Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7340 | Rev 7353 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7242 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2017-03-05 18:48+0100\n"
7344 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-01-19 08:00+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7280 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7344 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1516348826.352998\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the bluez-download-http entity
22
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:7
7304 jlepiller 23
msgid "&kernel-dl;/linux/bluetooth/bluez-&bluez-version;.tar.xz"
24
msgstr "&kernel-dl;/linux/bluetooth/bluez-&bluez-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the bluez-md5sum entity
27
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:9
7340 jlepiller 28
msgid "c9c853f3c90564cabec75ab35106c355"
29
msgstr "c9c853f3c90564cabec75ab35106c355"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the bluez-size entity
32
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:10
7313 jlepiller 33
msgid "1.7 MB"
34
msgstr "1.7 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the bluez-buildsize entity
37
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:11
7340 jlepiller 38
msgid "57 MB (add 13 MB for tests)"
39
msgstr "57 Mo (plus 13 Mo pour les tests)"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the bluez-time entity
42
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:12
7340 jlepiller 43
msgid "0.5 SBU (add 0.2 SBU for tests)"
44
msgstr "0.5 SBU (plus 0.2 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:19
7340 jlepiller 48
#| msgid ""
7344 jlepiller 49
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-12-29 "
50
#| "18:06:25 +0000 (Fri, 29 Dec 2017) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgid ""
7344 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-01-18 "
53
"16:30:24 +0000 (Thu, 18 Jan 2018) $</date>"
7156 jlepiller 54
msgstr ""
7344 jlepiller 55
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-01-18 "
56
"16:30:24 +0000 (Thu, 18 Jan 2018) $</date>"
7156 jlepiller 57
 
58
#. type: Content of: <sect1><title>
59
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:23
60
msgid "BlueZ-&bluez-version;"
61
msgstr "BlueZ-&bluez-version;"
62
 
63
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
64
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:26
65
msgid "BlueZ"
66
msgstr "BlueZ"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
69
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:30
70
msgid "Introduction to BlueZ"
71
msgstr "Introduction à BlueZ"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
74
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:33
75
msgid ""
7165 jlepiller 76
"The <application>BlueZ</application> package contains the Bluetooth protocol"
77
" stack for Linux."
7156 jlepiller 78
msgstr ""
79
"Le paquet <application>BlueZ</application> contient la pile de protocole "
80
"Bluetooth pour Linux."
81
 
82
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
83
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:39
84
msgid "Package Information"
85
msgstr "Informations sur le paquet"
86
 
87
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
88
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:43
89
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&bluez-download-http;\"/>"
90
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&bluez-download-http;\"/>"
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
93
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:48
94
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&bluez-download-ftp;\"/>"
95
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&bluez-download-ftp;\"/>"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
98
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:53
99
msgid "Download MD5 sum: &bluez-md5sum;"
100
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &bluez-md5sum;"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
103
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:58
104
msgid "Download size: &bluez-size;"
105
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &bluez-size;"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
108
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:63
109
msgid "Estimated disk space required: &bluez-buildsize;"
110
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &bluez-buildsize;"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
113
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:68
114
msgid "Estimated build time: &bluez-time;"
115
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &bluez-time;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
118
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:73
119
msgid "Additional Downloads"
120
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
123
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:77
124
msgid ""
125
"Optional patch (required to work properly with gnome-bluetooth and/or kde "
7165 jlepiller 126
"bluedevil): <ulink url=\"&patch-root;/bluez-&bluez-"
127
"version;-obexd_without_systemd-1.patch\"/>"
7156 jlepiller 128
msgstr ""
129
"Correctif facultatif (requis pour faire fonctionner correctement gnome-"
7220 jlepiller 130
"bluetooth et kde bluedevil)&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/bluez-&bluez-"
131
"version;-obexd_without_systemd-1.patch\"/>"
7156 jlepiller 132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
134
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:84
135
msgid "BlueZ Dependencies"
136
msgstr "Dépendances de BlueZ"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
139
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:86
140
msgid "Required"
141
msgstr "Requises"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
144
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:88
145
msgid ""
7165 jlepiller 146
"<xref linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"glib2\"/>, and <xref "
147
"linkend=\"libical\"/>"
7156 jlepiller 148
msgstr ""
7165 jlepiller 149
"<xref linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"glib2\"/> et <xref "
150
"linkend=\"libical\"/>"
7156 jlepiller 151
 
152
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
153
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:94
154
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/bluez\"/>"
155
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/bluez\"/>"
156
 
157
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
158
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:100
159
msgid "Kernel Configuration"
160
msgstr "Configuration du noyau"
161
 
