Rev 7786 | Rev 7817 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
7156 | jlepiller | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE |
2 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
||
7313 | jlepiller | 5 | # |
7156 | jlepiller | 6 | msgid "" |
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
||
7808 | jlepiller | 9 | "POT-Creation-Date: 2019-02-28 20:12+0000\n" |
7643 | jlepiller | 10 | "PO-Revision-Date: 2018-10-15 12:23+0000\n" |
7264 | jlepiller | 11 | "Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
7156 | jlepiller | 12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
7257 | jlepiller | 13 | "Language: fr\n" |
7156 | jlepiller | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
||
7257 | jlepiller | 18 | "X-Generator: Pootle 2.8\n" |
7643 | jlepiller | 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1539606215.342317\n" |
7156 | jlepiller | 20 | |
7304 | jlepiller | 21 | #. type: Content of the valgrind-download-http entity |
22 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:7 |
||
23 | msgid "" |
||
24 | "https://sourceware.org/ftp/valgrind/valgrind-&valgrind-version;.tar.bz2" |
||
25 | msgstr "" |
||
26 | "https://sourceware.org/ftp/valgrind/valgrind-&valgrind-version;.tar.bz2" |
||
27 | |||
7296 | jlepiller | 28 | #. type: Content of the valgrind-download-ftp entity |
29 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:8 |
||
30 | msgid "ftp://sourceware.org/pub/valgrind/valgrind-&valgrind-version;.tar.bz2" |
||
31 | msgstr "ftp://sourceware.org/pub/valgrind/valgrind-&valgrind-version;.tar.bz2" |
||
7156 | jlepiller | 32 | |
33 | #. type: Content of the valgrind-md5sum entity |
||
34 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:9 |
||
7642 | jlepiller | 35 | msgid "74175426afa280184b62591b58c671b3" |
36 | msgstr "74175426afa280184b62591b58c671b3" |
||
7156 | jlepiller | 37 | |
38 | #. type: Content of the valgrind-size entity |
||
39 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:10 |
||
7642 | jlepiller | 40 | msgid "16 MB" |
41 | msgstr "16 Mo" |
||
7156 | jlepiller | 42 | |
43 | #. type: Content of the valgrind-buildsize entity |
||
44 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:11 |
||
7642 | jlepiller | 45 | msgid "414 MB (add 70 MB for tests)" |
46 | msgstr "414 Mo (plus 70 Mo pour les tests)" |
||
7156 | jlepiller | 47 | |
48 | #. type: Content of the valgrind-time entity |
||
49 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:12 |
||
7642 | jlepiller | 50 | msgid "0.5 SBU (Using parallelism=4; add 11 SBU for tests)" |
7643 | jlepiller | 51 | msgstr "0.5 SBU (avec parallélisme = 4 ; plus 11 SBU pour les tests)" |
7156 | jlepiller | 52 | |
53 | #. type: Content of: <sect1><sect1info> |
||
54 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:19 |
||
55 | msgid "" |
||
7786 | jlepiller | 56 | "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-02-16 " |
57 | "04:56:11 +0000 (Sat, 16 Feb 2019) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 58 | msgstr "" |
7786 | jlepiller | 59 | "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-02-16 " |
60 | "04:56:11 +0000 (Sat, 16 Feb 2019) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 61 | |
62 | #. type: Content of: <sect1><title> |
||
63 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:23 |
||
64 | msgid "Valgrind-&valgrind-version;" |
||
65 | msgstr "Valgrind-&valgrind-version;" |
||
66 | |||
67 | #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary> |
||
68 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:26 |
||
69 | msgid "Valgrind" |
||
70 | msgstr "Valgrind" |
||
71 | |||
72 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
73 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:30 |
||
74 | msgid "Introduction to Valgrind" |
||
75 | msgstr "Introduction à Valgrind" |
||
76 | |||
77 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
78 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:33 |
||
79 | msgid "" |
||
80 | "<application>Valgrind</application> is an instrumentation framework for " |
||
81 | "building dynamic analysis tools. There are Valgrind tools that can " |
||
82 | "automatically detect many memory management and threading bugs, and profile " |
||
83 | "programs in detail. Valgrind can also be used to build new tools." |
