Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7214 | Rev 7234 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7209 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:09+0100\n"
7220 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-12-28 10:59+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7190 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7220 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1482922775.563082\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the bluez-download-http entity
22
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:7
23
msgid "http://www.kernel.org/pub/linux/bluetooth/bluez-&bluez-version;.tar.xz"
7165 jlepiller 24
msgstr ""
25
"http://www.kernel.org/pub/linux/bluetooth/bluez-&bluez-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 26
 
27
#. type: Content of the bluez-download-ftp entity
28
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:8
29
msgid "ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/bluetooth/bluez-&bluez-version;.tar.xz"
30
msgstr "ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/bluetooth/bluez-&bluez-version;.tar.xz"
31
 
32
#. type: Content of the bluez-md5sum entity
33
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:9
7198 jlepiller 34
msgid "698def88df96840dfbb0858bb6d73350"
35
msgstr "698def88df96840dfbb0858bb6d73350"
7156 jlepiller 36
 
37
#. type: Content of the bluez-size entity
38
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:10
39
msgid "1.6 MB"
40
msgstr "1.6 Mo"
41
 
42
#. type: Content of the bluez-buildsize entity
43
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:11
7197 jlepiller 44
msgid "70 MB (add 12 MB for tests)"
45
msgstr "70 Mo (plus 12 Mo pour les tests)"
7156 jlepiller 46
 
47
#. type: Content of the bluez-time entity
48
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:12
7190 jlepiller 49
msgid "0.5 SBU (add 0.3 SBU for tests)"
7197 jlepiller 50
msgstr "0.5 SBU (plus 0.3 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 51
 
52
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
53
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:19
54
msgid ""
7198 jlepiller 55
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-16 "
56
"19:14:08 +0100 (Wed, 16 Nov 2016) $</date>"
7156 jlepiller 57
msgstr ""
7198 jlepiller 58
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-16 "
59
"19:14:08 +0100 (Wed, 16 Nov 2016) $</date>"
7156 jlepiller 60
 
61
#. type: Content of: <sect1><title>
62
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:23
63
msgid "BlueZ-&bluez-version;"
64
msgstr "BlueZ-&bluez-version;"
65
 
66
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
67
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:26
68
msgid "BlueZ"
69
msgstr "BlueZ"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
72
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:30
73
msgid "Introduction to BlueZ"
74
msgstr "Introduction à BlueZ"
75
 
76
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
77
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:33
78
msgid ""
7165 jlepiller 79
"The <application>BlueZ</application> package contains the Bluetooth protocol"
80
" stack for Linux."
7156 jlepiller 81
msgstr ""
82
"Le paquet <application>BlueZ</application> contient la pile de protocole "
83
"Bluetooth pour Linux."
84
 
85
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
86
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:39
87
msgid "Package Information"
88
msgstr "Informations sur le paquet"
89
 
90
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
91
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:43
92
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&bluez-download-http;\"/>"
93
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&bluez-download-http;\"/>"
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
96
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:48
97
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&bluez-download-ftp;\"/>"
98
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&bluez-download-ftp;\"/>"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
101
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:53
102
msgid "Download MD5 sum: &bluez-md5sum;"
103
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &bluez-md5sum;"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
106
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:58
107
msgid "Download size: &bluez-size;"
108
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &bluez-size;"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
111
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:63
112
msgid "Estimated disk space required: &bluez-buildsize;"
113
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &bluez-buildsize;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
116
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:68
117
msgid "Estimated build time: &bluez-time;"
118
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &bluez-time;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
121
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:73
122
msgid "Additional Downloads"
123
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7214 jlepiller 126
#. « et/ou » est un anglicisme (and/or). Employez <suggestion>et</suggestion>,
127
#. <suggestion>ou</suggestion>. Par ailleurs, « and/or » est une tournure est
128
#. critiquée par les anglophones.
129
#. « Patch » est un anglicisme. Employez <suggestion>pièce</suggestion>
130
#. (chambre à air, ballon, morceau de tissu), <suggestion>timbre
131
#. cutané</suggestion>, <suggestion>correctif</suggestion> (informatique),
132
#. <suggestion>retouche</suggestion> (informatique), <suggestion>solution
133
#. temporaire</suggestion>.
7156 jlepiller 134
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:77
135
msgid ""
136
"Optional patch (required to work properly with gnome-bluetooth and/or kde "
7165 jlepiller 137
"bluedevil): <ulink url=\"&patch-root;/bluez-&bluez-"
138
"version;-obexd_without_systemd-1.patch\"/>"
7156 jlepiller 139
msgstr ""
140
"Correctif facultatif (requis pour faire fonctionner correctement gnome-"
7220 jlepiller 141
"bluetooth et kde bluedevil)&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/bluez-&bluez-"
142
"version;-obexd_without_systemd-1.patch\"/>"
7156 jlepiller 143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
145
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:84
146
msgid "BlueZ Dependencies"
147
msgstr "Dépendances de BlueZ"
148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
150
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:86
151
msgid "Required"
152
msgstr "Requises"
153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
155
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:88
156
msgid ""
7165 jlepiller 157
"<xref linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"glib2\"/>, and <xref "
158
"linkend=\"libical\"/>"
7156 jlepiller 159
msgstr ""
7165 jlepiller 160
"<xref linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"glib2\"/> et <xref "
161
"linkend=\"libical\"/>"
7156 jlepiller 162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
164
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:94
165
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/bluez\"/>"
166
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/bluez\"/>"
167
 