162
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
163
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:103
164
msgid ""
7313 jlepiller 165
"If you are building this package to use bluetooth devices (rather than as a "
166
"build dependency), enable the following options in the kernel configuration,"
167
" also the options below the next paragraph if you intend to run the tests, "
168
"and recompile the kernel if necessary:"
7156 jlepiller 169
msgstr ""
7313 jlepiller 170
"Si vous construisez ce paquet pour utiliser des appareils bluetooth (plutôt "
171
"qu'en tant que dépendance), activez les options suivantes dans la "
172
"configuration du noyau, ainsi que les options sous le paragraphe suivant si "
173
"vous lancerez les tests, et recompilez le noyau si nécessaire&nbsp;:"
7156 jlepiller 174
 
175
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 176
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:109
7156 jlepiller 177
#, no-wrap
178
msgid ""
179
"<literal>[*] Networking support ---&gt;                [CONFIG_NET]\n"
180
"  &lt;/M&gt; Bluetooth subsystem support ---&gt;    [CONFIG_BT]\n"
181
"    &lt;*/M&gt; RFCOMM protocol support          [CONFIG_BT_RFCOMM]\n"
182
"    [*]   RFCOMM TTY support               [CONFIG_BT_RFCOMM_TTY]\n"
183
"    &lt;*/M&gt; BNEP protocol support            [CONFIG_BT_BNEP]\n"
184
"    [*]   Multicast filter support         [CONFIG_BT_BNEP_MC_FILTER]\n"
185
"    [*]   Protocol filter support          [CONFIG_BT_BNEP_PROTO_FILTER]\n"
186
"    &lt;*/M&gt; HIDP protocol support            [CONFIG_BT_HIDP]\n"
187
"        Bluetooth device drivers ---&gt;\n"
188
"          (Select the appropriate drivers for your Bluetooth hardware)\n"
189
"\n"
190
"  &lt;*/M&gt; RF switch subsystem support ---&gt;   [CONFIG_RFKILL]</literal>"
191
msgstr ""
192
"<literal>[*] Networking support ---&gt;                [CONFIG_NET]\n"
193
"  &lt;/M&gt; Bluetooth subsystem support ---&gt;    [CONFIG_BT]\n"
194
"    &lt;*/M&gt; RFCOMM protocol support          [CONFIG_BT_RFCOMM]\n"
195
"    [*]   RFCOMM TTY support               [CONFIG_BT_RFCOMM_TTY]\n"
196
"    &lt;*/M&gt; BNEP protocol support            [CONFIG_BT_BNEP]\n"
197
"    [*]   Multicast filter support         [CONFIG_BT_BNEP_MC_FILTER]\n"
198
"    [*]   Protocol filter support          [CONFIG_BT_BNEP_PROTO_FILTER]\n"
199
"    &lt;*/M&gt; HIDP protocol support            [CONFIG_BT_HIDP]\n"
200
"        Bluetooth device drivers ---&gt;\n"
201
"          (Select the appropriate drivers for your Bluetooth hardware)\n"
202
"\n"
203
"  &lt;*/M&gt; RF switch subsystem support ---&gt;   [CONFIG_RFKILL]</literal>"
204
 
7313 jlepiller 205
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
206
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:123
207
msgid ""
208
"If you wish to run the testsuite (even if treating this package as a build "
209
"dependency), you will need to enable the following options in the kernel "
210
"configuration and recompile the kernel if necessary:"
211
msgstr ""
212
"Si vous construisez ce paquet (même si vous ne le traitez qu'en tant que "
213
"dépendance), vous devrez activer les options suivantes dans la configuration"
214
" du noyau et recompilez le noyau si nécessaire&nbsp;:"
215
 
216
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
217
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:128
218
#, no-wrap
219
msgid ""
220
"<literal>[*] Networking support ---&gt;                                     [CONFIG_NET]\n"
221
"-*- Cryptographic API ---&gt;                                      [CONFIG_CRYPTO]\n"
222
"  &lt;/M&gt; User-space interface for hash algorithms                 [CONFIG_CRYPTO_USER_API_HASH]\n"
223
"  &lt;/M&gt; User-space interface for symmetric key cipher algorithms [CONFIG_CRYPTO_USER_API_SKCIPHER]</literal>"
224
msgstr ""
225
"<literal>[*] Networking support ---&gt;                                     [CONFIG_NET]\n"
226
"-*- Cryptographic API ---&gt;                                      [CONFIG_CRYPTO]\n"
227
"  &lt;/M&gt; User-space interface for hash algorithms                 [CONFIG_CRYPTO_USER_API_HASH]\n"
228
"  &lt;/M&gt; User-space interface for symmetric key cipher algorithms [CONFIG_CRYPTO_USER_API_SKCIPHER]</literal>"
229
 
7156 jlepiller 230
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
7313 jlepiller 231
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:134
7156 jlepiller 232
msgid "bluez"
233
msgstr "bluez"
234
 