||
84 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 85 | "<application>Valgrind</application> est une boite à outils d'instrumentation" |
86 | " pour construire des outils d'analyses dynamiques. Il y a les outils de " |
||
87 | "Valgrind qui peuvent automatiquement détecter plusieurs bogues de gestion de" |
||
88 | " mémoires et de threading, et des programmes de profilages en détail. " |
||
7156 | jlepiller | 89 | "Valgrind peut également être utilisé pour construire de nouveaux outils." |
90 | |||
91 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7304 | jlepiller | 92 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:42 |
7156 | jlepiller | 93 | msgid "Package Information" |
94 | msgstr "Informations sur le paquet" |
||
95 | |||
96 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 97 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:46 |
7156 | jlepiller | 98 | msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&valgrind-download-http;\"/>" |
99 | msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&valgrind-download-http;\"/>" |
||
100 | |||
101 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 102 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:51 |
7156 | jlepiller | 103 | msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&valgrind-download-ftp;\"/>" |
104 | msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&valgrind-download-ftp;\"/>" |
||
105 | |||
106 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 107 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:56 |
7156 | jlepiller | 108 | msgid "Download MD5 sum: &valgrind-md5sum;" |
109 | msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &valgrind-md5sum;" |
||
110 | |||
111 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 112 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:61 |
7156 | jlepiller | 113 | msgid "Download size: &valgrind-size;" |
114 | msgstr "Taille du téléchargement : &valgrind-size;" |
||
115 | |||
116 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 117 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:66 |
7156 | jlepiller | 118 | msgid "Estimated disk space required: &valgrind-buildsize;" |
119 | msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &valgrind-buildsize;" |
||
120 | |||
121 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 122 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:71 |
7156 | jlepiller | 123 | msgid "Estimated build time: &valgrind-time;" |
124 | msgstr "Estimation du temps de construction : &valgrind-time;" |
||
125 | |||
126 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7304 | jlepiller | 127 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:76 |
7156 | jlepiller | 128 | msgid "Valgrind Dependencies" |
129 | msgstr "Dépendances de Valgrind" |
||
130 | |||
131 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7304 | jlepiller | 132 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:78 |
7156 | jlepiller | 133 | msgid "Optional" |
134 | msgstr "Facultatives" |
||
135 | |||
136 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7304 | jlepiller | 137 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:80 |
7156 | jlepiller | 138 | msgid "" |
7257 | jlepiller | 139 | "<xref linkend=\"bind\"/> or <xref linkend=\"bind-utils\"/> (for tests), " |
140 | "<xref linkend=\"boost\"/>, <xref linkend=\"gdb\"/> (for tests), <xref " |
||
141 | "linkend=\"llvm\"/> (with Clang), and <xref linkend=\"which\"/> (for tests)" |
||
7156 | jlepiller | 142 | msgstr "" |
7257 | jlepiller | 143 | "<xref linkend=\"bind\"/> ou <xref linkend=\"bind-utils\"/> (pour les tests)," |
144 | " <xref linkend=\"boost\"/>, <xref linkend=\"gdb\"/> (pour les tests), <xref " |
||
145 | "linkend=\"llvm\"/> (avec Clang), et <xref linkend=\"which\"/> (pour les " |
||
146 | "tests)" |
||
7156 | jlepiller | 147 | |
148 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7304 | jlepiller | 149 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:94 |
7156 | jlepiller | 150 | msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/valgrind\"/>" |
151 | msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/valgrind\"/>" |
||
152 | |||
153 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7304 | jlepiller | 154 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:100 |