168
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
169
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:100
170
msgid "Kernel Configuration"
171
msgstr "Configuration du noyau"
172
 
173
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
174
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:103
175
msgid ""
176
"Enable the following options in the kernel configuration and recompile the "
177
"kernel if necessary:"
178
msgstr ""
179
"Activez les options suivantes dans la configuration du noyau et recompilez "
180
"le noyau si nécessaire&nbsp;:"
181
 
182
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
183
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:107
184
#, no-wrap
185
msgid ""
186
"<literal>[*] Networking support ---&gt;                [CONFIG_NET]\n"
187
"  &lt;/M&gt; Bluetooth subsystem support ---&gt;    [CONFIG_BT]\n"
188
"    &lt;*/M&gt; RFCOMM protocol support          [CONFIG_BT_RFCOMM]\n"
189
"    [*]   RFCOMM TTY support               [CONFIG_BT_RFCOMM_TTY]\n"
190
"    &lt;*/M&gt; BNEP protocol support            [CONFIG_BT_BNEP]\n"
191
"    [*]   Multicast filter support         [CONFIG_BT_BNEP_MC_FILTER]\n"
192
"    [*]   Protocol filter support          [CONFIG_BT_BNEP_PROTO_FILTER]\n"
193
"    &lt;*/M&gt; HIDP protocol support            [CONFIG_BT_HIDP]\n"
194
"        Bluetooth device drivers ---&gt;\n"
195
"          (Select the appropriate drivers for your Bluetooth hardware)\n"
196
"\n"
197
"  &lt;*/M&gt; RF switch subsystem support ---&gt;   [CONFIG_RFKILL]</literal>"
198
msgstr ""
199
"<literal>[*] Networking support ---&gt;                [CONFIG_NET]\n"
200
"  &lt;/M&gt; Bluetooth subsystem support ---&gt;    [CONFIG_BT]\n"
201
"    &lt;*/M&gt; RFCOMM protocol support          [CONFIG_BT_RFCOMM]\n"
202
"    [*]   RFCOMM TTY support               [CONFIG_BT_RFCOMM_TTY]\n"
203
"    &lt;*/M&gt; BNEP protocol support            [CONFIG_BT_BNEP]\n"
204
"    [*]   Multicast filter support         [CONFIG_BT_BNEP_MC_FILTER]\n"
205
"    [*]   Protocol filter support          [CONFIG_BT_BNEP_PROTO_FILTER]\n"
206
"    &lt;*/M&gt; HIDP protocol support            [CONFIG_BT_HIDP]\n"
207
"        Bluetooth device drivers ---&gt;\n"
208
"          (Select the appropriate drivers for your Bluetooth hardware)\n"
209
"\n"
210
"  &lt;*/M&gt; RF switch subsystem support ---&gt;   [CONFIG_RFKILL]</literal>"
211
 
212
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
213
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:121
214
msgid "bluez"
215
msgstr "bluez"
216
 
217
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
218
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:126
219
msgid "Installation of BlueZ"
220
msgstr "Installation de BlueZ"
221
 
222
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7214 jlepiller 223
#. Cette phrase ne commence pas par une majuscule
224
#. « et/ou » est un anglicisme (and/or). Employez <suggestion>et</suggestion>,
225
#. <suggestion>ou</suggestion>. Par ailleurs, « and/or » est une tournure est
226
#. critiquée par les anglophones.
7156 jlepiller 227
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:129
228
msgid ""
229
"If you are going to use <application>BlueZ</application> with gnome-"
230
"bluetooth and/or kde bluedevil, apply the following patch:"
231
msgstr ""
7220 jlepiller 232
"Si vous voulez utiliser <application>BlueZ</application> avec gnome-"
233
"bluetooth ou kde bluedevil, appliquez le correctif suivant&nbsp;:"
7156 jlepiller 234
 