235
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7313 jlepiller 236
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:139
7156 jlepiller 237
msgid "Installation of BlueZ"
238
msgstr "Installation de BlueZ"
239
 
240
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 241
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:142
7156 jlepiller 242
msgid ""
243
"If you are going to use <application>BlueZ</application> with gnome-"
244
"bluetooth and/or kde bluedevil, apply the following patch:"
245
msgstr ""
7220 jlepiller 246
"Si vous voulez utiliser <application>BlueZ</application> avec gnome-"
247
"bluetooth ou kde bluedevil, appliquez le correctif suivant&nbsp;:"
7156 jlepiller 248
 
249
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 250
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:146
7156 jlepiller 251
#, no-wrap
7165 jlepiller 252
msgid ""
253
"<userinput>patch -Np1 -i ../bluez-&bluez-"
254
"version;-obexd_without_systemd-1.patch</userinput>"
255
msgstr ""
256
"<userinput>patch -Np1 -i ../bluez-&bluez-"
257
"version;-obexd_without_systemd-1.patch</userinput>"
7156 jlepiller 258
 
259
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 260
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:149
7156 jlepiller 261
msgid ""
262
"Install <application>BlueZ</application> by running the following commands:"
263
msgstr ""
264
"Installez <application>BlueZ</application> en lançant les commandes "
265
"suivantes&nbsp;:"
266
 
267
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 268
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:153
7156 jlepiller 269
#, no-wrap
270
msgid ""
271
"<userinput>./configure --prefix=/usr         \\\n"
272
"            --sysconfdir=/etc     \\\n"
273
"            --localstatedir=/var  \\\n"
274
"            --enable-library      \\\n"
275
"            --disable-systemd     &amp;&amp;\n"
276
"make</userinput>"
277
msgstr ""
278
"<userinput>./configure --prefix=/usr         \\\n"
279
"            --sysconfdir=/etc     \\\n"
280
"            --localstatedir=/var  \\\n"
281
"            --enable-library      \\\n"
282
"            --disable-systemd     &amp;&amp;\n"
283
"make</userinput>"
284
 
7164 jlepiller 285
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 286
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:160
7165 jlepiller 287
#, no-wrap
7164 jlepiller 288
msgid ""
289
"<userinput>./configure --prefix=/usr         \\\n"
290
"            --sysconfdir=/etc     \\\n"
291
"            --localstatedir=/var  \\\n"
292
"            --enable-library      &amp;&amp;\n"
293
"make</userinput>"
294
msgstr ""
295
"<userinput>./configure --prefix=/usr         \\\n"
296
"            --sysconfdir=/etc     \\\n"
297
"            --localstatedir=/var  \\\n"
7165 jlepiller 298
"            --enable-library      &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 299
"make</userinput>"
300
 
7156 jlepiller 301
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 302
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:167
7156 jlepiller 303
msgid "To test the results, issue: <userinput>make check</userinput>."
304
msgstr ""
305
"Pour tester les résultats, tapez&nbsp;: <userinput>make check</userinput>."
306
 
307
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 308
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:171
7156 jlepiller 309
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
310
msgstr ""
7165 jlepiller 311
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
312
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 313
 
314
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 315
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:174
7156 jlepiller 316
#, no-wrap
317
msgid ""
318
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
319
"ln -svf ../libexec/bluetooth/bluetoothd /usr/sbin</userinput>"
320
msgstr ""
321
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
322
"ln -svf ../libexec/bluetooth/bluetoothd /usr/sbin</userinput>"
323
 
324
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 325
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:178
7156 jlepiller 326
msgid ""
7165 jlepiller 327
"Install the main configuration file as the <systemitem "
328
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 329
msgstr ""
330
"Installez le fichier principal de configuration en tant qu'utilisateur "
331
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
332
 
333
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 334
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:182
7156 jlepiller 335
#, no-wrap
336
msgid ""
337
"<userinput>install -v -dm755 /etc/bluetooth &amp;&amp;\n"
338
"install -v -m644 src/main.conf /etc/bluetooth/main.conf</userinput>"
339
msgstr ""
340
"<userinput>install -v -dm755 /etc/bluetooth &amp;&amp;\n"
341
"install -v -m644 src/main.conf /etc/bluetooth/main.conf</userinput>"
342
 
343
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 344
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:186
7156 jlepiller 345
msgid ""
7165 jlepiller 346
"If desired, install the API documentation as the <systemitem "
347
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 348
msgstr ""
349
"Si vous le souhaitez, installez la documentation de l'API en tant "
350
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
351
 
352
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 353
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:190
7156 jlepiller 354
#, no-wrap
355
msgid ""
356
"<userinput>install -v -dm755 /usr/share/doc/bluez-&bluez-version; &amp;&amp;\n"
357
"install -v -m644 doc/*.txt /usr/share/doc/bluez-&bluez-version;</userinput>"
358
msgstr ""
359
"<userinput>install -v -dm755 /usr/share/doc/bluez-&bluez-version; &amp;&amp;\n"
360
"install -v -m644 doc/*.txt /usr/share/doc/bluez-&bluez-version;</userinput>"
361
 
