Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7313 | Rev 7340 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7242 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2017-03-05 18:48+0100\n"
7313 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-09-16 08:22+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7280 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7313 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1505550144.792802\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the bluez-download-http entity
22
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:7
7304 jlepiller 23
msgid "&kernel-dl;/linux/bluetooth/bluez-&bluez-version;.tar.xz"
24
msgstr "&kernel-dl;/linux/bluetooth/bluez-&bluez-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the bluez-md5sum entity
27
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:9
7313 jlepiller 28
msgid "783e15f65e70cdb8f721c659e140dd56"
29
msgstr "783e15f65e70cdb8f721c659e140dd56"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the bluez-size entity
32
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:10
7313 jlepiller 33
msgid "1.7 MB"
34
msgstr "1.7 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the bluez-buildsize entity
37
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:11
7313 jlepiller 38
msgid "68 MB (add 13 MB for tests)"
39
msgstr "68 Mo (plus 13 Mo pour les tests)"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the bluez-time entity
42
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:12
7304 jlepiller 43
msgid "0.5 SBU (add 0.3 SBU for tests)"
44
msgstr "0.5 SBU (plus 0.3 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:19
48
msgid ""
7313 jlepiller 49
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-09-15 "
50
"17:30:09 +0000 (Fri, 15 Sep 2017) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgstr ""
7313 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-09-15 "
53
"17:30:09 +0000 (Fri, 15 Sep 2017) $</date>"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><title>
56
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:23
57
msgid "BlueZ-&bluez-version;"
58
msgstr "BlueZ-&bluez-version;"
59
 
60
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
61
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:26
62
msgid "BlueZ"
63
msgstr "BlueZ"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
66
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:30
67
msgid "Introduction to BlueZ"
68
msgstr "Introduction à BlueZ"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
71
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:33
72
msgid ""
7165 jlepiller 73
"The <application>BlueZ</application> package contains the Bluetooth protocol"
74
" stack for Linux."
7156 jlepiller 75
msgstr ""
76
"Le paquet <application>BlueZ</application> contient la pile de protocole "
77
"Bluetooth pour Linux."
78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
80
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:39
81
msgid "Package Information"
82
msgstr "Informations sur le paquet"
83
 
84
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
85
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:43
86
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&bluez-download-http;\"/>"
87
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&bluez-download-http;\"/>"
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
90
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:48
91
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&bluez-download-ftp;\"/>"
92
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&bluez-download-ftp;\"/>"
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
95
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:53
96
msgid "Download MD5 sum: &bluez-md5sum;"
97
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &bluez-md5sum;"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
100
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:58
101
msgid "Download size: &bluez-size;"
102
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &bluez-size;"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
105
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:63
106
msgid "Estimated disk space required: &bluez-buildsize;"
107
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &bluez-buildsize;"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
110
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:68
111
msgid "Estimated build time: &bluez-time;"
112
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &bluez-time;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
115
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:73
116
msgid "Additional Downloads"
117
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
120
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:77
121
msgid ""
122
"Optional patch (required to work properly with gnome-bluetooth and/or kde "
7165 jlepiller 123
"bluedevil): <ulink url=\"&patch-root;/bluez-&bluez-"
124
"version;-obexd_without_systemd-1.patch\"/>"
7156 jlepiller 125
msgstr ""
126
"Correctif facultatif (requis pour faire fonctionner correctement gnome-"
7220 jlepiller 127
"bluetooth et kde bluedevil)&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/bluez-&bluez-"
128
"version;-obexd_without_systemd-1.patch\"/>"
7156 jlepiller 129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
131
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:84
132
msgid "BlueZ Dependencies"
133
msgstr "Dépendances de BlueZ"
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
136
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:86
137
msgid "Required"
138
msgstr "Requises"
139
 
140
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
141
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:88
142
msgid ""
7165 jlepiller 143
"<xref linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"glib2\"/>, and <xref "
144
"linkend=\"libical\"/>"
7156 jlepiller 145
msgstr ""
7165 jlepiller 146
"<xref linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"glib2\"/> et <xref "
147
"linkend=\"libical\"/>"
7156 jlepiller 148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
150
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:94
151
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/bluez\"/>"
152
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/bluez\"/>"
153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
155
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:100
156
msgid "Kernel Configuration"
157
msgstr "Configuration du noyau"
158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
160
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:103
161
msgid ""
7313 jlepiller 162
"If you are building this package to use bluetooth devices (rather than as a "
163
"build dependency), enable the following options in the kernel configuration,"
164
" also the options below the next paragraph if you intend to run the tests, "
165
"and recompile the kernel if necessary:"
7156 jlepiller 166
msgstr ""
7313 jlepiller 167
"Si vous construisez ce paquet pour utiliser des appareils bluetooth (plutôt "
168
"qu'en tant que dépendance), activez les options suivantes dans la "
169
"configuration du noyau, ainsi que les options sous le paragraphe suivant si "
170
"vous lancerez les tests, et recompilez le noyau si nécessaire&nbsp;:"
7156 jlepiller 171
 
