Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7234 | Rev 7244 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7242 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2017-03-05 18:48+0100\n"
7220 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-12-28 10:59+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7190 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7220 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1482922775.563082\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the bluez-download-http entity
22
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:7
23
msgid "http://www.kernel.org/pub/linux/bluetooth/bluez-&bluez-version;.tar.xz"
7165 jlepiller 24
msgstr ""
25
"http://www.kernel.org/pub/linux/bluetooth/bluez-&bluez-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 26
 
27
#. type: Content of the bluez-download-ftp entity
28
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:8
29
msgid "ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/bluetooth/bluez-&bluez-version;.tar.xz"
30
msgstr "ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/bluetooth/bluez-&bluez-version;.tar.xz"
31
 
32
#. type: Content of the bluez-md5sum entity
33
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:9
7198 jlepiller 34
msgid "698def88df96840dfbb0858bb6d73350"
35
msgstr "698def88df96840dfbb0858bb6d73350"
7156 jlepiller 36
 
37
#. type: Content of the bluez-size entity
38
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:10
39
msgid "1.6 MB"
40
msgstr "1.6 Mo"
41
 
42
#. type: Content of the bluez-buildsize entity
43
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:11
7197 jlepiller 44
msgid "70 MB (add 12 MB for tests)"
45
msgstr "70 Mo (plus 12 Mo pour les tests)"
7156 jlepiller 46
 
47
#. type: Content of the bluez-time entity
48
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:12
7190 jlepiller 49
msgid "0.5 SBU (add 0.3 SBU for tests)"
7197 jlepiller 50
msgstr "0.5 SBU (plus 0.3 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 51
 
52
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
53
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:19
54
msgid ""
7234 jlepiller 55
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-02-19 "
56
"01:02:40 +0100 (Sun, 19 Feb 2017) $</date>"
7156 jlepiller 57
msgstr ""
7234 jlepiller 58
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-02-19 "
59
"01:02:40 +0100 (Sun, 19 Feb 2017) $</date>"
7156 jlepiller 60
 
61
#. type: Content of: <sect1><title>
62
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:23
63
msgid "BlueZ-&bluez-version;"
64
msgstr "BlueZ-&bluez-version;"
65
 
66
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
67
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:26
68
msgid "BlueZ"
69
msgstr "BlueZ"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
72
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:30
73
msgid "Introduction to BlueZ"
74
msgstr "Introduction à BlueZ"
75
 
76
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
77
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:33
78
msgid ""
7165 jlepiller 79
"The <application>BlueZ</application> package contains the Bluetooth protocol"
80
" stack for Linux."
7156 jlepiller 81
msgstr ""
82
"Le paquet <application>BlueZ</application> contient la pile de protocole "
83
"Bluetooth pour Linux."
84
 
85
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
86
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:39
87
msgid "Package Information"
88
msgstr "Informations sur le paquet"
89
 
90
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
91
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:43
92
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&bluez-download-http;\"/>"
93
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&bluez-download-http;\"/>"
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
96
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:48
97
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&bluez-download-ftp;\"/>"
98
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&bluez-download-ftp;\"/>"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
101
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:53
102
msgid "Download MD5 sum: &bluez-md5sum;"
103
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &bluez-md5sum;"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
106
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:58
107
msgid "Download size: &bluez-size;"
108
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &bluez-size;"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
111
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:63
112
msgid "Estimated disk space required: &bluez-buildsize;"
113
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &bluez-buildsize;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
116
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:68
117
msgid "Estimated build time: &bluez-time;"
118
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &bluez-time;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
121
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:73
122
msgid "Additional Downloads"
123
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
126
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:77
127
msgid ""
128
"Optional patch (required to work properly with gnome-bluetooth and/or kde "
7165 jlepiller 129
"bluedevil): <ulink url=\"&patch-root;/bluez-&bluez-"
130
"version;-obexd_without_systemd-1.patch\"/>"
7156 jlepiller 131
msgstr ""
132
"Correctif facultatif (requis pour faire fonctionner correctement gnome-"
7220 jlepiller 133
"bluetooth et kde bluedevil)&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/bluez-&bluez-"
134
"version;-obexd_without_systemd-1.patch\"/>"
7156 jlepiller 135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
137
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:84
138
msgid "BlueZ Dependencies"
139
msgstr "Dépendances de BlueZ"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
142
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:86
143
msgid "Required"
144
msgstr "Requises"
145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
147
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:88
148
msgid ""
7165 jlepiller 149
"<xref linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"glib2\"/>, and <xref "
150
"linkend=\"libical\"/>"
7156 jlepiller 151
msgstr ""
7165 jlepiller 152
"<xref linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"glib2\"/> et <xref "
153
"linkend=\"libical\"/>"
7156 jlepiller 154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
156
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:94
157
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/bluez\"/>"
158
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/bluez\"/>"
159
 
