Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7506 | Rev 7587 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7576 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2018-08-26 05:06+0000\n"
7334 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-11-29 11:18+0000\n"
7264 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7257 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7257 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7334 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1511954285.207826\n"
7156 jlepiller 20
 
7304 jlepiller 21
#. type: Content of the valgrind-download-http entity
22
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:7
23
msgid ""
24
"https://sourceware.org/ftp/valgrind/valgrind-&valgrind-version;.tar.bz2"
25
msgstr ""
26
"https://sourceware.org/ftp/valgrind/valgrind-&valgrind-version;.tar.bz2"
27
 
7296 jlepiller 28
#. type: Content of the valgrind-download-ftp entity
29
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:8
30
msgid "ftp://sourceware.org/pub/valgrind/valgrind-&valgrind-version;.tar.bz2"
31
msgstr "ftp://sourceware.org/pub/valgrind/valgrind-&valgrind-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 32
 
33
#. type: Content of the valgrind-md5sum entity
34
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:9
7296 jlepiller 35
msgid "817dd08f1e8a66336b9ff206400a5369"
36
msgstr "817dd08f1e8a66336b9ff206400a5369"
7156 jlepiller 37
 
38
#. type: Content of the valgrind-size entity
39
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:10
7296 jlepiller 40
msgid "14 MB"
41
msgstr "14 Mo"
7156 jlepiller 42
 
43
#. type: Content of the valgrind-buildsize entity
44
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:11
7296 jlepiller 45
msgid "347 MB (additional 228 MB for tests)"
46
msgstr "347 Mo (228 Mo supplémentaires pour les tests)"
7156 jlepiller 47
 
48
#. type: Content of the valgrind-time entity
49
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:12
7296 jlepiller 50
msgid "1.1 SBU (additional 5.1 SBU for tests)"
51
msgstr "1.1 SBU (5.1 SBU supplémentaires pour les tests)"
7156 jlepiller 52
 
53
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
54
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:19
7506 jlepiller 55
#| msgid ""
7576 jlepiller 56
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-06-30 "
57
#| "21:18:19 +0000 (Sat, 30 Jun 2018) $</date>"
7156 jlepiller 58
msgid ""
7576 jlepiller 59
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2018-08-25 "
60
"21:11:22 +0000 (Sat, 25 Aug 2018) $</date>"
7156 jlepiller 61
msgstr ""
7576 jlepiller 62
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2018-08-25 "
63
"21:11:22 +0000 (Sat, 25 Aug 2018) $</date>"
7156 jlepiller 64
 
65
#. type: Content of: <sect1><title>
66
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:23
67
msgid "Valgrind-&valgrind-version;"
68
msgstr "Valgrind-&valgrind-version;"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
71
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:26
72
msgid "Valgrind"
73
msgstr "Valgrind"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
76
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:30
77
msgid "Introduction to Valgrind"
78
msgstr "Introduction à Valgrind"
79
 
80
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
81
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:33
82
msgid ""
83
"<application>Valgrind</application> is an instrumentation framework for "
84
"building dynamic analysis tools. There are Valgrind tools that can "
85
"automatically detect many memory management and threading bugs, and profile "
86
"programs in detail. Valgrind can also be used to build new tools."
87
msgstr ""
7165 jlepiller 88
"<application>Valgrind</application> est une boite à outils d'instrumentation"
89
" pour construire des outils d'analyses dynamiques. Il y a les outils de "
90
"Valgrind qui peuvent automatiquement détecter plusieurs bogues de gestion de"
91
" mémoires et de threading, et des programmes de profilages en détail. "
7156 jlepiller 92
"Valgrind peut également être utilisé pour construire de nouveaux outils."
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 95
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:42
7156 jlepiller 96
msgid "Package Information"
97
msgstr "Informations sur le paquet"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 100
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:46
7156 jlepiller 101
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&valgrind-download-http;\"/>"
102
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&valgrind-download-http;\"/>"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 105
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:51
7156 jlepiller 106
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&valgrind-download-ftp;\"/>"
107
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&valgrind-download-ftp;\"/>"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 110
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:56
7156 jlepiller 111
msgid "Download MD5 sum: &valgrind-md5sum;"
112
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &valgrind-md5sum;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 115
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:61
7156 jlepiller 116
msgid "Download size: &valgrind-size;"
117
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &valgrind-size;"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 120
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:66
7156 jlepiller 121
msgid "Estimated disk space required: &valgrind-buildsize;"
122
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &valgrind-buildsize;"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 125
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:71
7156 jlepiller 126
msgid "Estimated build time: &valgrind-time;"
127
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &valgrind-time;"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 130
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:76
7156 jlepiller 131
msgid "Valgrind Dependencies"
132
msgstr "Dépendances de Valgrind"
133
 
