Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7310 | Rev 7334 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7242 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2017-03-05 18:48+0100\n"
7313 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-09-16 08:22+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7280 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7313 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1505550144.792802\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the bluez-download-http entity
22
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:7
7304 jlepiller 23
msgid "&kernel-dl;/linux/bluetooth/bluez-&bluez-version;.tar.xz"
24
msgstr "&kernel-dl;/linux/bluetooth/bluez-&bluez-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the bluez-md5sum entity
27
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:9
7313 jlepiller 28
msgid "783e15f65e70cdb8f721c659e140dd56"
29
msgstr "783e15f65e70cdb8f721c659e140dd56"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the bluez-size entity
32
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:10
7313 jlepiller 33
msgid "1.7 MB"
34
msgstr "1.7 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the bluez-buildsize entity
37
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:11
7313 jlepiller 38
msgid "68 MB (add 13 MB for tests)"
39
msgstr "68 Mo (plus 13 Mo pour les tests)"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the bluez-time entity
42
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:12
7304 jlepiller 43
msgid "0.5 SBU (add 0.3 SBU for tests)"
44
msgstr "0.5 SBU (plus 0.3 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:19
7313 jlepiller 48
#| msgid ""
49
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-09-14 "
50
#| "21:31:51 +0000 (Thu, 14 Sep 2017) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgid ""
7313 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-09-15 "
53
"17:30:09 +0000 (Fri, 15 Sep 2017) $</date>"
7156 jlepiller 54
msgstr ""
7313 jlepiller 55
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-09-15 "
56
"17:30:09 +0000 (Fri, 15 Sep 2017) $</date>"
7156 jlepiller 57
 
58
#. type: Content of: <sect1><title>
59
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:23
60
msgid "BlueZ-&bluez-version;"
61
msgstr "BlueZ-&bluez-version;"
62
 
63
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
64
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:26
65
msgid "BlueZ"
66
msgstr "BlueZ"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
69
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:30
70
msgid "Introduction to BlueZ"
71
msgstr "Introduction à BlueZ"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
74
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:33
75
msgid ""
7165 jlepiller 76
"The <application>BlueZ</application> package contains the Bluetooth protocol"
77
" stack for Linux."
7156 jlepiller 78
msgstr ""
79
"Le paquet <application>BlueZ</application> contient la pile de protocole "
80
"Bluetooth pour Linux."
81
 
82
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
83
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:39
84
msgid "Package Information"
85
msgstr "Informations sur le paquet"
86
 
87
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
88
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:43
89
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&bluez-download-http;\"/>"
90
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&bluez-download-http;\"/>"
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
93
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:48
94
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&bluez-download-ftp;\"/>"
95
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&bluez-download-ftp;\"/>"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
98
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:53
99
msgid "Download MD5 sum: &bluez-md5sum;"
100
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &bluez-md5sum;"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
103
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:58
104
msgid "Download size: &bluez-size;"
105
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &bluez-size;"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
108
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:63
109
msgid "Estimated disk space required: &bluez-buildsize;"
110
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &bluez-buildsize;"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
113
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:68
114
msgid "Estimated build time: &bluez-time;"
115
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &bluez-time;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
118
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:73
119
msgid "Additional Downloads"
120
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
123
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:77
124
msgid ""
125
"Optional patch (required to work properly with gnome-bluetooth and/or kde "
7165 jlepiller 126
"bluedevil): <ulink url=\"&patch-root;/bluez-&bluez-"
127
"version;-obexd_without_systemd-1.patch\"/>"
7156 jlepiller 128
msgstr ""
129
"Correctif facultatif (requis pour faire fonctionner correctement gnome-"
7220 jlepiller 130
"bluetooth et kde bluedevil)&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/bluez-&bluez-"
131
"version;-obexd_without_systemd-1.patch\"/>"
7156 jlepiller 132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
134
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:84
135
msgid "BlueZ Dependencies"
136
msgstr "Dépendances de BlueZ"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
139
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:86
140
msgid "Required"
141
msgstr "Requises"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
144
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:88
145
msgid ""
7165 jlepiller 146
"<xref linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"glib2\"/>, and <xref "
147
"linkend=\"libical\"/>"
7156 jlepiller 148
msgstr ""
7165 jlepiller 149
"<xref linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"glib2\"/> et <xref "
150
"linkend=\"libical\"/>"
7156 jlepiller 151
 
152
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
153
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:94
154
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/bluez\"/>"
155
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/bluez\"/>"
156
 
157
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
158
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:100
159
msgid "Kernel Configuration"
160
msgstr "Configuration du noyau"
161
 