172
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 173
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:109
7156 jlepiller 174
#, no-wrap
175
msgid ""
176
"<literal>[*] Networking support ---&gt;                [CONFIG_NET]\n"
177
"  &lt;/M&gt; Bluetooth subsystem support ---&gt;    [CONFIG_BT]\n"
178
"    &lt;*/M&gt; RFCOMM protocol support          [CONFIG_BT_RFCOMM]\n"
179
"    [*]   RFCOMM TTY support               [CONFIG_BT_RFCOMM_TTY]\n"
180
"    &lt;*/M&gt; BNEP protocol support            [CONFIG_BT_BNEP]\n"
181
"    [*]   Multicast filter support         [CONFIG_BT_BNEP_MC_FILTER]\n"
182
"    [*]   Protocol filter support          [CONFIG_BT_BNEP_PROTO_FILTER]\n"
183
"    &lt;*/M&gt; HIDP protocol support            [CONFIG_BT_HIDP]\n"
184
"        Bluetooth device drivers ---&gt;\n"
185
"          (Select the appropriate drivers for your Bluetooth hardware)\n"
186
"\n"
187
"  &lt;*/M&gt; RF switch subsystem support ---&gt;   [CONFIG_RFKILL]</literal>"
188
msgstr ""
189
"<literal>[*] Networking support ---&gt;                [CONFIG_NET]\n"
190
"  &lt;/M&gt; Bluetooth subsystem support ---&gt;    [CONFIG_BT]\n"
191
"    &lt;*/M&gt; RFCOMM protocol support          [CONFIG_BT_RFCOMM]\n"
192
"    [*]   RFCOMM TTY support               [CONFIG_BT_RFCOMM_TTY]\n"
193
"    &lt;*/M&gt; BNEP protocol support            [CONFIG_BT_BNEP]\n"
194
"    [*]   Multicast filter support         [CONFIG_BT_BNEP_MC_FILTER]\n"
195
"    [*]   Protocol filter support          [CONFIG_BT_BNEP_PROTO_FILTER]\n"
196
"    &lt;*/M&gt; HIDP protocol support            [CONFIG_BT_HIDP]\n"
197
"        Bluetooth device drivers ---&gt;\n"
198
"          (Select the appropriate drivers for your Bluetooth hardware)\n"
199
"\n"
200
"  &lt;*/M&gt; RF switch subsystem support ---&gt;   [CONFIG_RFKILL]</literal>"
201
 
7313 jlepiller 202
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
203
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:123
204
msgid ""
205
"If you wish to run the testsuite (even if treating this package as a build "
206
"dependency), you will need to enable the following options in the kernel "
207
"configuration and recompile the kernel if necessary:"
208
msgstr ""
209
"Si vous construisez ce paquet (même si vous ne le traitez qu'en tant que "
210
"dépendance), vous devrez activer les options suivantes dans la configuration"
211
" du noyau et recompilez le noyau si nécessaire&nbsp;:"
212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
214
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:128
215
#, no-wrap
216
msgid ""
217
"<literal>[*] Networking support ---&gt;                                     [CONFIG_NET]\n"
218
"-*- Cryptographic API ---&gt;                                      [CONFIG_CRYPTO]\n"
219
"  &lt;/M&gt; User-space interface for hash algorithms                 [CONFIG_CRYPTO_USER_API_HASH]\n"
220
"  &lt;/M&gt; User-space interface for symmetric key cipher algorithms [CONFIG_CRYPTO_USER_API_SKCIPHER]</literal>"
221
msgstr ""
222
"<literal>[*] Networking support ---&gt;                                     [CONFIG_NET]\n"
223
"-*- Cryptographic API ---&gt;                                      [CONFIG_CRYPTO]\n"
224
"  &lt;/M&gt; User-space interface for hash algorithms                 [CONFIG_CRYPTO_USER_API_HASH]\n"
225
"  &lt;/M&gt; User-space interface for symmetric key cipher algorithms [CONFIG_CRYPTO_USER_API_SKCIPHER]</literal>"
226
 
7156 jlepiller 227
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
7313 jlepiller 228
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:134
7156 jlepiller 229
msgid "bluez"
230
msgstr "bluez"
231
 
232
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7313 jlepiller 233
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:139
7156 jlepiller 234
msgid "Installation of BlueZ"
235
msgstr "Installation de BlueZ"
236
 
237
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 238
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:142
7156 jlepiller 239
msgid ""
240
"If you are going to use <application>BlueZ</application> with gnome-"
241
"bluetooth and/or kde bluedevil, apply the following patch:"
242
msgstr ""
7220 jlepiller 243
"Si vous voulez utiliser <application>BlueZ</application> avec gnome-"
244
"bluetooth ou kde bluedevil, appliquez le correctif suivant&nbsp;:"
7156 jlepiller 245
 