362
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7313 jlepiller 363
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:197
7156 jlepiller 364
msgid "Command Explanations"
365
msgstr "Explication des commandes"
366
 
367
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 368
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:200
7156 jlepiller 369
msgid ""
7190 jlepiller 370
"<parameter>--enable-library</parameter>: This switch enables building the "
371
"<application>BlueZ</application> 4 compatibility library which is required "
7156 jlepiller 372
"by some applications."
373
msgstr ""
374
"<parameter>--enable-library</parameter>&nbsp;:: Ce paramètre active la "
7197 jlepiller 375
"construction de la bibliothèque de compatibilité "
376
"<application>BlueZ</application> 4 qui est requises par certaines "
7165 jlepiller 377
"applications."
7156 jlepiller 378
 
379
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 380
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:206
7156 jlepiller 381
msgid ""
382
"<parameter>--disable-systemd</parameter>: This switch is needed because "
7165 jlepiller 383
"<application>systemd</application> is not part of LFS/BLFS. If you are using"
384
" systemd, remove this switch."
7156 jlepiller 385
msgstr ""
386
"<parameter>--disable-systemd</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est nécessaire "
387
"car <application>systemd</application> ne fait pas partie de LFS/BLFS. Si "
388
"vous utilisez systemd, enlevez ce paramètre."
389
 
390
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 391
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:212
7156 jlepiller 392
msgid ""
393
"<command>ln -svf ../libexec/bluetooth/bluetoothd /usr/sbin</command>: This "
394
"command makes access to the bluetooth daemon more convenient."
395
msgstr ""
396
"<command>ln -svf ../libexec/bluetooth/bluetoothd /usr/sbin</command>&nbsp;: "
397
"Cette commande donne accès au démon bluetooth de façon plus cohérente."
398
 
399
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7313 jlepiller 400
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:219
7156 jlepiller 401
msgid "Configuring BlueZ"
402
msgstr "Configuration de BlueZ"
403
 
404
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7313 jlepiller 405
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:222
7156 jlepiller 406
msgid "Configuration Files"
407
msgstr "Fichiers de configuration"
408
 
409
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7313 jlepiller 410
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:224
7156 jlepiller 411
msgid ""
412
"<filename>/etc/bluetooth/main.conf</filename> is installed automatically "
413
"during the install.  Additionally, there are three supplementary "
7165 jlepiller 414
"configuration files.  /etc/sysconfig/bluetooth is installed as a part of the"
415
" boot script below.  In addition, you optionally can install the following, "
7156 jlepiller 416
"as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
417
msgstr ""
418
"<filename>/etc/bluetooth/main.conf</filename> est installé automatiquement "
419
"pendant l'installation. En supplément, il y a trois fichiers de "
420
"configuration en plus.  /etc/sysconfig/bluetooth est installé comme une "
421
"partie des scripts de démarrage. De plus, vous pouvez facultativement "
7165 jlepiller 422
"installer la suite en tant qu'utilisateur <systemitem "
423
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 424
 
425
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7313 jlepiller 426
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:231
7156 jlepiller 427
#, no-wrap
428
msgid ""
429
"<userinput>cat > /etc/bluetooth/rfcomm.conf &lt;&lt; \"EOF\"</userinput>\n"
430
"<literal># Start rfcomm.conf\n"
431
"# Set up the RFCOMM configuration of the Bluetooth subsystem in the Linux kernel.\n"
432
"# Use one line per command\n"
433
"# See the rfcomm man page for options\n"
434
"\n"
435
"\n"
436
"# End of rfcomm.conf</literal>\n"
437
"EOF"
438
msgstr ""
439
"<userinput>cat > /etc/bluetooth/rfcomm.conf &lt;&lt; \"EOF\"</userinput>\n"
440
"<literal># Start rfcomm.conf\n"
441
"# Set up the RFCOMM configuration of the Bluetooth subsystem in the Linux kernel.\n"
442
"# Use one line per command\n"
443
"# See the rfcomm man page for options\n"
444
"\n"
445
"\n"
446
"# End of rfcomm.conf</literal>\n"
447
"EOF"
448
 