162
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
163
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:103
7313 jlepiller 164
#| msgid ""
165
#| "If you are building this package to use bluetooth devices (rather than as a "
166
#| "build dependency), enable the following options in the kernel configuration "
167
#| "and recompile the kernel if necessary:"
7156 jlepiller 168
msgid ""
7313 jlepiller 169
"If you are building this package to use bluetooth devices (rather than as a "
170
"build dependency), enable the following options in the kernel configuration,"
171
" also the options below the next paragraph if you intend to run the tests, "
172
"and recompile the kernel if necessary:"
7156 jlepiller 173
msgstr ""
7313 jlepiller 174
"Si vous construisez ce paquet pour utiliser des appareils bluetooth (plutôt "
175
"qu'en tant que dépendance), activez les options suivantes dans la "
176
"configuration du noyau, ainsi que les options sous le paragraphe suivant si "
177
"vous lancerez les tests, et recompilez le noyau si nécessaire&nbsp;:"
7156 jlepiller 178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 180
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:109
7156 jlepiller 181
#, no-wrap
182
msgid ""
183
"<literal>[*] Networking support ---&gt;                [CONFIG_NET]\n"
184
"  &lt;/M&gt; Bluetooth subsystem support ---&gt;    [CONFIG_BT]\n"
185
"    &lt;*/M&gt; RFCOMM protocol support          [CONFIG_BT_RFCOMM]\n"
186
"    [*]   RFCOMM TTY support               [CONFIG_BT_RFCOMM_TTY]\n"
187
"    &lt;*/M&gt; BNEP protocol support            [CONFIG_BT_BNEP]\n"
188
"    [*]   Multicast filter support         [CONFIG_BT_BNEP_MC_FILTER]\n"
189
"    [*]   Protocol filter support          [CONFIG_BT_BNEP_PROTO_FILTER]\n"
190
"    &lt;*/M&gt; HIDP protocol support            [CONFIG_BT_HIDP]\n"
191
"        Bluetooth device drivers ---&gt;\n"
192
"          (Select the appropriate drivers for your Bluetooth hardware)\n"
193
"\n"
194
"  &lt;*/M&gt; RF switch subsystem support ---&gt;   [CONFIG_RFKILL]</literal>"
195
msgstr ""
196
"<literal>[*] Networking support ---&gt;                [CONFIG_NET]\n"
197
"  &lt;/M&gt; Bluetooth subsystem support ---&gt;    [CONFIG_BT]\n"
198
"    &lt;*/M&gt; RFCOMM protocol support          [CONFIG_BT_RFCOMM]\n"
199
"    [*]   RFCOMM TTY support               [CONFIG_BT_RFCOMM_TTY]\n"
200
"    &lt;*/M&gt; BNEP protocol support            [CONFIG_BT_BNEP]\n"
201
"    [*]   Multicast filter support         [CONFIG_BT_BNEP_MC_FILTER]\n"
202
"    [*]   Protocol filter support          [CONFIG_BT_BNEP_PROTO_FILTER]\n"
203
"    &lt;*/M&gt; HIDP protocol support            [CONFIG_BT_HIDP]\n"
204
"        Bluetooth device drivers ---&gt;\n"
205
"          (Select the appropriate drivers for your Bluetooth hardware)\n"
206
"\n"
207
"  &lt;*/M&gt; RF switch subsystem support ---&gt;   [CONFIG_RFKILL]</literal>"
208
 
7313 jlepiller 209
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
210
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:123
211
#| msgid ""
212
#| "If you are building this package to use bluetooth devices (rather than as a "
213
#| "build dependency), enable the following options in the kernel configuration "
214
#| "and recompile the kernel if necessary:"
215
msgid ""
216
"If you wish to run the testsuite (even if treating this package as a build "
217
"dependency), you will need to enable the following options in the kernel "
218
"configuration and recompile the kernel if necessary:"
219
msgstr ""
220
"Si vous construisez ce paquet (même si vous ne le traitez qu'en tant que "
221
"dépendance), vous devrez activer les options suivantes dans la configuration"
222
" du noyau et recompilez le noyau si nécessaire&nbsp;:"
223
 
224
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
225
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:128
226
#, no-wrap
227
msgid ""
228
"<literal>[*] Networking support ---&gt;                                     [CONFIG_NET]\n"
229
"-*- Cryptographic API ---&gt;                                      [CONFIG_CRYPTO]\n"
230
"  &lt;/M&gt; User-space interface for hash algorithms                 [CONFIG_CRYPTO_USER_API_HASH]\n"
231
"  &lt;/M&gt; User-space interface for symmetric key cipher algorithms [CONFIG_CRYPTO_USER_API_SKCIPHER]</literal>"
232
msgstr ""
233
"<literal>[*] Networking support ---&gt;                                     [CONFIG_NET]\n"
234
"-*- Cryptographic API ---&gt;                                      [CONFIG_CRYPTO]\n"
235
"  &lt;/M&gt; User-space interface for hash algorithms                 [CONFIG_CRYPTO_USER_API_HASH]\n"
236
"  &lt;/M&gt; User-space interface for symmetric key cipher algorithms [CONFIG_CRYPTO_USER_API_SKCIPHER]</literal>"
237
 