246
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 247
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:146
7156 jlepiller 248
#, no-wrap
7165 jlepiller 249
msgid ""
250
"<userinput>patch -Np1 -i ../bluez-&bluez-"
251
"version;-obexd_without_systemd-1.patch</userinput>"
252
msgstr ""
253
"<userinput>patch -Np1 -i ../bluez-&bluez-"
254
"version;-obexd_without_systemd-1.patch</userinput>"
7156 jlepiller 255
 
256
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 257
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:149
7156 jlepiller 258
msgid ""
259
"Install <application>BlueZ</application> by running the following commands:"
260
msgstr ""
261
"Installez <application>BlueZ</application> en lançant les commandes "
262
"suivantes&nbsp;:"
263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 265
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:153
7156 jlepiller 266
#, no-wrap
267
msgid ""
268
"<userinput>./configure --prefix=/usr         \\\n"
269
"            --sysconfdir=/etc     \\\n"
270
"            --localstatedir=/var  \\\n"
271
"            --enable-library      \\\n"
272
"            --disable-systemd     &amp;&amp;\n"
273
"make</userinput>"
274
msgstr ""
275
"<userinput>./configure --prefix=/usr         \\\n"
276
"            --sysconfdir=/etc     \\\n"
277
"            --localstatedir=/var  \\\n"
278
"            --enable-library      \\\n"
279
"            --disable-systemd     &amp;&amp;\n"
280
"make</userinput>"
281
 
7164 jlepiller 282
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 283
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:160
7165 jlepiller 284
#, no-wrap
7164 jlepiller 285
msgid ""
286
"<userinput>./configure --prefix=/usr         \\\n"
287
"            --sysconfdir=/etc     \\\n"
288
"            --localstatedir=/var  \\\n"
289
"            --enable-library      &amp;&amp;\n"
290
"make</userinput>"
291
msgstr ""
292
"<userinput>./configure --prefix=/usr         \\\n"
293
"            --sysconfdir=/etc     \\\n"
294
"            --localstatedir=/var  \\\n"
7165 jlepiller 295
"            --enable-library      &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 296
"make</userinput>"
297
 
7156 jlepiller 298
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 299
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:167
7156 jlepiller 300
msgid "To test the results, issue: <userinput>make check</userinput>."
301
msgstr ""
302
"Pour tester les résultats, tapez&nbsp;: <userinput>make check</userinput>."
303
 
304
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 305
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:171
7156 jlepiller 306
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
307
msgstr ""
7165 jlepiller 308
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
309
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 310
 
311
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 312
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:174
7156 jlepiller 313
#, no-wrap
314
msgid ""
315
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
316
"ln -svf ../libexec/bluetooth/bluetoothd /usr/sbin</userinput>"
317
msgstr ""
318
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
319
"ln -svf ../libexec/bluetooth/bluetoothd /usr/sbin</userinput>"
320
 
321
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 322
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:178
7156 jlepiller 323
msgid ""
7165 jlepiller 324
"Install the main configuration file as the <systemitem "
325
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 326
msgstr ""
327
"Installez le fichier principal de configuration en tant qu'utilisateur "
328
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
329
 
330
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 331
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:182
7156 jlepiller 332
#, no-wrap
333
msgid ""
334
"<userinput>install -v -dm755 /etc/bluetooth &amp;&amp;\n"
335
"install -v -m644 src/main.conf /etc/bluetooth/main.conf</userinput>"
336
msgstr ""
337
"<userinput>install -v -dm755 /etc/bluetooth &amp;&amp;\n"
338
"install -v -m644 src/main.conf /etc/bluetooth/main.conf</userinput>"
339
 
340
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 341
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:186
7156 jlepiller 342
msgid ""
7165 jlepiller 343
"If desired, install the API documentation as the <systemitem "
344
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 345
msgstr ""
346
"Si vous le souhaitez, installez la documentation de l'API en tant "
347
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
348
 
349
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 350
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:190
7156 jlepiller 351
#, no-wrap
352
msgid ""
353
"<userinput>install -v -dm755 /usr/share/doc/bluez-&bluez-version; &amp;&amp;\n"
354
"install -v -m644 doc/*.txt /usr/share/doc/bluez-&bluez-version;</userinput>"
355
msgstr ""
356
"<userinput>install -v -dm755 /usr/share/doc/bluez-&bluez-version; &amp;&amp;\n"
357
"install -v -m644 doc/*.txt /usr/share/doc/bluez-&bluez-version;</userinput>"
358
 
359
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7313 jlepiller 360
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:197
7156 jlepiller 361
msgid "Command Explanations"
362
msgstr "Explication des commandes"
363
 
