ciptool"
784
#~ msgstr "ciptool"
7156 jlepiller 785
 
7344 jlepiller 786
#~ msgid "<command>hciattach</command>"
787
#~ msgstr "<command>hciattach</command>"
7156 jlepiller 788
 
7344 jlepiller 789
#~ msgid ""
790
#~ "is used to attach a serial UART to the Bluetooth stack as HCI transport "
791
#~ "interface."
792
#~ msgstr ""
793
#~ "est utilisé pour attacher un port série UART à la pile Bluetooth comme étant"
794
#~ " une interface de transport HCI."
7156 jlepiller 795
 
7344 jlepiller 796
#~ msgid "hciattach"
797
#~ msgstr "hciattach"
7164 jlepiller 798
 
7344 jlepiller 799
#~ msgid "<command>hciconfig</command>"
800
#~ msgstr "<command>hciconfig</command>"
801
 
802
#~ msgid "is used to configure Bluetooth devices."
803
#~ msgstr "est utilisé pour configurer les périphériques Bluetooth."
804
 
805
#~ msgid "hciconfig"
806
#~ msgstr "hciconfig"
807
 
808
#~ msgid "<command>hcidump</command>"
809
#~ msgstr "<command>hcidump</command>"
810
 
811
#~ msgid ""
812
#~ "reads raw HCI data coming from and going to a Bluetooth device and prints to"
813
#~ " screen commands, events and data in a human-readable form."
814
#~ msgstr ""
815
#~ "lit des données brutes HCI venant et allant à un périphérique Bluetooth et "
816
#~ "affiche à l'écran les commandes, les événements et les données dans un "
817
#~ "format lisible."
818
 
819
#~ msgid "hcidump"
820
#~ msgstr "hcidump"
821
 
822
#~ msgid "<command>hcitool</command>"
823
#~ msgstr "<command>hcitool</command>"
824
 
825
#~ msgid ""
826
#~ "is used to configure Bluetooth connections and send some special command to "
827
#~ "Bluetooth devices."
828
#~ msgstr ""
829
#~ "est utilisé pour configurer les connexions Bluetooth et envoyer quelques "
830
#~ "commandes spéciales aux périphériques Bluetooth."
831
 
832
#~ msgid "hcitool"
833
#~ msgstr "hcitool"
834
 
835
#~ msgid "<command>rfcomm</command>"
836
#~ msgstr "<command>rfcomm</command>"
837
 
838
#~ msgid ""
839
#~ "is used to set up, maintain, and inspect the RFCOMM configuration of the "
840
#~ "Bluetooth subsystem in the Linux kernel."
841
#~ msgstr ""
842
#~ "est utilisé pour initialiser, maintenir et inspecter la configuration RFCOMM"
843
#~ " des sous-systèmes Bluetooth dans le noyau Linux."
844
 
845
#~ msgid "rfcomm"
846
#~ msgstr "rfcomm"
847
 
848
#~ msgid "<command>sdptool</command>"
849
#~ msgstr "<command>sdptool</command>"
850
 
851
#~ msgid "is used to perform SDP queries on Bluetooth devices."
852
#~ msgstr ""
853
#~ "est utilisé pour effectuer des demandes SDP sur les périphériques Bluetooth."
854
 
855
#~ msgid "sdptool"
856
#~ msgstr "sdptool"
857
 
7340 jlepiller 858
#~ msgid "783e15f65e70cdb8f721c659e140dd56"
859
#~ msgstr "783e15f65e70cdb8f721c659e140dd56"
860
 
7313 jlepiller 861
#~ msgid ""
862
#~ "To test the results, issue: <userinput>make check</userinput>.  One test "
863
#~ "(unit/test-gatt) may fail with a segmentation fault.  This appears to happen"
864
#~ " if one of the kernel CONFIG_CRYPTO_ items is not set, but the exact item "
865
#~ "has not been determined."
866
#~ msgstr ""
867
#~ "Pour tester les résultats, lancez <userinput>make check</userinput>. Un test"
868
#~ " (unit/test-gatt) peut échouer avec une erreur de segmentation. Cela semble "
869
#~ "avoir lieu si l'une des options CONFIG_CRYPTO_ du noyau n'est pas activée, "
870
#~ "mais l'option exacte n'a pas été déterminée."
871
 
872
#~ msgid "913f35d6fa4ca5772c53adb936bf1947"
873
#~ msgstr "913f35d6fa4ca5772c53adb936bf1947"
874
 
875
#~ msgid "1.6 MB"
876
#~ msgstr "1.6 Mo"
877
 
7304 jlepiller 878
#~ msgid "http://www.kernel.org/pub/linux/bluetooth/bluez-&bluez-version;.tar.xz"
879
#~ msgstr ""
880
#~ "http://www.kernel.org/pub/linux/bluetooth/bluez-&bluez-version;.tar.xz"
881
 
882
#~ msgid "20d936917afc7e1ffa091f5213081c55"
883
#~ msgstr "20d936917afc7e1ffa091f5213081c55"
884
 
7280 jlepiller 885
#~ msgid "698def88df96840dfbb0858bb6d73350"
886
#~ msgstr "698def88df96840dfbb0858bb6d73350"
887
 
7198 jlepiller 888
#~ msgid "bluez-5.43"
889
#~ msgstr "bluez-5.43"
890
 
7197 jlepiller 891
#~ msgid "cc8c53133d5be0d6c126e00cf2529028"
892
#~ msgstr "cc8c53133d5be0d6c126e00cf2529028"
893
 
7190 jlepiller 894
#~ msgid "318341b2188698130adb73236ee69244"
895
#~ msgstr "318341b2188698130adb73236ee69244"
896
 
7164 jlepiller 897
#~ msgid "33177e5743e24b2b3738f72be64e3ffb"
898
#~ msgstr "33177e5743e24b2b3738f72be64e3ffb"
899
 
900
#~ msgid "87 MB (with tests)"
901
#~ msgstr "87 Mo (avec les tests)"
902
 
903
#~ msgid "0.7 SBU (with tests)"
904
#~ msgstr "0.7 SBU (avec les tests)"
905
 
906
#~ msgid "Boot Script"
907
#~ msgstr "Script de démarrage"