449
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7313 jlepiller 450
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:241
7156 jlepiller 451
#, no-wrap
452
msgid ""
453
"<userinput>cat > /etc/bluetooth/uart.conf &lt;&lt; \"EOF\"</userinput>\n"
454
"<literal># Start uart.conf\n"
455
"# Attach serial devices via UART HCI to BlueZ stack\n"
456
"# Use one line per device\n"
457
"# See the hciattach man page for options\n"
458
"\n"
459
"# End of uart.conf</literal>\n"
460
"EOF"
461
msgstr ""
462
"<userinput>cat > /etc/bluetooth/uart.conf &lt;&lt; \"EOF\"</userinput>\n"
463
"<literal># Start uart.conf\n"
464
"# Attach serial devices via UART HCI to BlueZ stack\n"
465
"# Use one line per device\n"
466
"# See the hciattach man page for options\n"
467
"\n"
468
"# End of uart.conf</literal>\n"
469
"EOF"
470
 
471
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7313 jlepiller 472
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:252
7156 jlepiller 473
msgid "/etc/bluetooth/main.conf"
474
msgstr "/etc/bluetooth/main.conf"
475
 
476
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7313 jlepiller 477
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:258
7164 jlepiller 478
msgid ""
7165 jlepiller 479
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
480
"revision=\"systemd\">Systemd Socket</phrase>"
7164 jlepiller 481
msgstr ""
7190 jlepiller 482
"<phrase revision=\"sysv\">Scripts de démarrage</phrase><phrase "
483
"revision=\"systemd\">Socket Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 484
 
485
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7313 jlepiller 486
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:262
7156 jlepiller 487
msgid ""
488
"To automatically start the <command>bluetoothd</command> daemon when the "
7165 jlepiller 489
"system is rebooted, install the "
490
"<filename>/etc/rc.d/init.d/bluetooth</filename> bootscript from the <xref "
491
"linkend=\"bootscripts\"/> package."
7156 jlepiller 492
msgstr ""
493
"Pour démarrer automatiquement le démon <command>bluetoothd</command> quand "
7165 jlepiller 494
"le système est redémarré, installez le script de démarrage "
495
"<filename>/etc/rc.d/init.d/bluetooth</filename> depuis le paquet <xref "
496
"linkend=\"bootscripts\"/>."
7156 jlepiller 497
 
7164 jlepiller 498
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7313 jlepiller 499
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:269
7164 jlepiller 500
msgid ""
501
"To start the <command>bluetoothd</command> daemon at boot, enable the "
502
"previously installed systemd unit by running the following command as the "
503
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
504
msgstr ""
7174 jlepiller 505
"Pour démarrer le démon <command>bluetoothd</command> au démarrage, activez "
506
"l'unité systemd précédemment installée en lançant la commande suivante en "
507
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 508
 
7156 jlepiller 509
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7313 jlepiller 510
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:276
7156 jlepiller 511
msgid "bluetooth"
512
msgstr "bluetooth"
513
 
514
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7313 jlepiller 515
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:279
7156 jlepiller 516
#, no-wrap
517
msgid "<userinput>make install-bluetooth</userinput>"
518
msgstr "<userinput>make install-bluetooth</userinput>"
519
 
7164 jlepiller 520
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7313 jlepiller 521
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:281
7165 jlepiller 522
#, no-wrap
7164 jlepiller 523
msgid "<userinput>systemctl enable bluetooth</userinput>"
7165 jlepiller 524
msgstr "<userinput>systemctl enable bluetooth</userinput>"
7164 jlepiller 525
 
526
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7313 jlepiller 527
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:285
7164 jlepiller 528
msgid ""
7165 jlepiller 529
"<application>Systemd</application> will start the Bluetooth daemon only when"
530
" a bluetooth device is detected on the system."
7164 jlepiller 531
msgstr ""
7190 jlepiller 532
"<application>Systemd</application> démarrera le démon Bluetooth seulement si"
533
" un périphérique bluetooth est détecté sur le système."
7164 jlepiller 534
 
7156 jlepiller 535
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7313 jlepiller 536
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:295
7156 jlepiller 537
msgid "Contents"
538
msgstr "Contenu"
539
 
540
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7313 jlepiller 541
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:298
7156 jlepiller 542
msgid "Installed Programs"
543
msgstr "Programmes installés"
544
 
545
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7313 jlepiller 546
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:299
7156 jlepiller 547
msgid "Installed Library"
548
msgstr "Bibliothèque installée"
549
 
550
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7313 jlepiller 551
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:300
7156 jlepiller 552
msgid "Installed Directories"
553
msgstr "Répertoires installés"
554
 
555
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7313 jlepiller 556
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:304
7344 jlepiller 557
#| msgid ""
558
#| "bccmd, bluemoon, bluetoothctl, bluetoothd (symlink), btattach, btmon, "
559
#| "ciptool, hciattach, hciconfig, hcidump, hcitool, hex2hcd, l2ping, l2test, "
560
#| "mpris-proxy, rctest, rfcomm, and sdptool"
7156 jlepiller 561
msgid ""
7280 jlepiller 562
"bccmd, bluemoon, bluetoothctl, bluetoothd (symlink), btattach, btmon, "
7344 jlepiller 563
"hex2hcd, l2ping, l2test, mpris-proxy, and rctest"
7156 jlepiller 564
msgstr ""
7280 jlepiller 565
"bccmd, bluemoon, bluetoothctl, bluetoothd (lien symbolique), btattach, "
7344 jlepiller 566
"btmon, hex2hcd, l2ping, l2test, mpris-proxy et rctest"
7156 jlepiller 567
 