134
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 135
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:78
7156 jlepiller 136
msgid "Optional"
137
msgstr "Facultatives"
138
 
139
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 140
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:80
7156 jlepiller 141
msgid ""
7257 jlepiller 142
"<xref linkend=\"bind\"/> or <xref linkend=\"bind-utils\"/> (for tests), "
143
"<xref linkend=\"boost\"/>, <xref linkend=\"gdb\"/> (for tests), <xref "
144
"linkend=\"llvm\"/> (with Clang), and <xref linkend=\"which\"/> (for tests)"
7156 jlepiller 145
msgstr ""
7257 jlepiller 146
"<xref linkend=\"bind\"/> ou <xref linkend=\"bind-utils\"/> (pour les tests),"
147
" <xref linkend=\"boost\"/>, <xref linkend=\"gdb\"/> (pour les tests), <xref "
148
"linkend=\"llvm\"/> (avec Clang), et <xref linkend=\"which\"/> (pour les "
149
"tests)"
7156 jlepiller 150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 152
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:94
7156 jlepiller 153
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/valgrind\"/>"
154
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/valgrind\"/>"
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 157
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:100
7156 jlepiller 158
msgid "Installation of Valgrind"
159
msgstr "Installation de Valgrind"
160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7310 jlepiller 162
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:104
163
msgid "First, fix a bug, which has been exposed by glibc-2.26:"
7313 jlepiller 164
msgstr ""
165
"Tout d'abord, corrigez un bogue qui a été exposé par glibc-2.26&nbsp;:"
7310 jlepiller 166
 
167
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
168
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:107
169
#, no-wrap
7156 jlepiller 170
msgid ""
7310 jlepiller 171
"<userinput>sed -i '1904s/4/5/' coregrind/m_syswrap/syswrap-"
172
"linux.c</userinput>"
173
msgstr ""
174
"<userinput>sed -i '1904s/4/5/' coregrind/m_syswrap/syswrap-"
175
"linux.c</userinput>"
176
 
177
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
178
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:110
179
msgid ""
7156 jlepiller 180
"Install <application>Valgrind</application> by running the following "
181
"commands:"
182
msgstr ""
183
"Installez <application>Valgrind</application> en lançant les commandes "
184
"suivantes&nbsp;:"
185
 
186
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7310 jlepiller 187
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:114
7156 jlepiller 188
#, no-wrap
189
msgid ""
190
"<userinput>sed -i 's|/doc/valgrind||' docs/Makefile.in &amp;&amp;\n"
191
"\n"
192
"./configure --prefix=/usr \\\n"
193
"            --datadir=/usr/share/doc/valgrind-&valgrind-version; &amp;&amp;\n"
194
"make</userinput>"
195
msgstr ""
196
"<userinput>sed -i 's|/doc/valgrind||' docs/Makefile.in &amp;&amp;\n"
197
"\n"
198
"./configure --prefix=/usr \\\n"
199
"            --datadir=/usr/share/doc/valgrind-&valgrind-version; &amp;&amp;\n"
200
"make</userinput>"
201
 