235
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
236
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:133
237
#, no-wrap
7165 jlepiller 238
msgid ""
239
"<userinput>patch -Np1 -i ../bluez-&bluez-"
240
"version;-obexd_without_systemd-1.patch</userinput>"
241
msgstr ""
242
"<userinput>patch -Np1 -i ../bluez-&bluez-"
243
"version;-obexd_without_systemd-1.patch</userinput>"
7156 jlepiller 244
 
245
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
246
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:136
247
msgid ""
248
"Install <application>BlueZ</application> by running the following commands:"
249
msgstr ""
250
"Installez <application>BlueZ</application> en lançant les commandes "
251
"suivantes&nbsp;:"
252
 
253
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
254
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:140
255
#, no-wrap
256
msgid ""
257
"<userinput>./configure --prefix=/usr         \\\n"
258
"            --sysconfdir=/etc     \\\n"
259
"            --localstatedir=/var  \\\n"
260
"            --enable-library      \\\n"
261
"            --disable-systemd     &amp;&amp;\n"
262
"make</userinput>"
263
msgstr ""
264
"<userinput>./configure --prefix=/usr         \\\n"
265
"            --sysconfdir=/etc     \\\n"
266
"            --localstatedir=/var  \\\n"
267
"            --enable-library      \\\n"
268
"            --disable-systemd     &amp;&amp;\n"
269
"make</userinput>"
270
 
7164 jlepiller 271
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
272
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:147
7165 jlepiller 273
#, no-wrap
7164 jlepiller 274
msgid ""
275
"<userinput>./configure --prefix=/usr         \\\n"
276
"            --sysconfdir=/etc     \\\n"
277
"            --localstatedir=/var  \\\n"
278
"            --enable-library      &amp;&amp;\n"
279
"make</userinput>"
280
msgstr ""
281
"<userinput>./configure --prefix=/usr         \\\n"
282
"            --sysconfdir=/etc     \\\n"
283
"            --localstatedir=/var  \\\n"
7165 jlepiller 284
"            --enable-library      &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 285
"make</userinput>"
286
 
7156 jlepiller 287
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 288
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:154
7156 jlepiller 289
msgid "To test the results, issue: <userinput>make check</userinput>."
290
msgstr ""
291
"Pour tester les résultats, tapez&nbsp;: <userinput>make check</userinput>."
292
 
293
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 294
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:158
7156 jlepiller 295
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
296
msgstr ""
7165 jlepiller 297
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
298
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 299
 
300
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 301
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:161
7156 jlepiller 302
#, no-wrap
303
msgid ""
304
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
305
"ln -svf ../libexec/bluetooth/bluetoothd /usr/sbin</userinput>"
306
msgstr ""
307
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
308
"ln -svf ../libexec/bluetooth/bluetoothd /usr/sbin</userinput>"
309
 
310
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 311
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:165
7156 jlepiller 312
msgid ""
7165 jlepiller 313
"Install the main configuration file as the <systemitem "
314
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 315
msgstr ""
316
"Installez le fichier principal de configuration en tant qu'utilisateur "
317
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
318
 
319
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 320
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:169
7156 jlepiller 321
#, no-wrap
322
msgid ""
323
"<userinput>install -v -dm755 /etc/bluetooth &amp;&amp;\n"
324
"install -v -m644 src/main.conf /etc/bluetooth/main.conf</userinput>"
325
msgstr ""
326
"<userinput>install -v -dm755 /etc/bluetooth &amp;&amp;\n"
327
"install -v -m644 src/main.conf /etc/bluetooth/main.conf</userinput>"
328
 
329
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 330
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:173
7156 jlepiller 331
msgid ""
7165 jlepiller 332
"If desired, install the API documentation as the <systemitem "
333
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 334
msgstr ""
335
"Si vous le souhaitez, installez la documentation de l'API en tant "
336
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
337
 
338
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 339
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:177
7156 jlepiller 340
#, no-wrap
341
msgid ""
342
"<userinput>install -v -dm755 /usr/share/doc/bluez-&bluez-version; &amp;&amp;\n"
343
"install -v -m644 doc/*.txt /usr/share/doc/bluez-&bluez-version;</userinput>"
344
msgstr ""
345
"<userinput>install -v -dm755 /usr/share/doc/bluez-&bluez-version; &amp;&amp;\n"
346
"install -v -m644 doc/*.txt /usr/share/doc/bluez-&bluez-version;</userinput>"
347
 