7165 jlepiller 568
#. type: Content of:
569
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 570
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:317
571
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:453
7156 jlepiller 572
msgid "libbluetooth.so"
573
msgstr "libbluetooth.so"
574
 
575
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7344 jlepiller 576
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:320
7156 jlepiller 577
msgid ""
7334 jlepiller 578
"/etc/bluetooth, /usr/{include,libexec}/bluetooth, and "
579
"/usr/share/doc/bluez-&bluez-version;"
7156 jlepiller 580
msgstr ""
7334 jlepiller 581
"/etc/bluetooth, /usr/{include,libexec}/bluetooth et "
582
"/usr/share/doc/bluez-&bluez-version;"
7156 jlepiller 583
 
584
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7344 jlepiller 585
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:328
7156 jlepiller 586
msgid "Short Descriptions"
587
msgstr "Descriptions courtes"
588
 
589
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 590
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:333
7156 jlepiller 591
msgid "<command>bccmd</command>"
592
msgstr "<command>bccmd</command>"
593
 
7165 jlepiller 594
#. type: Content of:
595
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 596
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:336
7156 jlepiller 597
msgid "is used to issue BlueCore commands to Cambridge Silicon Radio devices."
598
msgstr ""
599
"est utilisé pour taper des commandes BlueCore sur les périphériques "
600
"Cambridge Silicon Radio."
601
 
7165 jlepiller 602
#. type: Content of:
603
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 604
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:340
7156 jlepiller 605
msgid "bccmd"
606
msgstr "bccmd"
607
 
608
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 609
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:346
7156 jlepiller 610
msgid "<command>bluemoon</command>"
611
msgstr "<command>bluemoon</command>"
612
 
7165 jlepiller 613
#. type: Content of:
614
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 615
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:349
7156 jlepiller 616
msgid "is a Bluemoon configuration utility."
617
msgstr "est un utilitaire de configuration de Bluemoon."
618
 
7165 jlepiller 619
#. type: Content of:
620
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 621
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:352
7156 jlepiller 622
msgid "bluemoon"
623
msgstr "bluemoon"
624
 
625
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 626
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:358
7156 jlepiller 627
msgid "<command>bluetoothctl</command>"
628
msgstr "<command>bluetoothctl</command>"
629
 
7165 jlepiller 630
#. type: Content of:
631
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 632
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:361
7156 jlepiller 633
msgid "is the interactive Bluetooth control program."
634
msgstr "est le programme de contrôle interactif de Bluetooth."
635
 
7165 jlepiller 636
#. type: Content of:
637
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 638
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:364
7156 jlepiller 639
msgid "bluetoothctl"
640
msgstr "bluetoothctl"
641
 
642
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 643
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:370
7156 jlepiller 644
msgid "<command>bluetoothd</command>"
645
msgstr "<command>bluetoothd</command>"
646
 
7165 jlepiller 647
#. type: Content of:
648
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 649
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:373
7156 jlepiller 650
msgid "is the Bluetooth daemon."
651
msgstr "est le démon Bluetooth."
652
 
7165 jlepiller 653
#. type: Content of:
654
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 655
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:376
7156 jlepiller 656
msgid "bluetoothd"
657
msgstr "bluetoothd"
658
 
659
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 660
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:382
7156 jlepiller 661
msgid "<command>btmon</command>"
662
msgstr "<command>btmon</command>"
663
 
7165 jlepiller 664
#. type: Content of:
665
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 666
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:385
7156 jlepiller 667
msgid ""
668
"provides access to the Bluetooth subsystem monitor infrastructure for "
669
"reading HCI traces."
670
msgstr ""
671
"fournit l'accès à l'infrastructure de surveillance de Bluetooth pour lire "
672
"les traces HCI."
673
 
7165 jlepiller 674
#. type: Content of:
675
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 676
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:389
7156 jlepiller 677
msgid "btmon"
678
msgstr "btmon"
679
 
680
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 681
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:396
7156 jlepiller 682
msgid "<command>hex2hcd</command>"
683
msgstr "<command>hex2hcd</command>"
684
 
7165 jlepiller 685
#. type: Content of:
686
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 687
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:399
7156 jlepiller 688
msgid ""
689
"is used to convert a file needed by Broadcom devices to hcd (Broadcom "
690
"bluetooth firmware) format."
691
msgstr ""
7165 jlepiller 692
"est utilisé pour convertir un fichier utilisé par les périphériques Broadcom"
693
" au format hcd (Broadcom bluetooth firmware)."
7156 jlepiller 694
 