364
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 365
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:200
7156 jlepiller 366
msgid ""
7190 jlepiller 367
"<parameter>--enable-library</parameter>: This switch enables building the "
368
"<application>BlueZ</application> 4 compatibility library which is required "
7156 jlepiller 369
"by some applications."
370
msgstr ""
371
"<parameter>--enable-library</parameter>&nbsp;:: Ce paramètre active la "
7197 jlepiller 372
"construction de la bibliothèque de compatibilité "
373
"<application>BlueZ</application> 4 qui est requises par certaines "
7165 jlepiller 374
"applications."
7156 jlepiller 375
 
376
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 377
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:206
7156 jlepiller 378
msgid ""
379
"<parameter>--disable-systemd</parameter>: This switch is needed because "
7165 jlepiller 380
"<application>systemd</application> is not part of LFS/BLFS. If you are using"
381
" systemd, remove this switch."
7156 jlepiller 382
msgstr ""
383
"<parameter>--disable-systemd</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est nécessaire "
384
"car <application>systemd</application> ne fait pas partie de LFS/BLFS. Si "
385
"vous utilisez systemd, enlevez ce paramètre."
386
 
387
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 388
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:212
7156 jlepiller 389
msgid ""
390
"<command>ln -svf ../libexec/bluetooth/bluetoothd /usr/sbin</command>: This "
391
"command makes access to the bluetooth daemon more convenient."
392
msgstr ""
393
"<command>ln -svf ../libexec/bluetooth/bluetoothd /usr/sbin</command>&nbsp;: "
394
"Cette commande donne accès au démon bluetooth de façon plus cohérente."
395
 
396
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7313 jlepiller 397
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:219
7156 jlepiller 398
msgid "Configuring BlueZ"
399
msgstr "Configuration de BlueZ"
400
 
401
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7313 jlepiller 402
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:222
7156 jlepiller 403
msgid "Configuration Files"
404
msgstr "Fichiers de configuration"
405
 
406
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7313 jlepiller 407
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:224
7156 jlepiller 408
msgid ""
409
"<filename>/etc/bluetooth/main.conf</filename> is installed automatically "
410
"during the install.  Additionally, there are three supplementary "
7165 jlepiller 411
"configuration files.  /etc/sysconfig/bluetooth is installed as a part of the"
412
" boot script below.  In addition, you optionally can install the following, "
7156 jlepiller 413
"as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
414
msgstr ""
415
"<filename>/etc/bluetooth/main.conf</filename> est installé automatiquement "
416
"pendant l'installation. En supplément, il y a trois fichiers de "
417
"configuration en plus.  /etc/sysconfig/bluetooth est installé comme une "
418
"partie des scripts de démarrage. De plus, vous pouvez facultativement "
7165 jlepiller 419
"installer la suite en tant qu'utilisateur <systemitem "
420
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 421
 
422
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7313 jlepiller 423
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:231
7156 jlepiller 424
#, no-wrap
425
msgid ""
426
"<userinput>cat > /etc/bluetooth/rfcomm.conf &lt;&lt; \"EOF\"</userinput>\n"
427
"<literal># Start rfcomm.conf\n"
428
"# Set up the RFCOMM configuration of the Bluetooth subsystem in the Linux kernel.\n"
429
"# Use one line per command\n"
430
"# See the rfcomm man page for options\n"
431
"\n"
432
"\n"
433
"# End of rfcomm.conf</literal>\n"
434
"EOF"
435
msgstr ""
436
"<userinput>cat > /etc/bluetooth/rfcomm.conf &lt;&lt; \"EOF\"</userinput>\n"
437
"<literal># Start rfcomm.conf\n"
438
"# Set up the RFCOMM configuration of the Bluetooth subsystem in the Linux kernel.\n"
439
"# Use one line per command\n"
440
"# See the rfcomm man page for options\n"
441
"\n"
442
"\n"
443
"# End of rfcomm.conf</literal>\n"
444
"EOF"
445
 
446
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7313 jlepiller 447
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:241
7156 jlepiller 448
#, no-wrap
449
msgid ""
450
"<userinput>cat > /etc/bluetooth/uart.conf &lt;&lt; \"EOF\"</userinput>\n"
451
"<literal># Start uart.conf\n"
452
"# Attach serial devices via UART HCI to BlueZ stack\n"
453
"# Use one line per device\n"
454
"# See the hciattach man page for options\n"
455
"\n"
456
"# End of uart.conf</literal>\n"
457
"EOF"
458
msgstr ""
459
"<userinput>cat > /etc/bluetooth/uart.conf &lt;&lt; \"EOF\"</userinput>\n"
460
"<literal># Start uart.conf\n"
461
"# Attach serial devices via UART HCI to BlueZ stack\n"
462
"# Use one line per device\n"
463
"# See the hciattach man page for options\n"
464
"\n"
465
"# End of uart.conf</literal>\n"
466
"EOF"
467
 