348
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 349
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:184
7156 jlepiller 350
msgid "Command Explanations"
351
msgstr "Explication des commandes"
352
 
353
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 354
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:187
7156 jlepiller 355
msgid ""
7190 jlepiller 356
"<parameter>--enable-library</parameter>: This switch enables building the "
357
"<application>BlueZ</application> 4 compatibility library which is required "
7156 jlepiller 358
"by some applications."
359
msgstr ""
360
"<parameter>--enable-library</parameter>&nbsp;:: Ce paramètre active la "
7197 jlepiller 361
"construction de la bibliothèque de compatibilité "
362
"<application>BlueZ</application> 4 qui est requises par certaines "
7165 jlepiller 363
"applications."
7156 jlepiller 364
 
365
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 366
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:193
7156 jlepiller 367
msgid ""
368
"<parameter>--disable-systemd</parameter>: This switch is needed because "
7165 jlepiller 369
"<application>systemd</application> is not part of LFS/BLFS. If you are using"
370
" systemd, remove this switch."
7156 jlepiller 371
msgstr ""
372
"<parameter>--disable-systemd</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est nécessaire "
373
"car <application>systemd</application> ne fait pas partie de LFS/BLFS. Si "
374
"vous utilisez systemd, enlevez ce paramètre."
375
 
376
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 377
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:199
7156 jlepiller 378
msgid ""
379
"<command>ln -svf ../libexec/bluetooth/bluetoothd /usr/sbin</command>: This "
380
"command makes access to the bluetooth daemon more convenient."
381
msgstr ""
382
"<command>ln -svf ../libexec/bluetooth/bluetoothd /usr/sbin</command>&nbsp;: "
383
"Cette commande donne accès au démon bluetooth de façon plus cohérente."
384
 
385
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 386
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:206
7156 jlepiller 387
msgid "Configuring BlueZ"
388
msgstr "Configuration de BlueZ"
389
 
390
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 391
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:209
7156 jlepiller 392
msgid "Configuration Files"
393
msgstr "Fichiers de configuration"
394
 
395
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 396
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:211
7156 jlepiller 397
msgid ""
398
"<filename>/etc/bluetooth/main.conf</filename> is installed automatically "
399
"during the install.  Additionally, there are three supplementary "
7165 jlepiller 400
"configuration files.  /etc/sysconfig/bluetooth is installed as a part of the"
401
" boot script below.  In addition, you optionally can install the following, "
7156 jlepiller 402
"as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
403
msgstr ""
404
"<filename>/etc/bluetooth/main.conf</filename> est installé automatiquement "
405
"pendant l'installation. En supplément, il y a trois fichiers de "
406
"configuration en plus.  /etc/sysconfig/bluetooth est installé comme une "
407
"partie des scripts de démarrage. De plus, vous pouvez facultativement "
7165 jlepiller 408
"installer la suite en tant qu'utilisateur <systemitem "
409
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 410
 
411
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 412
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:218
7156 jlepiller 413
#, no-wrap
414
msgid ""
415
"<userinput>cat > /etc/bluetooth/rfcomm.conf &lt;&lt; \"EOF\"</userinput>\n"
416
"<literal># Start rfcomm.conf\n"
417
"# Set up the RFCOMM configuration of the Bluetooth subsystem in the Linux kernel.\n"
418
"# Use one line per command\n"
419
"# See the rfcomm man page for options\n"
420
"\n"
421
"\n"
422
"# End of rfcomm.conf</literal>\n"
423
"EOF"
424
msgstr ""
425
"<userinput>cat > /etc/bluetooth/rfcomm.conf &lt;&lt; \"EOF\"</userinput>\n"
426
"<literal># Start rfcomm.conf\n"
427
"# Set up the RFCOMM configuration of the Bluetooth subsystem in the Linux kernel.\n"
428
"# Use one line per command\n"
429
"# See the rfcomm man page for options\n"
430
"\n"
431
"\n"
432
"# End of rfcomm.conf</literal>\n"
433
"EOF"
434
 