7165 jlepiller 695
#. type: Content of:
696
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 697
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:403
7156 jlepiller 698
msgid "hex2hcd"
699
msgstr "hex2hcd"
700
 
701
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 702
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:409
7156 jlepiller 703
msgid "<command>l2ping</command>"
704
msgstr "<command>l2ping</command>"
705
 
7165 jlepiller 706
#. type: Content of:
707
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 708
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:412
7156 jlepiller 709
msgid ""
710
"is used to send a L2CAP echo request to the Bluetooth MAC address given in "
711
"dotted hex notation."
712
msgstr ""
7165 jlepiller 713
"est utilisé pour envoyer des demandes d'écho L2CAP à l'adresse MAC Bluetooth"
714
" donné en notation hexadécimale."
7156 jlepiller 715
 
7165 jlepiller 716
#. type: Content of:
717
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 718
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:416
7156 jlepiller 719
msgid "l2ping"
720
msgstr "l2ping"
721
 
722
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 723
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:422
7156 jlepiller 724
msgid "<command>l2test</command>"
725
msgstr "<command>l2test</command>"
726
 
7165 jlepiller 727
#. type: Content of:
728
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 729
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:425
7280 jlepiller 730
msgid "is a L2CAP testing program."
7156 jlepiller 731
msgstr "est le programme de tests de L2CAP."
732
 
7165 jlepiller 733
#. type: Content of:
734
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 735
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:428
7156 jlepiller 736
msgid "l2test"
737
msgstr "l2test"
738
 
739
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 740
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:434
7156 jlepiller 741
msgid "<command>rctest</command>"
742
msgstr "<command>rctest</command>"
743
 
7165 jlepiller 744
#. type: Content of:
745
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 746
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:437
7156 jlepiller 747
msgid "is used to test RFCOMM communications on the Bluetooth stack."
748
msgstr ""
749
"est utilisé pour tester les communications RFCOMM de la pile Bluetooth."
750
 
7165 jlepiller 751
#. type: Content of:
752
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 753
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:441
7156 jlepiller 754
msgid "rctest"
755
msgstr "rctest"
756
 
757
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 758
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:447
759
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libbluetooth.so</filename>"
760
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libbluetooth.so</filename>"
7156 jlepiller 761
 
7165 jlepiller 762
#. type: Content of:
763
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 764
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:450
765
msgid "contains the <application>BlueZ</application> 4 API functions."
7156 jlepiller 766
msgstr ""
7344 jlepiller 767
"contient les fonctions de l'API de <application>BlueZ</application> 4."
7156 jlepiller 768
 
7344 jlepiller 769
#~ msgid "<command>ciptool</command>"
770
#~ msgstr "<command>ciptool</command>"
7156 jlepiller 771
 
7344 jlepiller 772
#~ msgid ""
773
#~ "is used to set up, maintain, and inspect the CIP configuration of the "
774
#~ "Bluetooth subsystem in the Linux kernel."
775
#~ msgstr ""
776
#~ "est utilisé pour initialiser, maintenir et inspecter la configuration de CIP"
777
#~ " des sous-systèmes Bluetooth dans le noyau Linux."
7156 jlepiller 778
 
7344 jlepiller 779
#~ msgid "ciptool"
780
#~ msgstr "ciptool"
7156 jlepiller 781
 
7344 jlepiller 782
#~ msgid "<command>hciattach</command>"
783
#~ msgstr "<command>hciattach</command>"
7156 jlepiller 784
 
7344 jlepiller 785
#~ msgid ""
786
#~ "is used to attach a serial UART to the Bluetooth stack as HCI transport "
787
#~ "interface."
788
#~ msgstr ""
789
#~ "est utilisé pour attacher un port série UART à la pile Bluetooth comme étant"
790
#~ " une interface de transport HCI."
7156 jlepiller 791
 
7344 jlepiller 792
#~ msgid "hciattach"
793
#~ msgstr "hciattach"
7164 jlepiller 794
 
7344 jlepiller 795
#~ msgid "<command>hciconfig</command>"
796
#~ msgstr "<command>hciconfig</command>"
797
 
798
#~ msgid "is used to configure Bluetooth devices."
799
#~ msgstr "est utilisé pour configurer les périphériques Bluetooth."
800
 
801
#~ msgid "hciconfig"
802
#~ msgstr "hciconfig"
803
 
804
#~ msgid "<command>hcidump</command>"
805
#~ msgstr "<command>hcidump</command>"
806
 