7156 jlepiller 238
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
7313 jlepiller 239
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:134
7156 jlepiller 240
msgid "bluez"
241
msgstr "bluez"
242
 
243
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7313 jlepiller 244
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:139
7156 jlepiller 245
msgid "Installation of BlueZ"
246
msgstr "Installation de BlueZ"
247
 
248
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 249
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:142
7156 jlepiller 250
msgid ""
251
"If you are going to use <application>BlueZ</application> with gnome-"
252
"bluetooth and/or kde bluedevil, apply the following patch:"
253
msgstr ""
7220 jlepiller 254
"Si vous voulez utiliser <application>BlueZ</application> avec gnome-"
255
"bluetooth ou kde bluedevil, appliquez le correctif suivant&nbsp;:"
7156 jlepiller 256
 
257
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 258
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:146
7156 jlepiller 259
#, no-wrap
7165 jlepiller 260
msgid ""
261
"<userinput>patch -Np1 -i ../bluez-&bluez-"
262
"version;-obexd_without_systemd-1.patch</userinput>"
263
msgstr ""
264
"<userinput>patch -Np1 -i ../bluez-&bluez-"
265
"version;-obexd_without_systemd-1.patch</userinput>"
7156 jlepiller 266
 
267
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 268
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:149
7156 jlepiller 269
msgid ""
270
"Install <application>BlueZ</application> by running the following commands:"
271
msgstr ""
272
"Installez <application>BlueZ</application> en lançant les commandes "
273
"suivantes&nbsp;:"
274
 
275
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 276
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:153
7156 jlepiller 277
#, no-wrap
278
msgid ""
279
"<userinput>./configure --prefix=/usr         \\\n"
280
"            --sysconfdir=/etc     \\\n"
281
"            --localstatedir=/var  \\\n"
282
"            --enable-library      \\\n"
283
"            --disable-systemd     &amp;&amp;\n"
284
"make</userinput>"
285
msgstr ""
286
"<userinput>./configure --prefix=/usr         \\\n"
287
"            --sysconfdir=/etc     \\\n"
288
"            --localstatedir=/var  \\\n"
289
"            --enable-library      \\\n"
290
"            --disable-systemd     &amp;&amp;\n"
291
"make</userinput>"
292
 
7164 jlepiller 293
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 294
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:160
7165 jlepiller 295
#, no-wrap
7164 jlepiller 296
msgid ""
297
"<userinput>./configure --prefix=/usr         \\\n"
298
"            --sysconfdir=/etc     \\\n"
299
"            --localstatedir=/var  \\\n"
300
"            --enable-library      &amp;&amp;\n"
301
"make</userinput>"
302
msgstr ""
303
"<userinput>./configure --prefix=/usr         \\\n"
304
"            --sysconfdir=/etc     \\\n"
305
"            --localstatedir=/var  \\\n"
7165 jlepiller 306
"            --enable-library      &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 307
"make</userinput>"
308
 
7156 jlepiller 309
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 310
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:167
7156 jlepiller 311
msgid "To test the results, issue: <userinput>make check</userinput>."
312
msgstr ""
313
"Pour tester les résultats, tapez&nbsp;: <userinput>make check</userinput>."
314
 
315
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 316
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:171
7156 jlepiller 317
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
318
msgstr ""
7165 jlepiller 319
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
320
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 321
 
322
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 323
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:174
7156 jlepiller 324
#, no-wrap
325
msgid ""
326
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
327
"ln -svf ../libexec/bluetooth/bluetoothd /usr/sbin</userinput>"
328
msgstr ""
329
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
330
"ln -svf ../libexec/bluetooth/bluetoothd /usr/sbin</userinput>"
331
 
332
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 333
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:178
7156 jlepiller 334
msgid ""
7165 jlepiller 335
"Install the main configuration file as the <systemitem "
336
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 337
msgstr ""
338
"Installez le fichier principal de configuration en tant qu'utilisateur "
339
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
340
 
341
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 342
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:182
7156 jlepiller 343
#, no-wrap
344
msgid ""
345
"<userinput>install -v -dm755 /etc/bluetooth &amp;&amp;\n"
346
"install -v -m644 src/main.conf /etc/bluetooth/main.conf</userinput>"
347
msgstr ""
348
"<userinput>install -v -dm755 /etc/bluetooth &amp;&amp;\n"
349
"install -v -m644 src/main.conf /etc/bluetooth/main.conf</userinput>"
350
 
351
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 352
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:186
7156 jlepiller 353
msgid ""
7165 jlepiller 354
"If desired, install the API documentation as the <systemitem "
355
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 356
msgstr ""
357
"Si vous le souhaitez, installez la documentation de l'API en tant "
358
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
359
 
360
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 361
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:190
7156 jlepiller 362
#, no-wrap
363
msgid ""
364
"<userinput>install -v -dm755 /usr/share/doc/bluez-&bluez-version; &amp;&amp;\n"
365
"install -v -m644 doc/*.txt /usr/share/doc/bluez-&bluez-version;</userinput>"
366
msgstr ""
367
"<userinput>install -v -dm755 /usr/share/doc/bluez-&bluez-version; &amp;&amp;\n"
368
"install -v -m644 doc/*.txt /usr/share/doc/bluez-&bluez-version;</userinput>"
369
 