160
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
161
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:100
162
msgid "Kernel Configuration"
163
msgstr "Configuration du noyau"
164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
166
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:103
167
msgid ""
168
"Enable the following options in the kernel configuration and recompile the "
169
"kernel if necessary:"
170
msgstr ""
171
"Activez les options suivantes dans la configuration du noyau et recompilez "
172
"le noyau si nécessaire&nbsp;:"
173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
175
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:107
176
#, no-wrap
177
msgid ""
178
"<literal>[*] Networking support ---&gt;                [CONFIG_NET]\n"
179
"  &lt;/M&gt; Bluetooth subsystem support ---&gt;    [CONFIG_BT]\n"
180
"    &lt;*/M&gt; RFCOMM protocol support          [CONFIG_BT_RFCOMM]\n"
181
"    [*]   RFCOMM TTY support               [CONFIG_BT_RFCOMM_TTY]\n"
182
"    &lt;*/M&gt; BNEP protocol support            [CONFIG_BT_BNEP]\n"
183
"    [*]   Multicast filter support         [CONFIG_BT_BNEP_MC_FILTER]\n"
184
"    [*]   Protocol filter support          [CONFIG_BT_BNEP_PROTO_FILTER]\n"
185
"    &lt;*/M&gt; HIDP protocol support            [CONFIG_BT_HIDP]\n"
186
"        Bluetooth device drivers ---&gt;\n"
187
"          (Select the appropriate drivers for your Bluetooth hardware)\n"
188
"\n"
189
"  &lt;*/M&gt; RF switch subsystem support ---&gt;   [CONFIG_RFKILL]</literal>"
190
msgstr ""
191
"<literal>[*] Networking support ---&gt;                [CONFIG_NET]\n"
192
"  &lt;/M&gt; Bluetooth subsystem support ---&gt;    [CONFIG_BT]\n"
193
"    &lt;*/M&gt; RFCOMM protocol support          [CONFIG_BT_RFCOMM]\n"
194
"    [*]   RFCOMM TTY support               [CONFIG_BT_RFCOMM_TTY]\n"
195
"    &lt;*/M&gt; BNEP protocol support            [CONFIG_BT_BNEP]\n"
196
"    [*]   Multicast filter support         [CONFIG_BT_BNEP_MC_FILTER]\n"
197
"    [*]   Protocol filter support          [CONFIG_BT_BNEP_PROTO_FILTER]\n"
198
"    &lt;*/M&gt; HIDP protocol support            [CONFIG_BT_HIDP]\n"
199
"        Bluetooth device drivers ---&gt;\n"
200
"          (Select the appropriate drivers for your Bluetooth hardware)\n"
201
"\n"
202
"  &lt;*/M&gt; RF switch subsystem support ---&gt;   [CONFIG_RFKILL]</literal>"
203
 
204
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
205
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:121
206
msgid "bluez"
207
msgstr "bluez"
208
 
209
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
210
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:126
211
msgid "Installation of BlueZ"
212
msgstr "Installation de BlueZ"
213
 
214
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
215
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:129
216
msgid ""
217
"If you are going to use <application>BlueZ</application> with gnome-"
218
"bluetooth and/or kde bluedevil, apply the following patch:"
219
msgstr ""
7220 jlepiller 220
"Si vous voulez utiliser <application>BlueZ</application> avec gnome-"
221
"bluetooth ou kde bluedevil, appliquez le correctif suivant&nbsp;:"
7156 jlepiller 222
 
223
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
224
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:133
225
#, no-wrap
7165 jlepiller 226
msgid ""
227
"<userinput>patch -Np1 -i ../bluez-&bluez-"
228
"version;-obexd_without_systemd-1.patch</userinput>"
229
msgstr ""
230
"<userinput>patch -Np1 -i ../bluez-&bluez-"
231
"version;-obexd_without_systemd-1.patch</userinput>"
7156 jlepiller 232
 