435
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 436
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:228
7156 jlepiller 437
#, no-wrap
438
msgid ""
439
"<userinput>cat > /etc/bluetooth/uart.conf &lt;&lt; \"EOF\"</userinput>\n"
440
"<literal># Start uart.conf\n"
441
"# Attach serial devices via UART HCI to BlueZ stack\n"
442
"# Use one line per device\n"
443
"# See the hciattach man page for options\n"
444
"\n"
445
"# End of uart.conf</literal>\n"
446
"EOF"
447
msgstr ""
448
"<userinput>cat > /etc/bluetooth/uart.conf &lt;&lt; \"EOF\"</userinput>\n"
449
"<literal># Start uart.conf\n"
450
"# Attach serial devices via UART HCI to BlueZ stack\n"
451
"# Use one line per device\n"
452
"# See the hciattach man page for options\n"
453
"\n"
454
"# End of uart.conf</literal>\n"
455
"EOF"
456
 
457
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 458
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:239
7156 jlepiller 459
msgid "/etc/bluetooth/main.conf"
460
msgstr "/etc/bluetooth/main.conf"
461
 
462
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 463
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:245
464
msgid ""
7165 jlepiller 465
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
466
"revision=\"systemd\">Systemd Socket</phrase>"
7164 jlepiller 467
msgstr ""
7190 jlepiller 468
"<phrase revision=\"sysv\">Scripts de démarrage</phrase><phrase "
469
"revision=\"systemd\">Socket Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 470
 
471
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 472
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:249
7156 jlepiller 473
msgid ""
474
"To automatically start the <command>bluetoothd</command> daemon when the "
7165 jlepiller 475
"system is rebooted, install the "
476
"<filename>/etc/rc.d/init.d/bluetooth</filename> bootscript from the <xref "
477
"linkend=\"bootscripts\"/> package."
7156 jlepiller 478
msgstr ""
479
"Pour démarrer automatiquement le démon <command>bluetoothd</command> quand "
7165 jlepiller 480
"le système est redémarré, installez le script de démarrage "
481
"<filename>/etc/rc.d/init.d/bluetooth</filename> depuis le paquet <xref "
482
"linkend=\"bootscripts\"/>."
7156 jlepiller 483
 
7164 jlepiller 484
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
485
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:256
486
msgid ""
487
"To start the <command>bluetoothd</command> daemon at boot, enable the "
488
"previously installed systemd unit by running the following command as the "
489
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
490
msgstr ""
7174 jlepiller 491
"Pour démarrer le démon <command>bluetoothd</command> au démarrage, activez "
492
"l'unité systemd précédemment installée en lançant la commande suivante en "
493
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 494
 
7156 jlepiller 495
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 496
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:263
7156 jlepiller 497
msgid "bluetooth"
498
msgstr "bluetooth"
499
 
500
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 501
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:266
7156 jlepiller 502
#, no-wrap
503
msgid "<userinput>make install-bluetooth</userinput>"
504
msgstr "<userinput>make install-bluetooth</userinput>"
505
 
7164 jlepiller 506
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
507
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:268
7165 jlepiller 508
#, no-wrap
7164 jlepiller 509
msgid "<userinput>systemctl enable bluetooth</userinput>"
7165 jlepiller 510
msgstr "<userinput>systemctl enable bluetooth</userinput>"
7164 jlepiller 511
 
512
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
513
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:272
514
msgid ""
7165 jlepiller 515
"<application>Systemd</application> will start the Bluetooth daemon only when"
516
" a bluetooth device is detected on the system."
7164 jlepiller 517
msgstr ""
7190 jlepiller 518
"<application>Systemd</application> démarrera le démon Bluetooth seulement si"
519
" un périphérique bluetooth est détecté sur le système."
7164 jlepiller 520
 
7156 jlepiller 521
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 522
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:282
7156 jlepiller 523
msgid "Contents"
524
msgstr "Contenu"
525
 
526
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 527
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:285
7156 jlepiller 528
msgid "Installed Programs"
529
msgstr "Programmes installés"
530
 
531
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 532
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:286
7156 jlepiller 533
msgid "Installed Library"
534
msgstr "Bibliothèque installée"
535
 
536
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 537
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:287
7156 jlepiller 538
msgid "Installed Directories"
539
msgstr "Répertoires installés"
540
 
541
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 542
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:291
7156 jlepiller 543
msgid ""
544
"bccmd, bluemoon, bluetoothctl, bluetoothd (symlink), btmon, ciptool, "
545
"hciattach, hciconfig, hcidump, hcitool, hex2hcd, l2ping, l2test, mpris-"
546
"proxy, rctest, rfcomm, and sdptool"
547
msgstr ""
548
"bccmd, bluemoon, bluetoothctl, bluetoothd (symlink), btmon, ciptool, "
549
"hciattach, hciconfig, hcidump, hcitool, hex2hcd, l2ping, l2test, mpris-"
550
"proxy, rctest, rfcomm et sdptool"
551
 