370
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7313 jlepiller 371
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:197
7156 jlepiller 372
msgid "Command Explanations"
373
msgstr "Explication des commandes"
374
 
375
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 376
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:200
7156 jlepiller 377
msgid ""
7190 jlepiller 378
"<parameter>--enable-library</parameter>: This switch enables building the "
379
"<application>BlueZ</application> 4 compatibility library which is required "
7156 jlepiller 380
"by some applications."
381
msgstr ""
382
"<parameter>--enable-library</parameter>&nbsp;:: Ce paramètre active la "
7197 jlepiller 383
"construction de la bibliothèque de compatibilité "
384
"<application>BlueZ</application> 4 qui est requises par certaines "
7165 jlepiller 385
"applications."
7156 jlepiller 386
 
387
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 388
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:206
7156 jlepiller 389
msgid ""
390
"<parameter>--disable-systemd</parameter>: This switch is needed because "
7165 jlepiller 391
"<application>systemd</application> is not part of LFS/BLFS. If you are using"
392
" systemd, remove this switch."
7156 jlepiller 393
msgstr ""
394
"<parameter>--disable-systemd</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est nécessaire "
395
"car <application>systemd</application> ne fait pas partie de LFS/BLFS. Si "
396
"vous utilisez systemd, enlevez ce paramètre."
397
 
398
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 399
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:212
7156 jlepiller 400
msgid ""
401
"<command>ln -svf ../libexec/bluetooth/bluetoothd /usr/sbin</command>: This "
402
"command makes access to the bluetooth daemon more convenient."
403
msgstr ""
404
"<command>ln -svf ../libexec/bluetooth/bluetoothd /usr/sbin</command>&nbsp;: "
405
"Cette commande donne accès au démon bluetooth de façon plus cohérente."
406
 
407
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7313 jlepiller 408
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:219
7156 jlepiller 409
msgid "Configuring BlueZ"
410
msgstr "Configuration de BlueZ"
411
 
412
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7313 jlepiller 413
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:222
7156 jlepiller 414
msgid "Configuration Files"
415
msgstr "Fichiers de configuration"
416
 
417
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7313 jlepiller 418
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:224
7156 jlepiller 419
msgid ""
420
"<filename>/etc/bluetooth/main.conf</filename> is installed automatically "
421
"during the install.  Additionally, there are three supplementary "
7165 jlepiller 422
"configuration files.  /etc/sysconfig/bluetooth is installed as a part of the"
423
" boot script below.  In addition, you optionally can install the following, "
7156 jlepiller 424
"as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
425
msgstr ""
426
"<filename>/etc/bluetooth/main.conf</filename> est installé automatiquement "
427
"pendant l'installation. En supplément, il y a trois fichiers de "
428
"configuration en plus.  /etc/sysconfig/bluetooth est installé comme une "
429
"partie des scripts de démarrage. De plus, vous pouvez facultativement "
7165 jlepiller 430
"installer la suite en tant qu'utilisateur <systemitem "
431
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 432
 
433
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7313 jlepiller 434
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:231
7156 jlepiller 435
#, no-wrap
436
msgid ""
437
"<userinput>cat > /etc/bluetooth/rfcomm.conf &lt;&lt; \"EOF\"</userinput>\n"
438
"<literal># Start rfcomm.conf\n"
439
"# Set up the RFCOMM configuration of the Bluetooth subsystem in the Linux kernel.\n"
440
"# Use one line per command\n"
441
"# See the rfcomm man page for options\n"
442
"\n"
443
"\n"
444
"# End of rfcomm.conf</literal>\n"
445
"EOF"
446
msgstr ""
447
"<userinput>cat > /etc/bluetooth/rfcomm.conf &lt;&lt; \"EOF\"</userinput>\n"
448
"<literal># Start rfcomm.conf\n"
449
"# Set up the RFCOMM configuration of the Bluetooth subsystem in the Linux kernel.\n"
450
"# Use one line per command\n"
451
"# See the rfcomm man page for options\n"
452
"\n"
453
"\n"
454
"# End of rfcomm.conf</literal>\n"
455
"EOF"
456
 
457
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7313 jlepiller 458
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:241
7156 jlepiller 459
#, no-wrap
460
msgid ""
461
"<userinput>cat > /etc/bluetooth/uart.conf &lt;&lt; \"EOF\"</userinput>\n"
462
"<literal># Start uart.conf\n"
463
"# Attach serial devices via UART HCI to BlueZ stack\n"
464
"# Use one line per device\n"
465
"# See the hciattach man page for options\n"
466
"\n"
467
"# End of uart.conf</literal>\n"
468
"EOF"
469
msgstr ""
470
"<userinput>cat > /etc/bluetooth/uart.conf &lt;&lt; \"EOF\"</userinput>\n"
471
"<literal># Start uart.conf\n"
472
"# Attach serial devices via UART HCI to BlueZ stack\n"
473
"# Use one line per device\n"
474
"# See the hciattach man page for options\n"
475
"\n"
476
"# End of uart.conf</literal>\n"
477
"EOF"
478
 