233
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
234
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:136
235
msgid ""
236
"Install <application>BlueZ</application> by running the following commands:"
237
msgstr ""
238
"Installez <application>BlueZ</application> en lançant les commandes "
239
"suivantes&nbsp;:"
240
 
241
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
242
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:140
243
#, no-wrap
244
msgid ""
245
"<userinput>./configure --prefix=/usr         \\\n"
246
"            --sysconfdir=/etc     \\\n"
247
"            --localstatedir=/var  \\\n"
248
"            --enable-library      \\\n"
249
"            --disable-systemd     &amp;&amp;\n"
250
"make</userinput>"
251
msgstr ""
252
"<userinput>./configure --prefix=/usr         \\\n"
253
"            --sysconfdir=/etc     \\\n"
254
"            --localstatedir=/var  \\\n"
255
"            --enable-library      \\\n"
256
"            --disable-systemd     &amp;&amp;\n"
257
"make</userinput>"
258
 
7164 jlepiller 259
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
260
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:147
7165 jlepiller 261
#, no-wrap
7164 jlepiller 262
msgid ""
263
"<userinput>./configure --prefix=/usr         \\\n"
264
"            --sysconfdir=/etc     \\\n"
265
"            --localstatedir=/var  \\\n"
266
"            --enable-library      &amp;&amp;\n"
267
"make</userinput>"
268
msgstr ""
269
"<userinput>./configure --prefix=/usr         \\\n"
270
"            --sysconfdir=/etc     \\\n"
271
"            --localstatedir=/var  \\\n"
7165 jlepiller 272
"            --enable-library      &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 273
"make</userinput>"
274
 
7156 jlepiller 275
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 276
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:154
7156 jlepiller 277
msgid "To test the results, issue: <userinput>make check</userinput>."
278
msgstr ""
279
"Pour tester les résultats, tapez&nbsp;: <userinput>make check</userinput>."
280
 
281
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 282
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:158
7156 jlepiller 283
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
284
msgstr ""
7165 jlepiller 285
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
286
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 287
 
288
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 289
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:161
7156 jlepiller 290
#, no-wrap
291
msgid ""
292
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
293
"ln -svf ../libexec/bluetooth/bluetoothd /usr/sbin</userinput>"
294
msgstr ""
295
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
296
"ln -svf ../libexec/bluetooth/bluetoothd /usr/sbin</userinput>"
297
 
298
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 299
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:165
7156 jlepiller 300
msgid ""
7165 jlepiller 301
"Install the main configuration file as the <systemitem "
302
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 303
msgstr ""
304
"Installez le fichier principal de configuration en tant qu'utilisateur "
305
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
306
 
307
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 308
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:169
7156 jlepiller 309
#, no-wrap
310
msgid ""
311
"<userinput>install -v -dm755 /etc/bluetooth &amp;&amp;\n"
312
"install -v -m644 src/main.conf /etc/bluetooth/main.conf</userinput>"
313
msgstr ""
314
"<userinput>install -v -dm755 /etc/bluetooth &amp;&amp;\n"
315
"install -v -m644 src/main.conf /etc/bluetooth/main.conf</userinput>"
316
 
317
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 318
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:173
7156 jlepiller 319
msgid ""
7165 jlepiller 320
"If desired, install the API documentation as the <systemitem "
321
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 322
msgstr ""
323
"Si vous le souhaitez, installez la documentation de l'API en tant "
324
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
325
 
326
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 327
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:177
7156 jlepiller 328
#, no-wrap
329
msgid ""
330
"<userinput>install -v -dm755 /usr/share/doc/bluez-&bluez-version; &amp;&amp;\n"
331
"install -v -m644 doc/*.txt /usr/share/doc/bluez-&bluez-version;</userinput>"
332
msgstr ""
333
"<userinput>install -v -dm755 /usr/share/doc/bluez-&bluez-version; &amp;&amp;\n"
334
"install -v -m644 doc/*.txt /usr/share/doc/bluez-&bluez-version;</userinput>"
335
 
336
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 337
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:184
7156 jlepiller 338
msgid "Command Explanations"
339
msgstr "Explication des commandes"
340
 