7156 | jlepiller | 155 | msgid "Installation of Valgrind" |
156 | msgstr "Installation de Valgrind" |
||
157 | |||
158 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7642 | jlepiller | 159 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:103 |
7156 | jlepiller | 160 | msgid "" |
161 | "Install <application>Valgrind</application> by running the following " |
||
162 | "commands:" |
||
163 | msgstr "" |
||
164 | "Installez <application>Valgrind</application> en lançant les commandes " |
||
165 | "suivantes :" |
||
166 | |||
167 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7642 | jlepiller | 168 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:107 |
7156 | jlepiller | 169 | #, no-wrap |
170 | msgid "" |
||
171 | "<userinput>sed -i 's|/doc/valgrind||' docs/Makefile.in &&\n" |
||
172 | "\n" |
||
173 | "./configure --prefix=/usr \\\n" |
||
174 | " --datadir=/usr/share/doc/valgrind-&valgrind-version; &&\n" |
||
175 | "make</userinput>" |
||
176 | msgstr "" |
||
177 | "<userinput>sed -i 's|/doc/valgrind||' docs/Makefile.in &&\n" |
||
178 | "\n" |
||
179 | "./configure --prefix=/usr \\\n" |
||
180 | " --datadir=/usr/share/doc/valgrind-&valgrind-version; &&\n" |
||
181 | "make</userinput>" |
||
182 | |||
7194 | jlepiller | 183 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
7642 | jlepiller | 184 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:114 |
7194 | jlepiller | 185 | msgid "" |
7156 | jlepiller | 186 | "To test the results, issue: <command>make regtest</command>. The tests may " |
7257 | jlepiller | 187 | "hang forever if <xref linkend=\"gdb\"/> is not installed. Some tests are " |
188 | "known to hang also, depending on the version of glibc. Problematic tests can" |
||
189 | " be disabled by changing the <userinput>prereq:</userinput> line in the " |
||
7264 | jlepiller | 190 | "corresponding <filename>.vgtest</filename> file to <userinput>prereq: " |
7257 | jlepiller | 191 | "false</userinput>. For example:" |
7156 | jlepiller | 192 | msgstr "" |
7257 | jlepiller | 193 | "Pour tester les résultats, tapez : <command>make regtest</command>. Les" |
7264 | jlepiller | 194 | " tests peuvent freezer si <xref linkend=\"gdb\"/> n'est pas installé. " |
195 | "Quelques tests sont connus pour freezer également, en fonction de la version" |
||
7257 | jlepiller | 196 | " de glibc. Les tests problématiques peuvent être désactivés en changeant la " |
197 | "ligne <userinput>prereq:</userinput> dans le fichier " |
||
7264 | jlepiller | 198 | "<filename>.vgtest</filename> correspondants en <userinput>prereq: " |
7257 | jlepiller | 199 | "false</userinput>. Par exemple :" |
7156 | jlepiller | 200 | |
7257 | jlepiller | 201 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
7642 | jlepiller | 202 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:122 |
7257 | jlepiller | 203 | #, no-wrap |
204 | msgid "" |
||
205 | "<userinput>sed -e 's@prereq:.*@prereq: false@' \\\n" |
||
206 | " -i {helgrind,drd}/tests/pth_cond_destroy_busy.vgtest</userinput>" |
||
207 | msgstr "" |
||
208 | "<userinput>sed -e 's@prereq:.*@prereq: false@' \\\n" |
||
209 | " -i {helgrind,drd}/tests/pth_cond_destroy_busy.vgtest</userinput>" |
||
210 | |||
211 | #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
||
7642 | jlepiller | 212 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:127 |
7257 | jlepiller | 213 | msgid "" |
214 | "The <application>OpenMP</application> tests are skipped if libgomp has been " |
||
215 | "compiled with <option>--enable-linux-futex</option> (the default). If " |
||
216 | "needed, just recompile the libgomp library from the gcc build tree, passing " |
||
217 | "<option>--disable-linux-futex</option> to configure, storing the library to " |
||
218 | "some place and changing the link from " |
||
219 | "<filename>/usr/lib/libgomp.so.1</filename> to point to the new library." |
||
220 | msgstr "" |
||
221 | "Les tests <application>OpenMP</application> sont ignorés si libgomp a été " |
||
222 | "compilé avec <option>--enable-linux-futex</option> (valeur par défaut). Si " |
||
223 | "besoin, recompilez simplement libgomp depuis l'arborescence de construction " |
||
224 | "de gcc, en passant <option>--disable-linux-futex</option> au script " |