479
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7313 jlepiller 480
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:252
7156 jlepiller 481
msgid "/etc/bluetooth/main.conf"
482
msgstr "/etc/bluetooth/main.conf"
483
 
484
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7313 jlepiller 485
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:258
7164 jlepiller 486
msgid ""
7165 jlepiller 487
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
488
"revision=\"systemd\">Systemd Socket</phrase>"
7164 jlepiller 489
msgstr ""
7190 jlepiller 490
"<phrase revision=\"sysv\">Scripts de démarrage</phrase><phrase "
491
"revision=\"systemd\">Socket Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 492
 
493
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7313 jlepiller 494
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:262
7156 jlepiller 495
msgid ""
496
"To automatically start the <command>bluetoothd</command> daemon when the "
7165 jlepiller 497
"system is rebooted, install the "
498
"<filename>/etc/rc.d/init.d/bluetooth</filename> bootscript from the <xref "
499
"linkend=\"bootscripts\"/> package."
7156 jlepiller 500
msgstr ""
501
"Pour démarrer automatiquement le démon <command>bluetoothd</command> quand "
7165 jlepiller 502
"le système est redémarré, installez le script de démarrage "
503
"<filename>/etc/rc.d/init.d/bluetooth</filename> depuis le paquet <xref "
504
"linkend=\"bootscripts\"/>."
7156 jlepiller 505
 
7164 jlepiller 506
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7313 jlepiller 507
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:269
7164 jlepiller 508
msgid ""
509
"To start the <command>bluetoothd</command> daemon at boot, enable the "
510
"previously installed systemd unit by running the following command as the "
511
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
512
msgstr ""
7174 jlepiller 513
"Pour démarrer le démon <command>bluetoothd</command> au démarrage, activez "
514
"l'unité systemd précédemment installée en lançant la commande suivante en "
515
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 516
 
7156 jlepiller 517
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7313 jlepiller 518
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:276
7156 jlepiller 519
msgid "bluetooth"
520
msgstr "bluetooth"
521
 
522
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7313 jlepiller 523
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:279
7156 jlepiller 524
#, no-wrap
525
msgid "<userinput>make install-bluetooth</userinput>"
526
msgstr "<userinput>make install-bluetooth</userinput>"
527
 
7164 jlepiller 528
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7313 jlepiller 529
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:281
7165 jlepiller 530
#, no-wrap
7164 jlepiller 531
msgid "<userinput>systemctl enable bluetooth</userinput>"
7165 jlepiller 532
msgstr "<userinput>systemctl enable bluetooth</userinput>"
7164 jlepiller 533
 
534
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7313 jlepiller 535
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:285
7164 jlepiller 536
msgid ""
7165 jlepiller 537
"<application>Systemd</application> will start the Bluetooth daemon only when"
538
" a bluetooth device is detected on the system."
7164 jlepiller 539
msgstr ""
7190 jlepiller 540
"<application>Systemd</application> démarrera le démon Bluetooth seulement si"
541
" un périphérique bluetooth est détecté sur le système."
7164 jlepiller 542
 
7156 jlepiller 543
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7313 jlepiller 544
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:295
7156 jlepiller 545
msgid "Contents"
546
msgstr "Contenu"
547
 
548
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7313 jlepiller 549
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:298
7156 jlepiller 550
msgid "Installed Programs"
551
msgstr "Programmes installés"
552
 
553
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7313 jlepiller 554
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:299
7156 jlepiller 555
msgid "Installed Library"
556
msgstr "Bibliothèque installée"
557
 
558
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7313 jlepiller 559
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:300
7156 jlepiller 560
msgid "Installed Directories"
561
msgstr "Répertoires installés"
562
 
563
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7313 jlepiller 564
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:304
7156 jlepiller 565
msgid ""
7280 jlepiller 566
"bccmd, bluemoon, bluetoothctl, bluetoothd (symlink), btattach, btmon, "
567
"ciptool, hciattach, hciconfig, hcidump, hcitool, hex2hcd, l2ping, l2test, "
568
"mpris-proxy, rctest, rfcomm, and sdptool"
7156 jlepiller 569
msgstr ""
7280 jlepiller 570
"bccmd, bluemoon, bluetoothctl, bluetoothd (lien symbolique), btattach, "
571
"btmon, ciptool, hciattach, hciconfig, hcidump, hcitool, hex2hcd, l2ping, "
572
"l2test, mpris-proxy, rctest, rfcomm et sdptool"
7156 jlepiller 573
 