341
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 342
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:187
7156 jlepiller 343
msgid ""
7190 jlepiller 344
"<parameter>--enable-library</parameter>: This switch enables building the "
345
"<application>BlueZ</application> 4 compatibility library which is required "
7156 jlepiller 346
"by some applications."
347
msgstr ""
348
"<parameter>--enable-library</parameter>&nbsp;:: Ce paramètre active la "
7197 jlepiller 349
"construction de la bibliothèque de compatibilité "
350
"<application>BlueZ</application> 4 qui est requises par certaines "
7165 jlepiller 351
"applications."
7156 jlepiller 352
 
353
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 354
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:193
7156 jlepiller 355
msgid ""
356
"<parameter>--disable-systemd</parameter>: This switch is needed because "
7165 jlepiller 357
"<application>systemd</application> is not part of LFS/BLFS. If you are using"
358
" systemd, remove this switch."
7156 jlepiller 359
msgstr ""
360
"<parameter>--disable-systemd</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est nécessaire "
361
"car <application>systemd</application> ne fait pas partie de LFS/BLFS. Si "
362
"vous utilisez systemd, enlevez ce paramètre."
363
 
364
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 365
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:199
7156 jlepiller 366
msgid ""
367
"<command>ln -svf ../libexec/bluetooth/bluetoothd /usr/sbin</command>: This "
368
"command makes access to the bluetooth daemon more convenient."
369
msgstr ""
370
"<command>ln -svf ../libexec/bluetooth/bluetoothd /usr/sbin</command>&nbsp;: "
371
"Cette commande donne accès au démon bluetooth de façon plus cohérente."
372
 
373
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 374
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:206
7156 jlepiller 375
msgid "Configuring BlueZ"
376
msgstr "Configuration de BlueZ"
377
 
378
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 379
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:209
7156 jlepiller 380
msgid "Configuration Files"
381
msgstr "Fichiers de configuration"
382
 
383
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 384
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:211
7156 jlepiller 385
msgid ""
386
"<filename>/etc/bluetooth/main.conf</filename> is installed automatically "
387
"during the install.  Additionally, there are three supplementary "
7165 jlepiller 388
"configuration files.  /etc/sysconfig/bluetooth is installed as a part of the"
389
" boot script below.  In addition, you optionally can install the following, "
7156 jlepiller 390
"as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
391
msgstr ""
392
"<filename>/etc/bluetooth/main.conf</filename> est installé automatiquement "
393
"pendant l'installation. En supplément, il y a trois fichiers de "
394
"configuration en plus.  /etc/sysconfig/bluetooth est installé comme une "
395
"partie des scripts de démarrage. De plus, vous pouvez facultativement "
7165 jlepiller 396
"installer la suite en tant qu'utilisateur <systemitem "
397
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 398
 
399
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 400
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:218
7156 jlepiller 401
#, no-wrap
402
msgid ""
403
"<userinput>cat > /etc/bluetooth/rfcomm.conf &lt;&lt; \"EOF\"</userinput>\n"
404
"<literal># Start rfcomm.conf\n"
405
"# Set up the RFCOMM configuration of the Bluetooth subsystem in the Linux kernel.\n"
406
"# Use one line per command\n"
407
"# See the rfcomm man page for options\n"
408
"\n"
409
"\n"
410
"# End of rfcomm.conf</literal>\n"
411
"EOF"
412
msgstr ""
413
"<userinput>cat > /etc/bluetooth/rfcomm.conf &lt;&lt; \"EOF\"</userinput>\n"
414
"<literal># Start rfcomm.conf\n"
415
"# Set up the RFCOMM configuration of the Bluetooth subsystem in the Linux kernel.\n"
416
"# Use one line per command\n"
417
"# See the rfcomm man page for options\n"
418
"\n"
419
"\n"
420
"# End of rfcomm.conf</literal>\n"
421
"EOF"
422
 
423
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 424
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:228
7156 jlepiller 425
#, no-wrap
426
msgid ""
427
"<userinput>cat > /etc/bluetooth/uart.conf &lt;&lt; \"EOF\"</userinput>\n"
428
"<literal># Start uart.conf\n"
429
"# Attach serial devices via UART HCI to BlueZ stack\n"
430
"# Use one line per device\n"
431
"# See the hciattach man page for options\n"
432
"\n"
433
"# End of uart.conf</literal>\n"
434
"EOF"
435
msgstr ""
436
"<userinput>cat > /etc/bluetooth/uart.conf &lt;&lt; \"EOF\"</userinput>\n"
437
"<literal># Start uart.conf\n"
438
"# Attach serial devices via UART HCI to BlueZ stack\n"
439
"# Use one line per device\n"
440
"# See the hciattach man page for options\n"
441
"\n"
442
"# End of uart.conf</literal>\n"
443
"EOF"
444
 