||
225 | "configure, en enregistrant la bibliothèque ailleurs et en changeant le lien " |
||
226 | "de <filename>/usr/lib/libgomp.so.1</filename> vers la nouvelle bibliothèque." |
||
227 | |||
7156 | jlepiller | 228 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
7642 | jlepiller | 229 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:142 |
7156 | jlepiller | 230 | msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
231 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 232 | "Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
233 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 234 | |
235 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7642 | jlepiller | 236 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:145 |
7156 | jlepiller | 237 | #, no-wrap |
238 | msgid "<userinput>make install</userinput>" |
||
239 | msgstr "<userinput>make install</userinput>" |
||
240 | |||
241 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7642 | jlepiller | 242 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:150 |
7156 | jlepiller | 243 | msgid "Command Explanations" |
244 | msgstr "Explication des commandes" |
||
245 | |||
246 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7642 | jlepiller | 247 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:153 |
7156 | jlepiller | 248 | msgid "" |
249 | "<command>sed -i ... docs/Makefile.in </command>: This sed provides for " |
||
250 | "installing the documentation in a versioned directory." |
||
251 | msgstr "" |
||
252 | "<command>sed -i ... docs/Makefile.in </command> : Ce sed permet " |
||
253 | "d'installer la documentation dans un répertoire versionné." |
||
254 | |||
7642 | jlepiller | 255 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
256 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:158 |
||
257 | msgid "" |
||
258 | "<option>--enable-lto=yes</option>: This option allows building Valgrind with" |
||
259 | " LTO (link time optimization). This produces a smaller/faster Valgrind (up " |
||
260 | "to 10%), but build time increases to about 5.5 SBU." |
||
261 | msgstr "" |
||
7643 | jlepiller | 262 | "<option>--enable-lto=yes</option> : Cette option permet de construire " |
263 | "Valgrind avec LTO (optimisation à l'édition de liens). Cela produit un " |
||
264 | "Valgrind plus petit et plus rapide (jusqu'à 10 %) mais le temps de " |
||
265 | "construction augmente à 5.5 SBU." |
||
7642 | jlepiller | 266 | |
7156 | jlepiller | 267 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
7642 | jlepiller | 268 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:166 |
7156 | jlepiller | 269 | msgid "Contents" |
270 | msgstr "Contenu" |
||
271 | |||
272 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7642 | jlepiller | 273 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:169 |
7156 | jlepiller | 274 | msgid "Installed Programs" |
275 | msgstr "Programmes installés" |
||
276 | |||
277 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7642 | jlepiller | 278 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:170 |
7156 | jlepiller | 279 | msgid "Installed Library" |
280 | msgstr "Bibliothèque installée" |
||
281 | |||
282 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7642 | jlepiller | 283 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:171 |
7156 | jlepiller | 284 | msgid "Installed Directories" |
285 | msgstr "Répertoires installés" |
||
286 | |||
287 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7642 | jlepiller | 288 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:175 |
7156 | jlepiller | 289 | msgid "" |
290 | "callgrind_annotate, callgrind_control, cg_annotate, cg_diff, cg_merge, " |
||
291 | "ms_print, valgrind, valgrind-di-server, valgrind-listener, and vgdb" |
||
292 | msgstr "" |
||
293 | "callgrind_annotate, callgrind_control, cg_annotate, cg_diff, cg_merge, " |
||
294 | "ms_print, valgrind, valgrind-di-server, valgrind-listener et vgdb" |
||
295 | |||
296 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7642 | jlepiller | 297 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:187 |
7156 | jlepiller | 298 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 299 | "libcoregrind-<Arch>-linux.a, " |
300 | "libreplacemalloc_toolpreload-<Arch>-linux.a, " |