468
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7313 jlepiller 469
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:252
7156 jlepiller 470
msgid "/etc/bluetooth/main.conf"
471
msgstr "/etc/bluetooth/main.conf"
472
 
473
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7313 jlepiller 474
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:258
7164 jlepiller 475
msgid ""
7165 jlepiller 476
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
477
"revision=\"systemd\">Systemd Socket</phrase>"
7164 jlepiller 478
msgstr ""
7190 jlepiller 479
"<phrase revision=\"sysv\">Scripts de démarrage</phrase><phrase "
480
"revision=\"systemd\">Socket Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 481
 
482
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7313 jlepiller 483
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:262
7156 jlepiller 484
msgid ""
485
"To automatically start the <command>bluetoothd</command> daemon when the "
7165 jlepiller 486
"system is rebooted, install the "
487
"<filename>/etc/rc.d/init.d/bluetooth</filename> bootscript from the <xref "
488
"linkend=\"bootscripts\"/> package."
7156 jlepiller 489
msgstr ""
490
"Pour démarrer automatiquement le démon <command>bluetoothd</command> quand "
7165 jlepiller 491
"le système est redémarré, installez le script de démarrage "
492
"<filename>/etc/rc.d/init.d/bluetooth</filename> depuis le paquet <xref "
493
"linkend=\"bootscripts\"/>."
7156 jlepiller 494
 
7164 jlepiller 495
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7313 jlepiller 496
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:269
7164 jlepiller 497
msgid ""
498
"To start the <command>bluetoothd</command> daemon at boot, enable the "
499
"previously installed systemd unit by running the following command as the "
500
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
501
msgstr ""
7174 jlepiller 502
"Pour démarrer le démon <command>bluetoothd</command> au démarrage, activez "
503
"l'unité systemd précédemment installée en lançant la commande suivante en "
504
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 505
 
7156 jlepiller 506
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7313 jlepiller 507
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:276
7156 jlepiller 508
msgid "bluetooth"
509
msgstr "bluetooth"
510
 
511
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7313 jlepiller 512
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:279
7156 jlepiller 513
#, no-wrap
514
msgid "<userinput>make install-bluetooth</userinput>"
515
msgstr "<userinput>make install-bluetooth</userinput>"
516
 
7164 jlepiller 517
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7313 jlepiller 518
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:281
7165 jlepiller 519
#, no-wrap
7164 jlepiller 520
msgid "<userinput>systemctl enable bluetooth</userinput>"
7165 jlepiller 521
msgstr "<userinput>systemctl enable bluetooth</userinput>"
7164 jlepiller 522
 
523
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7313 jlepiller 524
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:285
7164 jlepiller 525
msgid ""
7165 jlepiller 526
"<application>Systemd</application> will start the Bluetooth daemon only when"
527
" a bluetooth device is detected on the system."
7164 jlepiller 528
msgstr ""
7190 jlepiller 529
"<application>Systemd</application> démarrera le démon Bluetooth seulement si"
530
" un périphérique bluetooth est détecté sur le système."
7164 jlepiller 531
 
7156 jlepiller 532
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7313 jlepiller 533
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:295
7156 jlepiller 534
msgid "Contents"
535
msgstr "Contenu"
536
 
537
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7313 jlepiller 538
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:298
7156 jlepiller 539
msgid "Installed Programs"
540
msgstr "Programmes installés"
541
 
542
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7313 jlepiller 543
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:299
7156 jlepiller 544
msgid "Installed Library"
545
msgstr "Bibliothèque installée"
546
 
547
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7313 jlepiller 548
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:300
7156 jlepiller 549
msgid "Installed Directories"
550
msgstr "Répertoires installés"
551
 
552
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7313 jlepiller 553
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:304
7156 jlepiller 554
msgid ""
7280 jlepiller 555
"bccmd, bluemoon, bluetoothctl, bluetoothd (symlink), btattach, btmon, "
556
"ciptool, hciattach, hciconfig, hcidump, hcitool, hex2hcd, l2ping, l2test, "
557
"mpris-proxy, rctest, rfcomm, and sdptool"
7156 jlepiller 558
msgstr ""
7280 jlepiller 559
"bccmd, bluemoon, bluetoothctl, bluetoothd (lien symbolique), btattach, "
560
"btmon, ciptool, hciattach, hciconfig, hcidump, hcitool, hex2hcd, l2ping, "
561
"l2test, mpris-proxy, rctest, rfcomm et sdptool"
7156 jlepiller 562
 
7165 jlepiller 563
#. type: Content of:
564
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 565
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:309
566
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:560
7156 jlepiller 567
msgid "libbluetooth.so"
568
msgstr "libbluetooth.so"
569
 