7165 jlepiller 574
#. type: Content of:
575
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 576
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:309
577
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:560
7156 jlepiller 578
msgid "libbluetooth.so"
579
msgstr "libbluetooth.so"
580
 
581
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7313 jlepiller 582
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:312
7156 jlepiller 583
msgid ""
7165 jlepiller 584
"/etc/bluetooth, /usr/{include,libexec}/bluetooth, and /usr/share/doc/bluez"
585
"-&bluez-version;"
7156 jlepiller 586
msgstr ""
7165 jlepiller 587
"/etc/bluetooth, /usr/{include,libexec}/bluetooth et /usr/share/doc/bluez"
588
"-&bluez-version;"
7156 jlepiller 589
 
590
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7313 jlepiller 591
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:319
7156 jlepiller 592
msgid "Short Descriptions"
593
msgstr "Descriptions courtes"
594
 
595
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 596
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:324
7156 jlepiller 597
msgid "<command>bccmd</command>"
598
msgstr "<command>bccmd</command>"
599
 
7165 jlepiller 600
#. type: Content of:
601
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 602
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:327
7156 jlepiller 603
msgid "is used to issue BlueCore commands to Cambridge Silicon Radio devices."
604
msgstr ""
605
"est utilisé pour taper des commandes BlueCore sur les périphériques "
606
"Cambridge Silicon Radio."
607
 
7165 jlepiller 608
#. type: Content of:
609
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 610
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:331
7156 jlepiller 611
msgid "bccmd"
612
msgstr "bccmd"
613
 
614
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 615
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:337
7156 jlepiller 616
msgid "<command>bluemoon</command>"
617
msgstr "<command>bluemoon</command>"
618
 
7165 jlepiller 619
#. type: Content of:
620
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 621
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:340
7156 jlepiller 622
msgid "is a Bluemoon configuration utility."
623
msgstr "est un utilitaire de configuration de Bluemoon."
624
 
7165 jlepiller 625
#. type: Content of:
626
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 627
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:343
7156 jlepiller 628
msgid "bluemoon"
629
msgstr "bluemoon"
630
 
631
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 632
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:349
7156 jlepiller 633
msgid "<command>bluetoothctl</command>"
634
msgstr "<command>bluetoothctl</command>"
635
 
7165 jlepiller 636
#. type: Content of:
637
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 638
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:352
7156 jlepiller 639
msgid "is the interactive Bluetooth control program."
640
msgstr "est le programme de contrôle interactif de Bluetooth."
641
 
7165 jlepiller 642
#. type: Content of:
643
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 644
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:355
7156 jlepiller 645
msgid "bluetoothctl"
646
msgstr "bluetoothctl"
647
 
648
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 649
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:361
7156 jlepiller 650
msgid "<command>bluetoothd</command>"
651
msgstr "<command>bluetoothd</command>"
652
 
7165 jlepiller 653
#. type: Content of:
654
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 655
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:364
7156 jlepiller 656
msgid "is the Bluetooth daemon."
657
msgstr "est le démon Bluetooth."
658
 
7165 jlepiller 659
#. type: Content of:
660
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 661
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:367
7156 jlepiller 662
msgid "bluetoothd"
663
msgstr "bluetoothd"
664
 
665
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 666
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:373
7156 jlepiller 667
msgid "<command>btmon</command>"
668
msgstr "<command>btmon</command>"
669
 
7165 jlepiller 670
#. type: Content of:
671
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 672
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:376
7156 jlepiller 673
msgid ""
674
"provides access to the Bluetooth subsystem monitor infrastructure for "
675
"reading HCI traces."
676
msgstr ""
677
"fournit l'accès à l'infrastructure de surveillance de Bluetooth pour lire "
678
"les traces HCI."
679
 
7165 jlepiller 680
#. type: Content of:
681
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 682
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:380
7156 jlepiller 683
msgid "btmon"
684
msgstr "btmon"
685
 
686
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 687
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:386
7156 jlepiller 688
msgid "<command>ciptool</command>"
689
msgstr "<command>ciptool</command>"
690
 
7165 jlepiller 691
#. type: Content of:
692
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 693
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:389
7156 jlepiller 694
msgid ""
695
"is used to set up, maintain, and inspect the CIP configuration of the "
696
"Bluetooth subsystem in the Linux kernel."
697
msgstr ""
7165 jlepiller 698
"est utilisé pour initialiser, maintenir et inspecter la configuration de CIP"
7220 jlepiller 699
" des sous-systèmes Bluetooth dans le noyau Linux."
7156 jlepiller 700
 
7165 jlepiller 701
#. type: Content of:
702
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 703
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:393
7156 jlepiller 704
msgid "ciptool"
705
msgstr "ciptool"
706
 
707
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 708
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:399
7156 jlepiller 709
msgid "<command>hciattach</command>"
710
msgstr "<command>hciattach</command>"
711
 