||
301 | "libvex-<Arch>-linux.a, libvexmultiarch-amd64-linux.a, " |
||
7156 | jlepiller | 302 | "vgpreload_core-<Arch>-linux.so, vgpreload_drd-<Arch>-linux.so, " |
7165 | jlepiller | 303 | "vgpreload_exp-dhat-<Arch>-linux.so, vgpreload_exp-" |
304 | "sgcheck-<Arch>-linux.so, vgpreload_helgrind-<Arch>-linux.so, " |
||
305 | "vgpreload_massif-<Arch>-linux.so, and " |
||
306 | "vgpreload_memcheck-<Arch>-linux.so, where <Arch> is x86 or amd64" |
||
7156 | jlepiller | 307 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 308 | "libcoregrind-<Arch>-linux.a, " |
309 | "libreplacemalloc_toolpreload-<Arch>-linux.a, " |
||
310 | "libvex-<Arch>-linux.a, libvexmultiarch-amd64-linux.a, " |
||
7156 | jlepiller | 311 | "vgpreload_core-<Arch>-linux.so, vgpreload_drd-<Arch>-linux.so, " |
7165 | jlepiller | 312 | "vgpreload_exp-dhat-<Arch>-linux.so, vgpreload_exp-" |
313 | "sgcheck-<Arch>-linux.so, vgpreload_helgrind-<Arch>-linux.so, " |
||
314 | "vgpreload_massif-<Arch>-linux.so et " |
||
315 | "vgpreload_memcheck-<Arch>-linux.so, où <Arch> est x86 ou amd64" |
||
7156 | jlepiller | 316 | |
317 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7642 | jlepiller | 318 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:201 |
7156 | jlepiller | 319 | msgid "" |
7334 | jlepiller | 320 | "/usr/lib/valgrind, /usr/include/valgrind, and " |
321 | "/usr/share/doc/valgrind-&valgrind-version;" |
||
7156 | jlepiller | 322 | msgstr "" |
7334 | jlepiller | 323 | "/usr/lib/valgrind, /usr/include/valgrind et " |
324 | "/usr/share/doc/valgrind-&valgrind-version;" |
||
7156 | jlepiller | 325 | |
326 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
||
7642 | jlepiller | 327 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:209 |
7156 | jlepiller | 328 | msgid "Short Descriptions" |
329 | msgstr "Descriptions courtes" |
||
330 | |||
331 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7642 | jlepiller | 332 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:214 |
7156 | jlepiller | 333 | msgid "<command>valgrind</command>" |
334 | msgstr "<command>valgrind</command>" |
||
335 | |||
7165 | jlepiller | 336 | #. type: Content of: |
337 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7642 | jlepiller | 338 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:217 |
7156 | jlepiller | 339 | msgid "is a program for debugging and profiling Linux executables." |
340 | msgstr "est un programme pour déboguer et profiler les exécutables Linux." |
||
341 | |||
7165 | jlepiller | 342 | #. type: Content of: |
343 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7642 | jlepiller | 344 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:220 |
7156 | jlepiller | 345 | msgid "valgrind" |
346 | msgstr "valgrind" |
||
347 | |||
348 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7642 | jlepiller | 349 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:226 |
7156 | jlepiller | 350 | msgid "<command>callgrind_annotate</command>" |
351 | msgstr "<command>callgrind_annotate</command>" |
||
352 | |||
7165 | jlepiller | 353 | #. type: Content of: |
354 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7642 | jlepiller | 355 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:229 |
7156 | jlepiller | 356 | msgid "" |
357 | "takes an output file produced by the <application>Valgrind</application> " |
||
358 | "tool Callgrind and prints the information in an easy-to-read form." |
||
359 | msgstr "" |
||
360 | "prend en entré le fichier de sortie produit par l'outil Callgrind de " |
||
361 | "<application>Valgrind</application> et affiche les informations dans une " |
||
362 | "forme facile à lire." |
||
363 | |||
7165 | jlepiller | 364 | #. type: Content of: |
365 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7642 | jlepiller | 366 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:234 |
7156 | jlepiller | 367 | msgid "callgrind_annotate" |
368 | msgstr "callgrind_annotate" |
||
369 | |||
370 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7642 | jlepiller | 371 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:240 |
7156 | jlepiller | 372 | msgid "<command>callgrind_control</command>" |
373 | msgstr "<command>callgrind_control</command>" |
||
374 | |||
7165 | jlepiller | 375 | #. type: Content of: |