445
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 446
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:239
7156 jlepiller 447
msgid "/etc/bluetooth/main.conf"
448
msgstr "/etc/bluetooth/main.conf"
449
 
450
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 451
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:245
452
msgid ""
7165 jlepiller 453
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
454
"revision=\"systemd\">Systemd Socket</phrase>"
7164 jlepiller 455
msgstr ""
7190 jlepiller 456
"<phrase revision=\"sysv\">Scripts de démarrage</phrase><phrase "
457
"revision=\"systemd\">Socket Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 458
 
459
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 460
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:249
7156 jlepiller 461
msgid ""
462
"To automatically start the <command>bluetoothd</command> daemon when the "
7165 jlepiller 463
"system is rebooted, install the "
464
"<filename>/etc/rc.d/init.d/bluetooth</filename> bootscript from the <xref "
465
"linkend=\"bootscripts\"/> package."
7156 jlepiller 466
msgstr ""
467
"Pour démarrer automatiquement le démon <command>bluetoothd</command> quand "
7165 jlepiller 468
"le système est redémarré, installez le script de démarrage "
469
"<filename>/etc/rc.d/init.d/bluetooth</filename> depuis le paquet <xref "
470
"linkend=\"bootscripts\"/>."
7156 jlepiller 471
 
7164 jlepiller 472
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
473
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:256
474
msgid ""
475
"To start the <command>bluetoothd</command> daemon at boot, enable the "
476
"previously installed systemd unit by running the following command as the "
477
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
478
msgstr ""
7174 jlepiller 479
"Pour démarrer le démon <command>bluetoothd</command> au démarrage, activez "
480
"l'unité systemd précédemment installée en lançant la commande suivante en "
481
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 482
 
7156 jlepiller 483
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 484
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:263
7156 jlepiller 485
msgid "bluetooth"
486
msgstr "bluetooth"
487
 
488
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 489
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:266
7156 jlepiller 490
#, no-wrap
491
msgid "<userinput>make install-bluetooth</userinput>"
492
msgstr "<userinput>make install-bluetooth</userinput>"
493
 
7164 jlepiller 494
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
495
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:268
7165 jlepiller 496
#, no-wrap
7164 jlepiller 497
msgid "<userinput>systemctl enable bluetooth</userinput>"
7165 jlepiller 498
msgstr "<userinput>systemctl enable bluetooth</userinput>"
7164 jlepiller 499
 
500
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
501
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:272
502
msgid ""
7165 jlepiller 503
"<application>Systemd</application> will start the Bluetooth daemon only when"
504
" a bluetooth device is detected on the system."
7164 jlepiller 505
msgstr ""
7190 jlepiller 506
"<application>Systemd</application> démarrera le démon Bluetooth seulement si"
507
" un périphérique bluetooth est détecté sur le système."
7164 jlepiller 508
 
7156 jlepiller 509
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 510
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:282
7156 jlepiller 511
msgid "Contents"
512
msgstr "Contenu"
513
 
514
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 515
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:285
7156 jlepiller 516
msgid "Installed Programs"
517
msgstr "Programmes installés"
518
 
519
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 520
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:286
7156 jlepiller 521
msgid "Installed Library"
522
msgstr "Bibliothèque installée"
523
 
524
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 525
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:287
7156 jlepiller 526
msgid "Installed Directories"
527
msgstr "Répertoires installés"
528
 
529
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 530
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:291
7156 jlepiller 531
msgid ""
532
"bccmd, bluemoon, bluetoothctl, bluetoothd (symlink), btmon, ciptool, "
533
"hciattach, hciconfig, hcidump, hcitool, hex2hcd, l2ping, l2test, mpris-"
534
"proxy, rctest, rfcomm, and sdptool"
535
msgstr ""
536
"bccmd, bluemoon, bluetoothctl, bluetoothd (symlink), btmon, ciptool, "
537
"hciattach, hciconfig, hcidump, hcitool, hex2hcd, l2ping, l2test, mpris-"
538
"proxy, rctest, rfcomm et sdptool"
539
 