807
#~ msgid ""
808
#~ "reads raw HCI data coming from and going to a Bluetooth device and prints to"
809
#~ " screen commands, events and data in a human-readable form."
810
#~ msgstr ""
811
#~ "lit des données brutes HCI venant et allant à un périphérique Bluetooth et "
812
#~ "affiche à l'écran les commandes, les événements et les données dans un "
813
#~ "format lisible."
814
 
815
#~ msgid "hcidump"
816
#~ msgstr "hcidump"
817
 
818
#~ msgid "<command>hcitool</command>"
819
#~ msgstr "<command>hcitool</command>"
820
 
821
#~ msgid ""
822
#~ "is used to configure Bluetooth connections and send some special command to "
823
#~ "Bluetooth devices."
824
#~ msgstr ""
825
#~ "est utilisé pour configurer les connexions Bluetooth et envoyer quelques "
826
#~ "commandes spéciales aux périphériques Bluetooth."
827
 
828
#~ msgid "hcitool"
829
#~ msgstr "hcitool"
830
 
831
#~ msgid "<command>rfcomm</command>"
832
#~ msgstr "<command>rfcomm</command>"
833
 
834
#~ msgid ""
835
#~ "is used to set up, maintain, and inspect the RFCOMM configuration of the "
836
#~ "Bluetooth subsystem in the Linux kernel."
837
#~ msgstr ""
838
#~ "est utilisé pour initialiser, maintenir et inspecter la configuration RFCOMM"
839
#~ " des sous-systèmes Bluetooth dans le noyau Linux."
840
 
841
#~ msgid "rfcomm"
842
#~ msgstr "rfcomm"
843
 
844
#~ msgid "<command>sdptool</command>"
845
#~ msgstr "<command>sdptool</command>"
846
 
847
#~ msgid "is used to perform SDP queries on Bluetooth devices."
848
#~ msgstr ""
849
#~ "est utilisé pour effectuer des demandes SDP sur les périphériques Bluetooth."
850
 
851
#~ msgid "sdptool"
852
#~ msgstr "sdptool"
853
 
7340 jlepiller 854
#~ msgid "783e15f65e70cdb8f721c659e140dd56"
855
#~ msgstr "783e15f65e70cdb8f721c659e140dd56"
856
 
7313 jlepiller 857
#~ msgid ""
858
#~ "To test the results, issue: <userinput>make check</userinput>.  One test "
859
#~ "(unit/test-gatt) may fail with a segmentation fault.  This appears to happen"
860
#~ " if one of the kernel CONFIG_CRYPTO_ items is not set, but the exact item "
861
#~ "has not been determined."
862
#~ msgstr ""
863
#~ "Pour tester les résultats, lancez <userinput>make check</userinput>. Un test"
864
#~ " (unit/test-gatt) peut échouer avec une erreur de segmentation. Cela semble "
865
#~ "avoir lieu si l'une des options CONFIG_CRYPTO_ du noyau n'est pas activée, "
866
#~ "mais l'option exacte n'a pas été déterminée."
867
 
868
#~ msgid "913f35d6fa4ca5772c53adb936bf1947"
869
#~ msgstr "913f35d6fa4ca5772c53adb936bf1947"
870
 
871
#~ msgid "1.6 MB"
872
#~ msgstr "1.6 Mo"
873
 
7304 jlepiller 874
#~ msgid "http://www.kernel.org/pub/linux/bluetooth/bluez-&bluez-version;.tar.xz"
875
#~ msgstr ""
876
#~ "http://www.kernel.org/pub/linux/bluetooth/bluez-&bluez-version;.tar.xz"
877
 
878
#~ msgid "20d936917afc7e1ffa091f5213081c55"
879
#~ msgstr "20d936917afc7e1ffa091f5213081c55"
880
 
7280 jlepiller 881
#~ msgid "698def88df96840dfbb0858bb6d73350"
882
#~ msgstr "698def88df96840dfbb0858bb6d73350"
883
 
7198 jlepiller 884
#~ msgid "bluez-5.43"
885
#~ msgstr "bluez-5.43"
886
 
7197 jlepiller 887
#~ msgid "cc8c53133d5be0d6c126e00cf2529028"
888
#~ msgstr "cc8c53133d5be0d6c126e00cf2529028"
889
 
7190 jlepiller 890
#~ msgid "318341b2188698130adb73236ee69244"
891
#~ msgstr "318341b2188698130adb73236ee69244"
892
 
7164 jlepiller 893
#~ msgid "33177e5743e24b2b3738f72be64e3ffb"
894
#~ msgstr "33177e5743e24b2b3738f72be64e3ffb"
895
 
896
#~ msgid "87 MB (with tests)"
897
#~ msgstr "87 Mo (avec les tests)"
898
 
899
#~ msgid "0.7 SBU (with tests)"
900
#~ msgstr "0.7 SBU (avec les tests)"
901
 
902
#~ msgid "Boot Script"
903
#~ msgstr "Script de démarrage"