376 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7642 | jlepiller | 377 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:243 |
7156 | jlepiller | 378 | msgid "" |
379 | "controls programs being run by the <application>Valgrind</application> tool " |
||
380 | "Callgrind." |
||
381 | msgstr "" |
||
382 | "contrôle les programmes en train d'être lancés par l'outil Callgrind de " |
||
383 | "<application>Valgrind</application>." |
||
384 | |||
7165 | jlepiller | 385 | #. type: Content of: |
386 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7642 | jlepiller | 387 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:247 |
7156 | jlepiller | 388 | msgid "callgrind_control" |
389 | msgstr "callgrind_control" |
||
390 | |||
391 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7642 | jlepiller | 392 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:253 |
7156 | jlepiller | 393 | msgid "<command>cg_annotate</command>" |
394 | msgstr "<command>cg_annotate</command>" |
||
395 | |||
7165 | jlepiller | 396 | #. type: Content of: |
397 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7642 | jlepiller | 398 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:256 |
7156 | jlepiller | 399 | msgid "" |
400 | "is a post-processing tool for the <application>Valgrind</application> tool " |
||
401 | "Cachegrind." |
||
402 | msgstr "" |
||
403 | "est un outil de post-traitement pour l'outil Cachegrind de " |
||
404 | "<application>Valgrind</application>." |
||
405 | |||
7165 | jlepiller | 406 | #. type: Content of: |
407 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7642 | jlepiller | 408 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:260 |
7156 | jlepiller | 409 | msgid "cg_annotate" |
410 | msgstr "cg_annotate" |
||
411 | |||
412 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7642 | jlepiller | 413 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:266 |
7156 | jlepiller | 414 | msgid "<command>cg_diff</command>" |
415 | msgstr "<command>cg_diff</command>" |
||
416 | |||
7165 | jlepiller | 417 | #. type: Content of: |
418 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7642 | jlepiller | 419 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:269 |
7156 | jlepiller | 420 | msgid "compares two Cachegrind output files." |
421 | msgstr "compare deux fichiers de sortie de Cachegrind." |
||
422 | |||
7165 | jlepiller | 423 | #. type: Content of: |
424 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7642 | jlepiller | 425 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:272 |
7156 | jlepiller | 426 | msgid "cg_diff" |
427 | msgstr "cg_diff" |
||
428 | |||
429 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7642 | jlepiller | 430 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:278 |
7156 | jlepiller | 431 | msgid "<command>cg_merge</command>" |
432 | msgstr "<command>cg_merge</command>" |
||
433 | |||
7165 | jlepiller | 434 | #. type: Content of: |
435 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7642 | jlepiller | 436 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:281 |
7156 | jlepiller | 437 | msgid "merges multiple Cachegrind output files into one." |
438 | msgstr "fusionne plusieurs fichiers de sortie de Cachegrind en un." |
||
439 | |||
7165 | jlepiller | 440 | #. type: Content of: |
441 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7642 | jlepiller | 442 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:284 |
7156 | jlepiller | 443 | msgid "cg_merge" |
444 | msgstr "cg_merge" |
||
445 | |||
446 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7642 | jlepiller | 447 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:290 |
7156 | jlepiller | 448 | msgid "<command>ms_print</command>" |
449 | msgstr "<command>ms_print</command>" |
||
450 | |||
7165 | jlepiller | 451 | #. type: Content of: |
452 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7642 | jlepiller | 453 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:293 |
7156 | jlepiller | 454 | msgid "" |
455 | "takes an output file produced by the <application>Valgrind</application> " |
||
456 | "tool Massif and prints the information in an easy-to-read form." |
||
457 | msgstr "" |
||
458 | "prend un fichier de sortie produit par l'outil Massif de " |
||