7165 jlepiller 540
#. type: Content of:
541
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 542
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:296
543
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:547
7156 jlepiller 544
msgid "libbluetooth.so"
545
msgstr "libbluetooth.so"
546
 
547
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 548
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:299
7156 jlepiller 549
msgid ""
7165 jlepiller 550
"/etc/bluetooth, /usr/{include,libexec}/bluetooth, and /usr/share/doc/bluez"
551
"-&bluez-version;"
7156 jlepiller 552
msgstr ""
7165 jlepiller 553
"/etc/bluetooth, /usr/{include,libexec}/bluetooth et /usr/share/doc/bluez"
554
"-&bluez-version;"
7156 jlepiller 555
 
556
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 557
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:306
7156 jlepiller 558
msgid "Short Descriptions"
559
msgstr "Descriptions courtes"
560
 
561
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 562
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:311
7156 jlepiller 563
msgid "<command>bccmd</command>"
564
msgstr "<command>bccmd</command>"
565
 
7165 jlepiller 566
#. type: Content of:
567
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 568
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:314
7156 jlepiller 569
msgid "is used to issue BlueCore commands to Cambridge Silicon Radio devices."
570
msgstr ""
571
"est utilisé pour taper des commandes BlueCore sur les périphériques "
572
"Cambridge Silicon Radio."
573
 
7165 jlepiller 574
#. type: Content of:
575
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 576
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:318
7156 jlepiller 577
msgid "bccmd"
578
msgstr "bccmd"
579
 
580
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 581
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:324
7156 jlepiller 582
msgid "<command>bluemoon</command>"
583
msgstr "<command>bluemoon</command>"
584
 
7165 jlepiller 585
#. type: Content of:
586
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 587
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:327
7156 jlepiller 588
msgid "is a Bluemoon configuration utility."
589
msgstr "est un utilitaire de configuration de Bluemoon."
590
 
7165 jlepiller 591
#. type: Content of:
592
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 593
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:330
7156 jlepiller 594
msgid "bluemoon"
595
msgstr "bluemoon"
596
 
597
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 598
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:336
7156 jlepiller 599
msgid "<command>bluetoothctl</command>"
600
msgstr "<command>bluetoothctl</command>"
601
 
7165 jlepiller 602
#. type: Content of:
603
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 604
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:339
7156 jlepiller 605
msgid "is the interactive Bluetooth control program."
606
msgstr "est le programme de contrôle interactif de Bluetooth."
607
 
7165 jlepiller 608
#. type: Content of:
609
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 610
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:342
7156 jlepiller 611
msgid "bluetoothctl"
612
msgstr "bluetoothctl"
613
 
614
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 615
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:348
7156 jlepiller 616
msgid "<command>bluetoothd</command>"
617
msgstr "<command>bluetoothd</command>"
618
 
7165 jlepiller 619
#. type: Content of:
620
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 621
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:351
7156 jlepiller 622
msgid "is the Bluetooth daemon."
623
msgstr "est le démon Bluetooth."
624
 
7165 jlepiller 625
#. type: Content of:
626
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 627
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:354
7156 jlepiller 628
msgid "bluetoothd"
629
msgstr "bluetoothd"
630
 
631
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 632
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:360
7156 jlepiller 633
msgid "<command>btmon</command>"
634
msgstr "<command>btmon</command>"
635
 
7165 jlepiller 636
#. type: Content of:
637
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 638
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:363
7156 jlepiller 639
msgid ""
640
"provides access to the Bluetooth subsystem monitor infrastructure for "
641
"reading HCI traces."
642
msgstr ""
643
"fournit l'accès à l'infrastructure de surveillance de Bluetooth pour lire "
644
"les traces HCI."
645
 
7165 jlepiller 646
#. type: Content of:
647
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 648
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:367
7156 jlepiller 649
msgid "btmon"
650
msgstr "btmon"
651
 
652
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 653
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:373
7156 jlepiller 654
msgid "<command>ciptool</command>"
655
msgstr "<command>ciptool</command>"
656
 
7165 jlepiller 657
#. type: Content of:
658
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 659
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:376
7156 jlepiller 660
msgid ""
661
"is used to set up, maintain, and inspect the CIP configuration of the "
662
"Bluetooth subsystem in the Linux kernel."
663
msgstr ""
7165 jlepiller 664
"est utilisé pour initialiser, maintenir et inspecter la configuration de CIP"
7220 jlepiller 665
" des sous-systèmes Bluetooth dans le noyau Linux."
7156 jlepiller 666
 