7165 jlepiller 552
#. type: Content of:
553
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 554
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:296
555
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:547
7156 jlepiller 556
msgid "libbluetooth.so"
557
msgstr "libbluetooth.so"
558
 
559
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 560
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:299
7156 jlepiller 561
msgid ""
7165 jlepiller 562
"/etc/bluetooth, /usr/{include,libexec}/bluetooth, and /usr/share/doc/bluez"
563
"-&bluez-version;"
7156 jlepiller 564
msgstr ""
7165 jlepiller 565
"/etc/bluetooth, /usr/{include,libexec}/bluetooth et /usr/share/doc/bluez"
566
"-&bluez-version;"
7156 jlepiller 567
 
568
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 569
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:306
7156 jlepiller 570
msgid "Short Descriptions"
571
msgstr "Descriptions courtes"
572
 
573
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 574
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:311
7156 jlepiller 575
msgid "<command>bccmd</command>"
576
msgstr "<command>bccmd</command>"
577
 
7165 jlepiller 578
#. type: Content of:
579
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 580
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:314
7156 jlepiller 581
msgid "is used to issue BlueCore commands to Cambridge Silicon Radio devices."
582
msgstr ""
583
"est utilisé pour taper des commandes BlueCore sur les périphériques "
584
"Cambridge Silicon Radio."
585
 
7165 jlepiller 586
#. type: Content of:
587
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 588
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:318
7156 jlepiller 589
msgid "bccmd"
590
msgstr "bccmd"
591
 
592
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 593
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:324
7156 jlepiller 594
msgid "<command>bluemoon</command>"
595
msgstr "<command>bluemoon</command>"
596
 
7165 jlepiller 597
#. type: Content of:
598
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 599
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:327
7156 jlepiller 600
msgid "is a Bluemoon configuration utility."
601
msgstr "est un utilitaire de configuration de Bluemoon."
602
 
7165 jlepiller 603
#. type: Content of:
604
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 605
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:330
7156 jlepiller 606
msgid "bluemoon"
607
msgstr "bluemoon"
608
 
609
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 610
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:336
7156 jlepiller 611
msgid "<command>bluetoothctl</command>"
612
msgstr "<command>bluetoothctl</command>"
613
 
7165 jlepiller 614
#. type: Content of:
615
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 616
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:339
7156 jlepiller 617
msgid "is the interactive Bluetooth control program."
618
msgstr "est le programme de contrôle interactif de Bluetooth."
619
 
7165 jlepiller 620
#. type: Content of:
621
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 622
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:342
7156 jlepiller 623
msgid "bluetoothctl"
624
msgstr "bluetoothctl"
625
 
626
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 627
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:348
7156 jlepiller 628
msgid "<command>bluetoothd</command>"
629
msgstr "<command>bluetoothd</command>"
630
 
7165 jlepiller 631
#. type: Content of:
632
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 633
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:351
7156 jlepiller 634
msgid "is the Bluetooth daemon."
635
msgstr "est le démon Bluetooth."
636
 
7165 jlepiller 637
#. type: Content of:
638
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 639
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:354
7156 jlepiller 640
msgid "bluetoothd"
641
msgstr "bluetoothd"
642
 
643
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 644
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:360
7156 jlepiller 645
msgid "<command>btmon</command>"
646
msgstr "<command>btmon</command>"
647
 
7165 jlepiller 648
#. type: Content of:
649
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 650
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:363
7156 jlepiller 651
msgid ""
652
"provides access to the Bluetooth subsystem monitor infrastructure for "
653
"reading HCI traces."
654
msgstr ""
655
"fournit l'accès à l'infrastructure de surveillance de Bluetooth pour lire "
656
"les traces HCI."
657
 
7165 jlepiller 658
#. type: Content of:
659
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 660
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:367
7156 jlepiller 661
msgid "btmon"
662
msgstr "btmon"
663
 
664
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 665
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:373
7156 jlepiller 666
msgid "<command>ciptool</command>"
667
msgstr "<command>ciptool</command>"
668
 