459 | "<application>Valgrind</application> et affiche les informations dans une " |
||
460 | "forme facile à lire." |
||
461 | |||
7165 | jlepiller | 462 | #. type: Content of: |
463 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7642 | jlepiller | 464 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:297 |
7156 | jlepiller | 465 | msgid "ms_print" |
466 | msgstr "ms_print" |
||
467 | |||
468 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7642 | jlepiller | 469 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:303 |
7156 | jlepiller | 470 | msgid "<command>valgrind-di-server</command>" |
471 | msgstr "<command>valgrind-di-server</command>" |
||
472 | |||
7165 | jlepiller | 473 | #. type: Content of: |
474 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7642 | jlepiller | 475 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:306 |
7156 | jlepiller | 476 | msgid "" |
477 | "is a server that reads debuginfo from objects stored on a different machine." |
||
478 | msgstr "" |
||
7220 | jlepiller | 479 | "est un serveur qui lit les informations de débogage des objets stockés sur " |
480 | "un machine différente." |
||
7156 | jlepiller | 481 | |
7165 | jlepiller | 482 | #. type: Content of: |
483 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7642 | jlepiller | 484 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:310 |
7156 | jlepiller | 485 | msgid "valgrind-di-server" |
486 | msgstr "valgrind-di-server" |
||
487 | |||
488 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7642 | jlepiller | 489 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:316 |
7156 | jlepiller | 490 | msgid "<command>valgrind-listener</command>" |
491 | msgstr "<command>valgrind-listener</command>" |
||
492 | |||
7165 | jlepiller | 493 | #. type: Content of: |
494 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7642 | jlepiller | 495 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:319 |
7156 | jlepiller | 496 | msgid "listens on a socket for Valgrind commentary." |
7220 | jlepiller | 497 | msgstr "écoute les commentaires de Valgrind sur un socket." |
7156 | jlepiller | 498 | |
7165 | jlepiller | 499 | #. type: Content of: |
500 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7642 | jlepiller | 501 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:322 |
7156 | jlepiller | 502 | msgid "valgrind-listener" |
503 | msgstr "valgrind-listener" |
||
504 | |||
505 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7642 | jlepiller | 506 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:328 |
7156 | jlepiller | 507 | msgid "<command>vgdb</command>" |
508 | msgstr "<command>vgdb</command>" |
||
509 | |||
7165 | jlepiller | 510 | #. type: Content of: |
511 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7642 | jlepiller | 512 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:331 |
7156 | jlepiller | 513 | msgid "is an intermediary between Valgrind and GDB or a shell." |
514 | msgstr "est un intermédiaire entre Valgrind et GDB ou un shell." |
||
515 | |||
7165 | jlepiller | 516 | #. type: Content of: |
517 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7642 | jlepiller | 518 | #: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:334 |
7156 | jlepiller | 519 | msgid "vgdb" |
520 | msgstr "vgdb" |
||
7194 | jlepiller | 521 | |
7642 | jlepiller | 522 | #~ msgid "817dd08f1e8a66336b9ff206400a5369" |
523 | #~ msgstr "817dd08f1e8a66336b9ff206400a5369" |
||
524 | |||
525 | #~ msgid "14 MB" |
||
526 | #~ msgstr "14 Mo" |
||
527 | |||
528 | #~ msgid "First, fix a bug, which has been exposed by glibc-2.26:" |
||
529 | #~ msgstr "" |
||
530 | #~ "Tout d'abord, corrigez un bogue qui a été exposé par glibc-2.26 :" |
||
531 | |||
7506 | jlepiller | 532 | #~ msgid "" |
7642 | jlepiller | 533 | #~ "<userinput>sed -i '1904s/4/5/' coregrind/m_syswrap/syswrap-" |
534 | #~ "linux.c</userinput>" |
||
535 | #~ msgstr "" |
||
536 | #~ "<userinput>sed -i '1904s/4/5/' coregrind/m_syswrap/syswrap-" |
||
537 | #~ "linux.c</userinput>" |
||
538 | |||
539 | #~ msgid "" |
||
7506 | jlepiller | 540 | #~ "To run the tests for this package, valgrind requires a version of the " |
541 | #~ "/lib/ld-2.26.so (or later) library with debugging symbols present. Normally" |
||