7165 jlepiller 667
#. type: Content of:
668
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 669
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:380
7156 jlepiller 670
msgid "ciptool"
671
msgstr "ciptool"
672
 
673
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 674
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:386
7156 jlepiller 675
msgid "<command>hciattach</command>"
676
msgstr "<command>hciattach</command>"
677
 
7165 jlepiller 678
#. type: Content of:
679
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 680
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:389
7156 jlepiller 681
msgid ""
682
"is used to attach a serial UART to the Bluetooth stack as HCI transport "
683
"interface."
684
msgstr ""
7165 jlepiller 685
"est utilisé pour attacher un port série UART à la pile Bluetooth comme étant"
686
" une interface de transport HCI."
7156 jlepiller 687
 
7165 jlepiller 688
#. type: Content of:
689
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 690
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:393
7156 jlepiller 691
msgid "hciattach"
692
msgstr "hciattach"
693
 
694
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 695
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:399
7156 jlepiller 696
msgid "<command>hciconfig</command>"
697
msgstr "<command>hciconfig</command>"
698
 
7165 jlepiller 699
#. type: Content of:
700
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 701
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:402
7156 jlepiller 702
msgid "is used to configure Bluetooth devices."
703
msgstr "est utilisé pour configurer les périphériques Bluetooth."
704
 
7165 jlepiller 705
#. type: Content of:
706
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 707
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:405
7156 jlepiller 708
msgid "hciconfig"
709
msgstr "hciconfig"
710
 
711
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 712
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:411
7156 jlepiller 713
msgid "<command>hcidump</command>"
714
msgstr "<command>hcidump</command>"
715
 
7165 jlepiller 716
#. type: Content of:
717
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 718
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:414
7156 jlepiller 719
msgid ""
7165 jlepiller 720
"reads raw HCI data coming from and going to a Bluetooth device and prints to"
721
" screen commands, events and data in a human-readable form."
7156 jlepiller 722
msgstr ""
723
"lit des données brutes HCI venant et allant à un périphérique Bluetooth et "
724
"affiche à l'écran les commandes, les événements et les données dans un "
725
"format lisible."
726
 
7165 jlepiller 727
#. type: Content of:
728
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 729
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:419
7156 jlepiller 730
msgid "hcidump"
731
msgstr "hcidump"
732
 
733
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 734
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:426
7156 jlepiller 735
msgid "<command>hcitool</command>"
736
msgstr "<command>hcitool</command>"
737
 
7165 jlepiller 738
#. type: Content of:
739
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 740
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:429
7156 jlepiller 741
msgid ""
742
"is used to configure Bluetooth connections and send some special command to "
743
"Bluetooth devices."
744
msgstr ""
745
"est utilisé pour configurer les connexions Bluetooth et envoyer quelques "
746
"commandes spéciales aux périphériques Bluetooth."
747
 
7165 jlepiller 748
#. type: Content of:
749
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 750
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:433
7156 jlepiller 751
msgid "hcitool"
752
msgstr "hcitool"
753
 
754
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 755
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:439
7156 jlepiller 756
msgid "<command>hex2hcd</command>"
757
msgstr "<command>hex2hcd</command>"
758
 
7165 jlepiller 759
#. type: Content of:
760
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 761
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:442
7156 jlepiller 762
msgid ""
763
"is used to convert a file needed by Broadcom devices to hcd (Broadcom "
764
"bluetooth firmware) format."
765
msgstr ""
7165 jlepiller 766
"est utilisé pour convertir un fichier utilisé par les périphériques Broadcom"
767
" au format hcd (Broadcom bluetooth firmware)."
7156 jlepiller 768
 
7165 jlepiller 769
#. type: Content of:
770
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 771
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:446
7156 jlepiller 772
msgid "hex2hcd"
773
msgstr "hex2hcd"
774
 
775
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 776
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:465
7156 jlepiller 777
msgid "<command>l2ping</command>"
778
msgstr "<command>l2ping</command>"
779
 
7165 jlepiller 780
#. type: Content of:
781
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 782
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:468
7156 jlepiller 783
msgid ""
784
"is used to send a L2CAP echo request to the Bluetooth MAC address given in "
785
"dotted hex notation."
786
msgstr ""
7165 jlepiller 787
"est utilisé pour envoyer des demandes d'écho L2CAP à l'adresse MAC Bluetooth"
788
" donné en notation hexadécimale."
7156 jlepiller 789
 