570
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7313 jlepiller 571
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:312
7156 jlepiller 572
msgid ""
7334 jlepiller 573
"/etc/bluetooth, /usr/{include,libexec}/bluetooth, and "
574
"/usr/share/doc/bluez-&bluez-version;"
7156 jlepiller 575
msgstr ""
7334 jlepiller 576
"/etc/bluetooth, /usr/{include,libexec}/bluetooth et "
577
"/usr/share/doc/bluez-&bluez-version;"
7156 jlepiller 578
 
579
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7313 jlepiller 580
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:319
7156 jlepiller 581
msgid "Short Descriptions"
582
msgstr "Descriptions courtes"
583
 
584
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 585
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:324
7156 jlepiller 586
msgid "<command>bccmd</command>"
587
msgstr "<command>bccmd</command>"
588
 
7165 jlepiller 589
#. type: Content of:
590
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 591
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:327
7156 jlepiller 592
msgid "is used to issue BlueCore commands to Cambridge Silicon Radio devices."
593
msgstr ""
594
"est utilisé pour taper des commandes BlueCore sur les périphériques "
595
"Cambridge Silicon Radio."
596
 
7165 jlepiller 597
#. type: Content of:
598
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 599
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:331
7156 jlepiller 600
msgid "bccmd"
601
msgstr "bccmd"
602
 
603
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 604
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:337
7156 jlepiller 605
msgid "<command>bluemoon</command>"
606
msgstr "<command>bluemoon</command>"
607
 
7165 jlepiller 608
#. type: Content of:
609
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 610
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:340
7156 jlepiller 611
msgid "is a Bluemoon configuration utility."
612
msgstr "est un utilitaire de configuration de Bluemoon."
613
 
7165 jlepiller 614
#. type: Content of:
615
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 616
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:343
7156 jlepiller 617
msgid "bluemoon"
618
msgstr "bluemoon"
619
 
620
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 621
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:349
7156 jlepiller 622
msgid "<command>bluetoothctl</command>"
623
msgstr "<command>bluetoothctl</command>"
624
 
7165 jlepiller 625
#. type: Content of:
626
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 627
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:352
7156 jlepiller 628
msgid "is the interactive Bluetooth control program."
629
msgstr "est le programme de contrôle interactif de Bluetooth."
630
 
7165 jlepiller 631
#. type: Content of:
632
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 633
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:355
7156 jlepiller 634
msgid "bluetoothctl"
635
msgstr "bluetoothctl"
636
 
637
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 638
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:361
7156 jlepiller 639
msgid "<command>bluetoothd</command>"
640
msgstr "<command>bluetoothd</command>"
641
 
7165 jlepiller 642
#. type: Content of:
643
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 644
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:364
7156 jlepiller 645
msgid "is the Bluetooth daemon."
646
msgstr "est le démon Bluetooth."
647
 
7165 jlepiller 648
#. type: Content of:
649
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 650
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:367
7156 jlepiller 651
msgid "bluetoothd"
652
msgstr "bluetoothd"
653
 
654
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 655
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:373
7156 jlepiller 656
msgid "<command>btmon</command>"
657
msgstr "<command>btmon</command>"
658
 
7165 jlepiller 659
#. type: Content of:
660
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 661
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:376
7156 jlepiller 662
msgid ""
663
"provides access to the Bluetooth subsystem monitor infrastructure for "
664
"reading HCI traces."
665
msgstr ""
666
"fournit l'accès à l'infrastructure de surveillance de Bluetooth pour lire "
667
"les traces HCI."
668
 
7165 jlepiller 669
#. type: Content of:
670
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 671
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:380
7156 jlepiller 672
msgid "btmon"
673
msgstr "btmon"
674
 
675
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 676
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:386
7156 jlepiller 677
msgid "<command>ciptool</command>"
678
msgstr "<command>ciptool</command>"
679
 
7165 jlepiller 680
#. type: Content of:
681
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 682
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:389
7156 jlepiller 683
msgid ""
684
"is used to set up, maintain, and inspect the CIP configuration of the "
685
"Bluetooth subsystem in the Linux kernel."
686
msgstr ""
7165 jlepiller 687
"est utilisé pour initialiser, maintenir et inspecter la configuration de CIP"
7220 jlepiller 688
" des sous-systèmes Bluetooth dans le noyau Linux."
7156 jlepiller 689
 
7165 jlepiller 690
#. type: Content of:
691
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 692
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:393
7156 jlepiller 693
msgid "ciptool"
694
msgstr "ciptool"
695
 
696
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 697
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:399
7156 jlepiller 698
msgid "<command>hciattach</command>"
699
msgstr "<command>hciattach</command>"
700
 
7165 jlepiller 701
#. type: Content of:
702
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 703
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:402
7156 jlepiller 704
msgid ""
705
"is used to attach a serial UART to the Bluetooth stack as HCI transport "
706
"interface."
707
msgstr ""
7165 jlepiller 708
"est utilisé pour attacher un port série UART à la pile Bluetooth comme étant"
709
" une interface de transport HCI."
7156 jlepiller 710
 