7165 jlepiller 669
#. type: Content of:
670
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7214 jlepiller 671
#. « des » et « sous-système » ne semblent pas bien accordés en nombre.
7164 jlepiller 672
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:376
7156 jlepiller 673
msgid ""
674
"is used to set up, maintain, and inspect the CIP configuration of the "
675
"Bluetooth subsystem in the Linux kernel."
676
msgstr ""
7165 jlepiller 677
"est utilisé pour initialiser, maintenir et inspecter la configuration de CIP"
7220 jlepiller 678
" des sous-systèmes Bluetooth dans le noyau Linux."
7156 jlepiller 679
 
7165 jlepiller 680
#. type: Content of:
681
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 682
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:380
7156 jlepiller 683
msgid "ciptool"
684
msgstr "ciptool"
685
 
686
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 687
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:386
7156 jlepiller 688
msgid "<command>hciattach</command>"
689
msgstr "<command>hciattach</command>"
690
 
7165 jlepiller 691
#. type: Content of:
692
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 693
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:389
7156 jlepiller 694
msgid ""
695
"is used to attach a serial UART to the Bluetooth stack as HCI transport "
696
"interface."
697
msgstr ""
7165 jlepiller 698
"est utilisé pour attacher un port série UART à la pile Bluetooth comme étant"
699
" une interface de transport HCI."
7156 jlepiller 700
 
7165 jlepiller 701
#. type: Content of:
702
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 703
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:393
7156 jlepiller 704
msgid "hciattach"
705
msgstr "hciattach"
706
 
707
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 708
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:399
7156 jlepiller 709
msgid "<command>hciconfig</command>"
710
msgstr "<command>hciconfig</command>"
711
 
7165 jlepiller 712
#. type: Content of:
713
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 714
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:402
7156 jlepiller 715
msgid "is used to configure Bluetooth devices."
716
msgstr "est utilisé pour configurer les périphériques Bluetooth."
717
 
7165 jlepiller 718
#. type: Content of:
719
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 720
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:405
7156 jlepiller 721
msgid "hciconfig"
722
msgstr "hciconfig"
723
 
724
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 725
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:411
7156 jlepiller 726
msgid "<command>hcidump</command>"
727
msgstr "<command>hcidump</command>"
728
 
7165 jlepiller 729
#. type: Content of:
730
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 731
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:414
7156 jlepiller 732
msgid ""
7165 jlepiller 733
"reads raw HCI data coming from and going to a Bluetooth device and prints to"
734
" screen commands, events and data in a human-readable form."
7156 jlepiller 735
msgstr ""
736
"lit des données brutes HCI venant et allant à un périphérique Bluetooth et "
737
"affiche à l'écran les commandes, les événements et les données dans un "
738
"format lisible."
739
 
7165 jlepiller 740
#. type: Content of:
741
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 742
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:419
7156 jlepiller 743
msgid "hcidump"
744
msgstr "hcidump"
745
 
746
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 747
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:426
7156 jlepiller 748
msgid "<command>hcitool</command>"
749
msgstr "<command>hcitool</command>"
750
 
7165 jlepiller 751
#. type: Content of:
752
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 753
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:429
7156 jlepiller 754
msgid ""
755
"is used to configure Bluetooth connections and send some special command to "
756
"Bluetooth devices."
757
msgstr ""
758
"est utilisé pour configurer les connexions Bluetooth et envoyer quelques "
759
"commandes spéciales aux périphériques Bluetooth."
760
 
7165 jlepiller 761
#. type: Content of:
762
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 763
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:433
7156 jlepiller 764
msgid "hcitool"
765
msgstr "hcitool"
766
 
767
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 768
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:439
7156 jlepiller 769
msgid "<command>hex2hcd</command>"
770
msgstr "<command>hex2hcd</command>"
771
 
7165 jlepiller 772
#. type: Content of:
773
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 774
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:442
7156 jlepiller 775
msgid ""
776
"is used to convert a file needed by Broadcom devices to hcd (Broadcom "
777
"bluetooth firmware) format."
778
msgstr ""
7165 jlepiller 779
"est utilisé pour convertir un fichier utilisé par les périphériques Broadcom"
780
" au format hcd (Broadcom bluetooth firmware)."
7156 jlepiller 781
 
7165 jlepiller 782
#. type: Content of:
783
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 784
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:446
7156 jlepiller 785
msgid "hex2hcd"
786
msgstr "hex2hcd"
787
 
788
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 789
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:465
7156 jlepiller 790
msgid "<command>l2ping</command>"
791
msgstr "<command>l2ping</command>"
792
 