7194 jlepiller 202
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7506 jlepiller 203
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:121
7194 jlepiller 204
msgid ""
7156 jlepiller 205
"To test the results, issue: <command>make regtest</command>. The tests may "
7257 jlepiller 206
"hang forever if <xref linkend=\"gdb\"/> is not installed. Some tests are "
207
"known to hang also, depending on the version of glibc. Problematic tests can"
208
" be disabled by changing the <userinput>prereq:</userinput> line in the "
7264 jlepiller 209
"corresponding <filename>.vgtest</filename> file to <userinput>prereq: "
7257 jlepiller 210
"false</userinput>. For example:"
7156 jlepiller 211
msgstr ""
7257 jlepiller 212
"Pour tester les résultats, tapez&nbsp;: <command>make regtest</command>. Les"
7264 jlepiller 213
" tests peuvent freezer si <xref linkend=\"gdb\"/> n'est pas installé. "
214
"Quelques tests sont connus pour freezer également, en fonction de la version"
7257 jlepiller 215
" de glibc. Les tests problématiques peuvent être désactivés en changeant la "
216
"ligne <userinput>prereq:</userinput> dans le fichier "
7264 jlepiller 217
"<filename>.vgtest</filename> correspondants en <userinput>prereq: "
7257 jlepiller 218
"false</userinput>. Par exemple&nbsp;:"
7156 jlepiller 219
 
7257 jlepiller 220
#.  For valgrind-3.12.0, the pth_cond_destroy_busy test hangs forever because
221
#.      of some change in glibc-2.25. Should be fixed in next versions of
222
#.      valgrind.
223
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7506 jlepiller 224
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:132
7257 jlepiller 225
#, no-wrap
226
msgid ""
227
"<userinput>sed -e 's@prereq:.*@prereq: false@' \\\n"
228
"    -i {helgrind,drd}/tests/pth_cond_destroy_busy.vgtest</userinput>"
229
msgstr ""
230
"<userinput>sed -e 's@prereq:.*@prereq: false@' \\\n"
231
"    -i {helgrind,drd}/tests/pth_cond_destroy_busy.vgtest</userinput>"
232
 
233
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7506 jlepiller 234
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:137
7257 jlepiller 235
msgid ""
236
"The <application>OpenMP</application> tests are skipped if libgomp has been "
237
"compiled with <option>--enable-linux-futex</option> (the default). If "
238
"needed, just recompile the libgomp library from the gcc build tree, passing "
239
"<option>--disable-linux-futex</option> to configure, storing the library to "
240
"some place and changing the link from "
241
"<filename>/usr/lib/libgomp.so.1</filename> to point to the new library."
242
msgstr ""
243
"Les tests <application>OpenMP</application> sont ignorés si libgomp a été "
244
"compilé avec <option>--enable-linux-futex</option> (valeur par défaut). Si "
245
"besoin, recompilez simplement libgomp depuis l'arborescence de construction "
246
"de gcc, en passant <option>--disable-linux-futex</option> au script "
247
"configure, en enregistrant la bibliothèque ailleurs et en changeant le lien "
248
"de <filename>/usr/lib/libgomp.so.1</filename> vers la nouvelle bibliothèque."
249
 
7156 jlepiller 250
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7506 jlepiller 251
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:152
7156 jlepiller 252
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
253
msgstr ""
7165 jlepiller 254
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
255
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 256
 
257
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7506 jlepiller 258
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:155
7156 jlepiller 259
#, no-wrap
260
msgid "<userinput>make install</userinput>"
261
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7506 jlepiller 264
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:160
7156 jlepiller 265
msgid "Command Explanations"
266
msgstr "Explication des commandes"
267
 
268
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7506 jlepiller 269
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:163
7156 jlepiller 270
msgid ""
271
"<command>sed -i ... docs/Makefile.in </command>: This sed provides for "
272
"installing the documentation in a versioned directory."
273
msgstr ""
274
"<command>sed -i ... docs/Makefile.in </command>&nbsp;: Ce sed permet "
275
"d'installer la documentation dans un répertoire versionné."
276
 
277
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7506 jlepiller 278
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:170
7156 jlepiller 279
msgid "Contents"
280
msgstr "Contenu"
281
 
282
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7506 jlepiller 283
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:173
7156 jlepiller 284
msgid "Installed Programs"
285
msgstr "Programmes installés"
286
 
287
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7506 jlepiller 288
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:174
7156 jlepiller 289
msgid "Installed Library"
290
msgstr "Bibliothèque installée"
291
 
292
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7506 jlepiller 293
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:175
7156 jlepiller 294
msgid "Installed Directories"
295
msgstr "Répertoires installés"
296
 