7165 jlepiller 711
#. type: Content of:
712
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 713
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:406
7156 jlepiller 714
msgid "hciattach"
715
msgstr "hciattach"
716
 
717
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 718
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:412
7156 jlepiller 719
msgid "<command>hciconfig</command>"
720
msgstr "<command>hciconfig</command>"
721
 
7165 jlepiller 722
#. type: Content of:
723
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 724
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:415
7156 jlepiller 725
msgid "is used to configure Bluetooth devices."
726
msgstr "est utilisé pour configurer les périphériques Bluetooth."
727
 
7165 jlepiller 728
#. type: Content of:
729
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 730
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:418
7156 jlepiller 731
msgid "hciconfig"
732
msgstr "hciconfig"
733
 
734
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 735
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:424
7156 jlepiller 736
msgid "<command>hcidump</command>"
737
msgstr "<command>hcidump</command>"
738
 
7165 jlepiller 739
#. type: Content of:
740
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 741
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:427
7156 jlepiller 742
msgid ""
7165 jlepiller 743
"reads raw HCI data coming from and going to a Bluetooth device and prints to"
744
" screen commands, events and data in a human-readable form."
7156 jlepiller 745
msgstr ""
746
"lit des données brutes HCI venant et allant à un périphérique Bluetooth et "
747
"affiche à l'écran les commandes, les événements et les données dans un "
748
"format lisible."
749
 
7165 jlepiller 750
#. type: Content of:
751
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 752
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:432
7156 jlepiller 753
msgid "hcidump"
754
msgstr "hcidump"
755
 
756
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 757
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:439
7156 jlepiller 758
msgid "<command>hcitool</command>"
759
msgstr "<command>hcitool</command>"
760
 
7165 jlepiller 761
#. type: Content of:
762
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 763
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:442
7156 jlepiller 764
msgid ""
765
"is used to configure Bluetooth connections and send some special command to "
766
"Bluetooth devices."
767
msgstr ""
768
"est utilisé pour configurer les connexions Bluetooth et envoyer quelques "
769
"commandes spéciales aux périphériques Bluetooth."
770
 
7165 jlepiller 771
#. type: Content of:
772
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 773
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:446
7156 jlepiller 774
msgid "hcitool"
775
msgstr "hcitool"
776
 
777
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 778
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:452
7156 jlepiller 779
msgid "<command>hex2hcd</command>"
780
msgstr "<command>hex2hcd</command>"
781
 
7165 jlepiller 782
#. type: Content of:
783
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 784
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:455
7156 jlepiller 785
msgid ""
786
"is used to convert a file needed by Broadcom devices to hcd (Broadcom "
787
"bluetooth firmware) format."
788
msgstr ""
7165 jlepiller 789
"est utilisé pour convertir un fichier utilisé par les périphériques Broadcom"
790
" au format hcd (Broadcom bluetooth firmware)."
7156 jlepiller 791
 
7165 jlepiller 792
#. type: Content of:
793
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 794
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:459
7156 jlepiller 795
msgid "hex2hcd"
796
msgstr "hex2hcd"
797
 
798
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 799
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:478
7156 jlepiller 800
msgid "<command>l2ping</command>"
801
msgstr "<command>l2ping</command>"
802
 
7165 jlepiller 803
#. type: Content of:
804
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 805
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:481
7156 jlepiller 806
msgid ""
807
"is used to send a L2CAP echo request to the Bluetooth MAC address given in "
808
"dotted hex notation."
809
msgstr ""
7165 jlepiller 810
"est utilisé pour envoyer des demandes d'écho L2CAP à l'adresse MAC Bluetooth"
811
" donné en notation hexadécimale."
7156 jlepiller 812
 
7165 jlepiller 813
#. type: Content of:
814
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 815
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:485
7156 jlepiller 816
msgid "l2ping"
817
msgstr "l2ping"
818
 
819
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 820
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:491
7156 jlepiller 821
msgid "<command>l2test</command>"
822
msgstr "<command>l2test</command>"
823
 
7165 jlepiller 824
#. type: Content of:
825
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 826
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:494
7280 jlepiller 827
msgid "is a L2CAP testing program."
7156 jlepiller 828
msgstr "est le programme de tests de L2CAP."
829
 
7165 jlepiller 830
#. type: Content of:
831
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 832
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:497
7156 jlepiller 833
msgid "l2test"
834
msgstr "l2test"
835
 
836
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 837
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:515
7156 jlepiller 838
msgid "<command>rctest</command>"
839
msgstr "<command>rctest</command>"
840
 
7165 jlepiller 841
#. type: Content of:
842
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 843
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:518
7156 jlepiller 844
msgid "is used to test RFCOMM communications on the Bluetooth stack."
845
msgstr ""
846
"est utilisé pour tester les communications RFCOMM de la pile Bluetooth."
847
 