7165 jlepiller 793
#. type: Content of:
794
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 795
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:468
7156 jlepiller 796
msgid ""
797
"is used to send a L2CAP echo request to the Bluetooth MAC address given in "
798
"dotted hex notation."
799
msgstr ""
7165 jlepiller 800
"est utilisé pour envoyer des demandes d'écho L2CAP à l'adresse MAC Bluetooth"
801
" donné en notation hexadécimale."
7156 jlepiller 802
 
7165 jlepiller 803
#. type: Content of:
804
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 805
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:472
7156 jlepiller 806
msgid "l2ping"
807
msgstr "l2ping"
808
 
809
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 810
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:478
7156 jlepiller 811
msgid "<command>l2test</command>"
812
msgstr "<command>l2test</command>"
813
 
7165 jlepiller 814
#. type: Content of:
815
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 816
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:481
7156 jlepiller 817
msgid "is L2CAP testing program."
818
msgstr "est le programme de tests de L2CAP."
819
 
7165 jlepiller 820
#. type: Content of:
821
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 822
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:484
7156 jlepiller 823
msgid "l2test"
824
msgstr "l2test"
825
 
826
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 827
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:502
7156 jlepiller 828
msgid "<command>rctest</command>"
829
msgstr "<command>rctest</command>"
830
 
7165 jlepiller 831
#. type: Content of:
832
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 833
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:505
7156 jlepiller 834
msgid "is used to test RFCOMM communications on the Bluetooth stack."
835
msgstr ""
836
"est utilisé pour tester les communications RFCOMM de la pile Bluetooth."
837
 
7165 jlepiller 838
#. type: Content of:
839
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 840
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:509
7156 jlepiller 841
msgid "rctest"
842
msgstr "rctest"
843
 
844
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 845
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:515
7156 jlepiller 846
msgid "<command>rfcomm</command>"
847
msgstr "<command>rfcomm</command>"
848
 
7165 jlepiller 849
#. type: Content of:
850
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 851
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:518
7156 jlepiller 852
msgid ""
853
"is used to set up, maintain, and inspect the RFCOMM configuration of the "
854
"Bluetooth subsystem in the Linux kernel."
855
msgstr ""
7165 jlepiller 856
"est utilisé pour initialiser, maintenir et inspecter la configuration RFCOMM"
857
" des sous-systèmes Bluetooth dans le noyau Linux."
7156 jlepiller 858
 
7165 jlepiller 859
#. type: Content of:
860
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 861
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:523
7156 jlepiller 862
msgid "rfcomm"
863
msgstr "rfcomm"
864
 
865
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 866
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:529
7156 jlepiller 867
msgid "<command>sdptool</command>"
868
msgstr "<command>sdptool</command>"
869
 
7165 jlepiller 870
#. type: Content of:
871
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 872
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:532
7156 jlepiller 873
msgid "is used to perform SDP queries on Bluetooth devices."
874
msgstr ""
875
"est utilisé pour effectuer des demandes SDP sur les périphériques Bluetooth."
876
 
7165 jlepiller 877
#. type: Content of:
878
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 879
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:535
7156 jlepiller 880
msgid "sdptool"
881
msgstr "sdptool"
882
 
883
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 884
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:541
7156 jlepiller 885
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libbluetooth.so</filename>"
886
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libbluetooth.so</filename>"
887
 
7165 jlepiller 888
#. type: Content of:
889
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 890
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:544
7156 jlepiller 891
msgid "contains the <application>BlueZ</application> 4 API functions."
7165 jlepiller 892
msgstr ""
893
"contient les fonctions de l'API de <application>BlueZ</application> 4."
7164 jlepiller 894
 
7198 jlepiller 895
#~ msgid "bluez-5.43"
896
#~ msgstr "bluez-5.43"
897
 
7197 jlepiller 898
#~ msgid "cc8c53133d5be0d6c126e00cf2529028"
899
#~ msgstr "cc8c53133d5be0d6c126e00cf2529028"
900
 
7190 jlepiller 901
#~ msgid "318341b2188698130adb73236ee69244"
902
#~ msgstr "318341b2188698130adb73236ee69244"
903
 
7164 jlepiller 904
#~ msgid "33177e5743e24b2b3738f72be64e3ffb"
905
#~ msgstr "33177e5743e24b2b3738f72be64e3ffb"
906
 
907
#~ msgid "87 MB (with tests)"
908
#~ msgstr "87 Mo (avec les tests)"
909
 
910
#~ msgid "0.7 SBU (with tests)"
911
#~ msgstr "0.7 SBU (avec les tests)"
912
 
913
#~ msgid "Boot Script"
914
#~ msgstr "Script de démarrage"