7165 jlepiller 790
#. type: Content of:
791
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 792
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:472
7156 jlepiller 793
msgid "l2ping"
794
msgstr "l2ping"
795
 
796
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 797
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:478
7156 jlepiller 798
msgid "<command>l2test</command>"
799
msgstr "<command>l2test</command>"
800
 
7165 jlepiller 801
#. type: Content of:
802
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 803
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:481
7156 jlepiller 804
msgid "is L2CAP testing program."
805
msgstr "est le programme de tests de L2CAP."
806
 
7165 jlepiller 807
#. type: Content of:
808
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 809
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:484
7156 jlepiller 810
msgid "l2test"
811
msgstr "l2test"
812
 
813
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 814
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:502
7156 jlepiller 815
msgid "<command>rctest</command>"
816
msgstr "<command>rctest</command>"
817
 
7165 jlepiller 818
#. type: Content of:
819
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 820
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:505
7156 jlepiller 821
msgid "is used to test RFCOMM communications on the Bluetooth stack."
822
msgstr ""
823
"est utilisé pour tester les communications RFCOMM de la pile Bluetooth."
824
 
7165 jlepiller 825
#. type: Content of:
826
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 827
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:509
7156 jlepiller 828
msgid "rctest"
829
msgstr "rctest"
830
 
831
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 832
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:515
7156 jlepiller 833
msgid "<command>rfcomm</command>"
834
msgstr "<command>rfcomm</command>"
835
 
7165 jlepiller 836
#. type: Content of:
837
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 838
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:518
7156 jlepiller 839
msgid ""
840
"is used to set up, maintain, and inspect the RFCOMM configuration of the "
841
"Bluetooth subsystem in the Linux kernel."
842
msgstr ""
7165 jlepiller 843
"est utilisé pour initialiser, maintenir et inspecter la configuration RFCOMM"
844
" des sous-systèmes Bluetooth dans le noyau Linux."
7156 jlepiller 845
 
7165 jlepiller 846
#. type: Content of:
847
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 848
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:523
7156 jlepiller 849
msgid "rfcomm"
850
msgstr "rfcomm"
851
 
852
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 853
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:529
7156 jlepiller 854
msgid "<command>sdptool</command>"
855
msgstr "<command>sdptool</command>"
856
 
7165 jlepiller 857
#. type: Content of:
858
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 859
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:532
7156 jlepiller 860
msgid "is used to perform SDP queries on Bluetooth devices."
861
msgstr ""
862
"est utilisé pour effectuer des demandes SDP sur les périphériques Bluetooth."
863
 
7165 jlepiller 864
#. type: Content of:
865
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 866
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:535
7156 jlepiller 867
msgid "sdptool"
868
msgstr "sdptool"
869
 
870
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 871
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:541
7156 jlepiller 872
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libbluetooth.so</filename>"
873
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libbluetooth.so</filename>"
874
 
7165 jlepiller 875
#. type: Content of:
876
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 877
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:544
7156 jlepiller 878
msgid "contains the <application>BlueZ</application> 4 API functions."
7165 jlepiller 879
msgstr ""
880
"contient les fonctions de l'API de <application>BlueZ</application> 4."
7164 jlepiller 881
 
7198 jlepiller 882
#~ msgid "bluez-5.43"
883
#~ msgstr "bluez-5.43"
884
 
7197 jlepiller 885
#~ msgid "cc8c53133d5be0d6c126e00cf2529028"
886
#~ msgstr "cc8c53133d5be0d6c126e00cf2529028"
887
 
7190 jlepiller 888
#~ msgid "318341b2188698130adb73236ee69244"
889
#~ msgstr "318341b2188698130adb73236ee69244"
890
 
7164 jlepiller 891
#~ msgid "33177e5743e24b2b3738f72be64e3ffb"
892
#~ msgstr "33177e5743e24b2b3738f72be64e3ffb"
893
 
894
#~ msgid "87 MB (with tests)"
895
#~ msgstr "87 Mo (avec les tests)"
896
 
897
#~ msgid "0.7 SBU (with tests)"
898
#~ msgstr "0.7 SBU (avec les tests)"
899
 
900
#~ msgid "Boot Script"
901
#~ msgstr "Script de démarrage"