297
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7506 jlepiller 298
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:179
7156 jlepiller 299
msgid ""
300
"callgrind_annotate, callgrind_control, cg_annotate, cg_diff, cg_merge, "
301
"ms_print, valgrind, valgrind-di-server, valgrind-listener, and vgdb"
302
msgstr ""
303
"callgrind_annotate, callgrind_control, cg_annotate, cg_diff, cg_merge, "
304
"ms_print, valgrind, valgrind-di-server, valgrind-listener et vgdb"
305
 
306
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7506 jlepiller 307
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:191
7156 jlepiller 308
msgid ""
7165 jlepiller 309
"libcoregrind-&lt;Arch&gt;-linux.a, "
310
"libreplacemalloc_toolpreload-&lt;Arch&gt;-linux.a, "
311
"libvex-&lt;Arch&gt;-linux.a, libvexmultiarch-amd64-linux.a, "
7156 jlepiller 312
"vgpreload_core-&lt;Arch&gt;-linux.so, vgpreload_drd-&lt;Arch&gt;-linux.so, "
7165 jlepiller 313
"vgpreload_exp-dhat-&lt;Arch&gt;-linux.so, vgpreload_exp-"
314
"sgcheck-&lt;Arch&gt;-linux.so, vgpreload_helgrind-&lt;Arch&gt;-linux.so, "
315
"vgpreload_massif-&lt;Arch&gt;-linux.so, and "
316
"vgpreload_memcheck-&lt;Arch&gt;-linux.so, where &lt;Arch&gt; is x86 or amd64"
7156 jlepiller 317
msgstr ""
7165 jlepiller 318
"libcoregrind-&lt;Arch&gt;-linux.a, "
319
"libreplacemalloc_toolpreload-&lt;Arch&gt;-linux.a, "
320
"libvex-&lt;Arch&gt;-linux.a, libvexmultiarch-amd64-linux.a, "
7156 jlepiller 321
"vgpreload_core-&lt;Arch&gt;-linux.so, vgpreload_drd-&lt;Arch&gt;-linux.so, "
7165 jlepiller 322
"vgpreload_exp-dhat-&lt;Arch&gt;-linux.so, vgpreload_exp-"
323
"sgcheck-&lt;Arch&gt;-linux.so, vgpreload_helgrind-&lt;Arch&gt;-linux.so, "
324
"vgpreload_massif-&lt;Arch&gt;-linux.so et "
325
"vgpreload_memcheck-&lt;Arch&gt;-linux.so, où &lt;Arch&gt; est x86 ou amd64"
7156 jlepiller 326
 
327
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7506 jlepiller 328
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:205
7156 jlepiller 329
msgid ""
7334 jlepiller 330
"/usr/lib/valgrind, /usr/include/valgrind, and "
331
"/usr/share/doc/valgrind-&valgrind-version;"
7156 jlepiller 332
msgstr ""
7334 jlepiller 333
"/usr/lib/valgrind, /usr/include/valgrind et "
334
"/usr/share/doc/valgrind-&valgrind-version;"
7156 jlepiller 335
 
336
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7506 jlepiller 337
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:213
7156 jlepiller 338
msgid "Short Descriptions"
339
msgstr "Descriptions courtes"
340
 
341
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7506 jlepiller 342
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:218
7156 jlepiller 343
msgid "<command>valgrind</command>"
344
msgstr "<command>valgrind</command>"
345
 
7165 jlepiller 346
#. type: Content of:
347
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7506 jlepiller 348
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:221
7156 jlepiller 349
msgid "is a program for debugging and profiling Linux executables."
350
msgstr "est un programme pour déboguer et profiler les exécutables Linux."
351
 
7165 jlepiller 352
#. type: Content of:
353
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7506 jlepiller 354
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:224
7156 jlepiller 355
msgid "valgrind"
356
msgstr "valgrind"
357
 
358
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7506 jlepiller 359
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:230
7156 jlepiller 360
msgid "<command>callgrind_annotate</command>"
361
msgstr "<command>callgrind_annotate</command>"
362
 
7165 jlepiller 363
#. type: Content of:
364
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7506 jlepiller 365
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:233
7156 jlepiller 366
msgid ""
367
"takes an output file produced by the <application>Valgrind</application> "
368
"tool Callgrind and prints the information in an easy-to-read form."
369
msgstr ""
370
"prend en entré le fichier de sortie produit par l'outil Callgrind de "
371
"<application>Valgrind</application> et affiche les informations dans une "
372
"forme facile à lire."
373
 