7165 jlepiller 712
#. type: Content of:
713
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 714
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:402
7156 jlepiller 715
msgid ""
716
"is used to attach a serial UART to the Bluetooth stack as HCI transport "
717
"interface."
718
msgstr ""
7165 jlepiller 719
"est utilisé pour attacher un port série UART à la pile Bluetooth comme étant"
720
" une interface de transport HCI."
7156 jlepiller 721
 
7165 jlepiller 722
#. type: Content of:
723
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 724
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:406
7156 jlepiller 725
msgid "hciattach"
726
msgstr "hciattach"
727
 
728
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 729
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:412
7156 jlepiller 730
msgid "<command>hciconfig</command>"
731
msgstr "<command>hciconfig</command>"
732
 
7165 jlepiller 733
#. type: Content of:
734
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 735
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:415
7156 jlepiller 736
msgid "is used to configure Bluetooth devices."
737
msgstr "est utilisé pour configurer les périphériques Bluetooth."
738
 
7165 jlepiller 739
#. type: Content of:
740
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 741
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:418
7156 jlepiller 742
msgid "hciconfig"
743
msgstr "hciconfig"
744
 
745
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 746
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:424
7156 jlepiller 747
msgid "<command>hcidump</command>"
748
msgstr "<command>hcidump</command>"
749
 
7165 jlepiller 750
#. type: Content of:
751
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 752
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:427
7156 jlepiller 753
msgid ""
7165 jlepiller 754
"reads raw HCI data coming from and going to a Bluetooth device and prints to"
755
" screen commands, events and data in a human-readable form."
7156 jlepiller 756
msgstr ""
757
"lit des données brutes HCI venant et allant à un périphérique Bluetooth et "
758
"affiche à l'écran les commandes, les événements et les données dans un "
759
"format lisible."
760
 
7165 jlepiller 761
#. type: Content of:
762
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 763
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:432
7156 jlepiller 764
msgid "hcidump"
765
msgstr "hcidump"
766
 
767
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 768
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:439
7156 jlepiller 769
msgid "<command>hcitool</command>"
770
msgstr "<command>hcitool</command>"
771
 
7165 jlepiller 772
#. type: Content of:
773
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 774
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:442
7156 jlepiller 775
msgid ""
776
"is used to configure Bluetooth connections and send some special command to "
777
"Bluetooth devices."
778
msgstr ""
779
"est utilisé pour configurer les connexions Bluetooth et envoyer quelques "
780
"commandes spéciales aux périphériques Bluetooth."
781
 
7165 jlepiller 782
#. type: Content of:
783
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 784
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:446
7156 jlepiller 785
msgid "hcitool"
786
msgstr "hcitool"
787
 
788
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 789
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:452
7156 jlepiller 790
msgid "<command>hex2hcd</command>"
791
msgstr "<command>hex2hcd</command>"
792
 
7165 jlepiller 793
#. type: Content of:
794
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 795
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:455
7156 jlepiller 796
msgid ""
797
"is used to convert a file needed by Broadcom devices to hcd (Broadcom "
798
"bluetooth firmware) format."
799
msgstr ""
7165 jlepiller 800
"est utilisé pour convertir un fichier utilisé par les périphériques Broadcom"
801
" au format hcd (Broadcom bluetooth firmware)."
7156 jlepiller 802
 
7165 jlepiller 803
#. type: Content of:
804
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 805
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:459
7156 jlepiller 806
msgid "hex2hcd"
807
msgstr "hex2hcd"
808
 
809
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 810
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:478
7156 jlepiller 811
msgid "<command>l2ping</command>"
812
msgstr "<command>l2ping</command>"
813
 
7165 jlepiller 814
#. type: Content of:
815
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 816
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:481
7156 jlepiller 817
msgid ""
818
"is used to send a L2CAP echo request to the Bluetooth MAC address given in "
819
"dotted hex notation."
820
msgstr ""
7165 jlepiller 821
"est utilisé pour envoyer des demandes d'écho L2CAP à l'adresse MAC Bluetooth"
822
" donné en notation hexadécimale."
7156 jlepiller 823
 
7165 jlepiller 824
#. type: Content of:
825
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 826
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:485
7156 jlepiller 827
msgid "l2ping"
828
msgstr "l2ping"
829
 
830
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 831
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:491
7156 jlepiller 832
msgid "<command>l2test</command>"
833
msgstr "<command>l2test</command>"
834
 
7165 jlepiller 835
#. type: Content of:
836
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 837
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:494
7280 jlepiller 838
msgid "is a L2CAP testing program."
7156 jlepiller 839
msgstr "est le programme de tests de L2CAP."
840
 
7165 jlepiller 841
#. type: Content of:
842
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 843
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:497
7156 jlepiller 844
msgid "l2test"
845
msgstr "l2test"
846
 
847
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 848
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:515
7156 jlepiller 849
msgid "<command>rctest</command>"
850
msgstr "<command>rctest</command>"
851
 