7165 jlepiller 848
#. type: Content of:
849
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 850
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:522
7156 jlepiller 851
msgid "rctest"
852
msgstr "rctest"
853
 
854
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 855
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:528
7156 jlepiller 856
msgid "<command>rfcomm</command>"
857
msgstr "<command>rfcomm</command>"
858
 
7165 jlepiller 859
#. type: Content of:
860
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 861
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:531
7156 jlepiller 862
msgid ""
863
"is used to set up, maintain, and inspect the RFCOMM configuration of the "
864
"Bluetooth subsystem in the Linux kernel."
865
msgstr ""
7165 jlepiller 866
"est utilisé pour initialiser, maintenir et inspecter la configuration RFCOMM"
867
" des sous-systèmes Bluetooth dans le noyau Linux."
7156 jlepiller 868
 
7165 jlepiller 869
#. type: Content of:
870
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 871
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:536
7156 jlepiller 872
msgid "rfcomm"
873
msgstr "rfcomm"
874
 
875
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 876
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:542
7156 jlepiller 877
msgid "<command>sdptool</command>"
878
msgstr "<command>sdptool</command>"
879
 
7165 jlepiller 880
#. type: Content of:
881
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 882
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:545
7156 jlepiller 883
msgid "is used to perform SDP queries on Bluetooth devices."
884
msgstr ""
885
"est utilisé pour effectuer des demandes SDP sur les périphériques Bluetooth."
886
 
7165 jlepiller 887
#. type: Content of:
888
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 889
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:548
7156 jlepiller 890
msgid "sdptool"
891
msgstr "sdptool"
892
 
893
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 894
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:554
7156 jlepiller 895
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libbluetooth.so</filename>"
896
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libbluetooth.so</filename>"
897
 
7165 jlepiller 898
#. type: Content of:
899
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 900
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:557
7156 jlepiller 901
msgid "contains the <application>BlueZ</application> 4 API functions."
7165 jlepiller 902
msgstr ""
903
"contient les fonctions de l'API de <application>BlueZ</application> 4."
7164 jlepiller 904
 
7313 jlepiller 905
#~ msgid ""
906
#~ "To test the results, issue: <userinput>make check</userinput>.  One test "
907
#~ "(unit/test-gatt) may fail with a segmentation fault.  This appears to happen"
908
#~ " if one of the kernel CONFIG_CRYPTO_ items is not set, but the exact item "
909
#~ "has not been determined."
910
#~ msgstr ""
911
#~ "Pour tester les résultats, lancez <userinput>make check</userinput>. Un test"
912
#~ " (unit/test-gatt) peut échouer avec une erreur de segmentation. Cela semble "
913
#~ "avoir lieu si l'une des options CONFIG_CRYPTO_ du noyau n'est pas activée, "
914
#~ "mais l'option exacte n'a pas été déterminée."
915
 
916
#~ msgid "913f35d6fa4ca5772c53adb936bf1947"
917
#~ msgstr "913f35d6fa4ca5772c53adb936bf1947"
918
 
919
#~ msgid "1.6 MB"
920
#~ msgstr "1.6 Mo"
921
 
7304 jlepiller 922
#~ msgid "http://www.kernel.org/pub/linux/bluetooth/bluez-&bluez-version;.tar.xz"
923
#~ msgstr ""
924
#~ "http://www.kernel.org/pub/linux/bluetooth/bluez-&bluez-version;.tar.xz"
925
 
926
#~ msgid "20d936917afc7e1ffa091f5213081c55"
927
#~ msgstr "20d936917afc7e1ffa091f5213081c55"
928
 
7280 jlepiller 929
#~ msgid "698def88df96840dfbb0858bb6d73350"
930
#~ msgstr "698def88df96840dfbb0858bb6d73350"
931
 
7198 jlepiller 932
#~ msgid "bluez-5.43"
933
#~ msgstr "bluez-5.43"
934
 
7197 jlepiller 935
#~ msgid "cc8c53133d5be0d6c126e00cf2529028"
936
#~ msgstr "cc8c53133d5be0d6c126e00cf2529028"
937
 
7190 jlepiller 938
#~ msgid "318341b2188698130adb73236ee69244"
939
#~ msgstr "318341b2188698130adb73236ee69244"
940
 
7164 jlepiller 941
#~ msgid "33177e5743e24b2b3738f72be64e3ffb"
942
#~ msgstr "33177e5743e24b2b3738f72be64e3ffb"
943
 
944
#~ msgid "87 MB (with tests)"
945
#~ msgstr "87 Mo (avec les tests)"
946
 
947
#~ msgid "0.7 SBU (with tests)"
948
#~ msgstr "0.7 SBU (avec les tests)"
949
 
950
#~ msgid "Boot Script"
951
#~ msgstr "Script de démarrage"