542 | #~ " in LFS these debugging symbols are stripped at the end of Chapter 6. To get" |
||
543 | #~ " this library, glibc must be rebuilt with the current glibc version using " |
||
544 | #~ "the same compiler that was used to build LFS. The ld.so can then be renamed " |
||
545 | #~ "to ld-2.26.so.dbg and copied to /lib. Then a symlink needs to be changed:" |
||
546 | #~ msgstr "" |
||
547 | #~ "Pour lancer les tests pour ce paquet, valgrind a besoin d'une version de " |
||
548 | #~ "/lib/ld-2.26.so (ou supérieur) avec les symboles de débogage. Normalement " |
||
549 | #~ "dans LFS ces symboles de débogages sont nettoyés à la fin du chapitre 6. " |
||
550 | #~ "Pour obtenir cette bibliothèque, glibc doit être reconstruit avec la version" |
||
551 | #~ " actuelle de glibc en utilisant le même compilateur qui a été utilisé pour " |
||
552 | #~ "construire LFS. Le fichier ld.so peut ensuite être renommé en ld-2.26.so.dbg" |
||
553 | #~ " et copié dans /lib. Ensuite un lien symbolique doit être changé :" |
||
554 | |||
555 | #~ msgid "" |
||
556 | #~ "<userinput>ln -sfv ld-2.26.so.dbg /lib/ld-linux-x86-64.so.2</userinput>" |
||
557 | #~ msgstr "" |
||
558 | #~ "<userinput>ln -sfv ld-2.26.so.dbg /lib/ld-linux-x86-64.so.2</userinput>" |
||
559 | |||
560 | #~ msgid "" |
||
561 | #~ "Adjust the above instruction as needed for a 32-bit system or for a " |
||
562 | #~ "different version of glibc." |
||
563 | #~ msgstr "" |
||
564 | #~ "Ajustez les instructions ci-dessus comme requis pour un système 32-bit ou " |
||
565 | #~ "pour une version différente de glibc." |
||
566 | |||
567 | #~ msgid "" |
||
568 | #~ "In addition, other glibc libraries with debugging symbols present may be " |
||
569 | #~ "needed for some tests." |
||
570 | #~ msgstr "" |
||
571 | #~ "En plus, d'autres bibliothèques glibc avec les symboles de débogage peuvent " |
||
572 | #~ "être requises pour certains tests." |
||
573 | |||
7296 | jlepiller | 574 | #~ msgid "6eb03c0c10ea917013a7622e483d61bb" |
575 | #~ msgstr "6eb03c0c10ea917013a7622e483d61bb" |
||
576 | |||
577 | #~ msgid "12 MB" |
||
578 | #~ msgstr "12 Mo" |
||
579 | |||
7257 | jlepiller | 580 | #~ msgid "Optional for regenerating the documentation" |
581 | #~ msgstr "Facultative pour générer la documentation" |
||
582 | |||
583 | #~ msgid "" |
||
584 | #~ "<xref linkend=\"libxslt\"/> and <xref linkend=\"texlive\"/> (or <xref " |
||
585 | #~ "linkend=\"tl-installer\"/>)" |
||
586 | #~ msgstr "" |
||
7334 | jlepiller | 587 | #~ "<xref linkend=\"libxslt\"/> et <xref linkend=\"texlive\"/> (ou <xref " |
588 | #~ "linkend=\"tl-installer\"/>)" |
||
7257 | jlepiller | 589 | |
590 | #~ msgid "" |
||
591 | #~ "To test the results, issue: <command>make regtest</command>. The tests may " |
||
592 | #~ "hang forever if <xref linkend=\"gdb\"/> is not installed." |
||
593 | #~ msgstr "" |
||
594 | #~ "Pour tester le résultat, tapez : <command>make regtest</command>. Ces " |
||
595 | #~ "tests peuvent attendre indéfiniment si <xref linkend=\"gdb\"/> n'est pas " |
||
596 | #~ "installé." |
||
597 | |||
7194 | jlepiller | 598 | #~ msgid "4ea62074da73ae82e0162d6550d3f129" |
599 | #~ msgstr "4ea62074da73ae82e0162d6550d3f129" |
||
600 | |||
601 | #~ msgid "10.5 MB" |
||
602 | #~ msgstr "10.5 Mo" |
||
603 | |||
604 | #~ msgid "Additional Downloads" |
||
605 | #~ msgstr "Téléchargements supplémentaires" |
||
606 | |||
607 | #~ msgid "" |
||
608 | #~ "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/valgrind-&valgrind-" |
||
609 | #~ "version;-upstream_fixes-1.patch\"/>" |
||
610 | #~ msgstr "" |
||
611 | #~ "Correctif requis : <ulink url=\"&patch-root;/valgrind-&valgrind-" |
||
612 | #~ "version;-upstream_fixes-1.patch\"/>" |
||
613 | |||
614 | #~ msgid "" |
||
615 | #~ "First, apply a patch that fixes problems with the test suite as well as with" |
||
616 | #~ " file closing." |
||
617 | #~ msgstr "" |
||
618 | #~ "Tout d'abord, appliquez un correctif qui corrige des problèmes avec la suite" |
||
619 | #~ " de tests et avec la fermeture de fichier." |
||
620 | |||
621 | #~ msgid "" |
||
622 | #~ "<userinput>patch -Np1 -i " |
||
623 | #~ "../valgrind-3.11.0-upstream_fixes-1.patch</userinput>" |
||
624 | #~ msgstr "" |
||
625 | #~ "<userinput>patch -Np1 -i " |
||
626 | #~ "../valgrind-3.11.0-upstream_fixes-1.patch</userinput>" |