7165 jlepiller 852
#. type: Content of:
853
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 854
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:518
7156 jlepiller 855
msgid "is used to test RFCOMM communications on the Bluetooth stack."
856
msgstr ""
857
"est utilisé pour tester les communications RFCOMM de la pile Bluetooth."
858
 
7165 jlepiller 859
#. type: Content of:
860
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 861
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:522
7156 jlepiller 862
msgid "rctest"
863
msgstr "rctest"
864
 
865
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 866
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:528
7156 jlepiller 867
msgid "<command>rfcomm</command>"
868
msgstr "<command>rfcomm</command>"
869
 
7165 jlepiller 870
#. type: Content of:
871
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 872
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:531
7156 jlepiller 873
msgid ""
874
"is used to set up, maintain, and inspect the RFCOMM configuration of the "
875
"Bluetooth subsystem in the Linux kernel."
876
msgstr ""
7165 jlepiller 877
"est utilisé pour initialiser, maintenir et inspecter la configuration RFCOMM"
878
" des sous-systèmes Bluetooth dans le noyau Linux."
7156 jlepiller 879
 
7165 jlepiller 880
#. type: Content of:
881
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 882
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:536
7156 jlepiller 883
msgid "rfcomm"
884
msgstr "rfcomm"
885
 
886
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 887
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:542
7156 jlepiller 888
msgid "<command>sdptool</command>"
889
msgstr "<command>sdptool</command>"
890
 
7165 jlepiller 891
#. type: Content of:
892
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 893
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:545
7156 jlepiller 894
msgid "is used to perform SDP queries on Bluetooth devices."
895
msgstr ""
896
"est utilisé pour effectuer des demandes SDP sur les périphériques Bluetooth."
897
 
7165 jlepiller 898
#. type: Content of:
899
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 900
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:548
7156 jlepiller 901
msgid "sdptool"
902
msgstr "sdptool"
903
 
904
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 905
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:554
7156 jlepiller 906
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libbluetooth.so</filename>"
907
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libbluetooth.so</filename>"
908
 
7165 jlepiller 909
#. type: Content of:
910
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 911
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:557
7156 jlepiller 912
msgid "contains the <application>BlueZ</application> 4 API functions."
7165 jlepiller 913
msgstr ""
914
"contient les fonctions de l'API de <application>BlueZ</application> 4."
7164 jlepiller 915
 
7313 jlepiller 916
#~ msgid ""
917
#~ "To test the results, issue: <userinput>make check</userinput>.  One test "
918
#~ "(unit/test-gatt) may fail with a segmentation fault.  This appears to happen"
919
#~ " if one of the kernel CONFIG_CRYPTO_ items is not set, but the exact item "
920
#~ "has not been determined."
921
#~ msgstr ""
922
#~ "Pour tester les résultats, lancez <userinput>make check</userinput>. Un test"
923
#~ " (unit/test-gatt) peut échouer avec une erreur de segmentation. Cela semble "
924
#~ "avoir lieu si l'une des options CONFIG_CRYPTO_ du noyau n'est pas activée, "
925
#~ "mais l'option exacte n'a pas été déterminée."
926
 
927
#~ msgid "913f35d6fa4ca5772c53adb936bf1947"
928
#~ msgstr "913f35d6fa4ca5772c53adb936bf1947"
929
 
930
#~ msgid "1.6 MB"
931
#~ msgstr "1.6 Mo"
932
 
7304 jlepiller 933
#~ msgid "http://www.kernel.org/pub/linux/bluetooth/bluez-&bluez-version;.tar.xz"
934
#~ msgstr ""
935
#~ "http://www.kernel.org/pub/linux/bluetooth/bluez-&bluez-version;.tar.xz"
936
 
937
#~ msgid "20d936917afc7e1ffa091f5213081c55"
938
#~ msgstr "20d936917afc7e1ffa091f5213081c55"
939
 
7280 jlepiller 940
#~ msgid "698def88df96840dfbb0858bb6d73350"
941
#~ msgstr "698def88df96840dfbb0858bb6d73350"
942
 
7198 jlepiller 943
#~ msgid "bluez-5.43"
944
#~ msgstr "bluez-5.43"
945
 
7197 jlepiller 946
#~ msgid "cc8c53133d5be0d6c126e00cf2529028"
947
#~ msgstr "cc8c53133d5be0d6c126e00cf2529028"
948
 
7190 jlepiller 949
#~ msgid "318341b2188698130adb73236ee69244"
950
#~ msgstr "318341b2188698130adb73236ee69244"
951
 
7164 jlepiller 952
#~ msgid "33177e5743e24b2b3738f72be64e3ffb"
953
#~ msgstr "33177e5743e24b2b3738f72be64e3ffb"
954
 
955
#~ msgid "87 MB (with tests)"
956
#~ msgstr "87 Mo (avec les tests)"
957
 
958
#~ msgid "0.7 SBU (with tests)"
959
#~ msgstr "0.7 SBU (avec les tests)"
960
 
961
#~ msgid "Boot Script"
962
#~ msgstr "Script de démarrage"