7165 jlepiller 374
#. type: Content of:
375
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7506 jlepiller 376
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:238
7156 jlepiller 377
msgid "callgrind_annotate"
378
msgstr "callgrind_annotate"
379
 
380
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7506 jlepiller 381
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:244
7156 jlepiller 382
msgid "<command>callgrind_control</command>"
383
msgstr "<command>callgrind_control</command>"
384
 
7165 jlepiller 385
#. type: Content of:
386
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7506 jlepiller 387
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:247
7156 jlepiller 388
msgid ""
389
"controls programs being run by the <application>Valgrind</application> tool "
390
"Callgrind."
391
msgstr ""
392
"contrôle les programmes en train d'être lancés par l'outil Callgrind de "
393
"<application>Valgrind</application>."
394
 
7165 jlepiller 395
#. type: Content of:
396
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7506 jlepiller 397
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:251
7156 jlepiller 398
msgid "callgrind_control"
399
msgstr "callgrind_control"
400
 
401
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7506 jlepiller 402
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:257
7156 jlepiller 403
msgid "<command>cg_annotate</command>"
404
msgstr "<command>cg_annotate</command>"
405
 
7165 jlepiller 406
#. type: Content of:
407
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7506 jlepiller 408
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:260
7156 jlepiller 409
msgid ""
410
"is a post-processing tool for the <application>Valgrind</application> tool "
411
"Cachegrind."
412
msgstr ""
413
"est un outil de post-traitement pour l'outil Cachegrind de "
414
"<application>Valgrind</application>."
415
 
7165 jlepiller 416
#. type: Content of:
417
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7506 jlepiller 418
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:264
7156 jlepiller 419
msgid "cg_annotate"
420
msgstr "cg_annotate"
421
 
422
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7506 jlepiller 423
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:270
7156 jlepiller 424
msgid "<command>cg_diff</command>"
425
msgstr "<command>cg_diff</command>"
426
 
7165 jlepiller 427
#. type: Content of:
428
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7506 jlepiller 429
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:273
7156 jlepiller 430
msgid "compares two Cachegrind output files."
431
msgstr "compare deux fichiers de sortie de Cachegrind."
432
 
7165 jlepiller 433
#. type: Content of:
434
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7506 jlepiller 435
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:276
7156 jlepiller 436
msgid "cg_diff"
437
msgstr "cg_diff"
438
 
439
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7506 jlepiller 440
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:282
7156 jlepiller 441
msgid "<command>cg_merge</command>"
442
msgstr "<command>cg_merge</command>"
443
 
7165 jlepiller 444
#. type: Content of:
445
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7506 jlepiller 446
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:285
7156 jlepiller 447
msgid "merges multiple Cachegrind output files into one."
448
msgstr "fusionne plusieurs fichiers de sortie de Cachegrind en un."
449
 
7165 jlepiller 450
#. type: Content of:
451
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7506 jlepiller 452
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:288
7156 jlepiller 453
msgid "cg_merge"
454
msgstr "cg_merge"
455
 
456
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7506 jlepiller 457
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:294
7156 jlepiller 458
msgid "<command>ms_print</command>"
459
msgstr "<command>ms_print</command>"
460
 
7165 jlepiller 461
#. type: Content of:
462
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7506 jlepiller 463
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:297
7156 jlepiller 464
msgid ""
465
"takes an output file produced by the <application>Valgrind</application> "
466
"tool Massif and prints the information in an easy-to-read form."
467
msgstr ""
468
"prend un fichier de sortie produit par l'outil Massif de "
469
"<application>Valgrind</application> et affiche les informations dans une "
470
"forme facile à lire."
471
 
7165 jlepiller 472
#. type: Content of:
473
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7506 jlepiller 474
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:301
7156 jlepiller 475
msgid "ms_print"
476
msgstr "ms_print"
477
 
478
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7506 jlepiller 479
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:307
7156 jlepiller 480
msgid "<command>valgrind-di-server</command>"
481
msgstr "<command>valgrind-di-server</command>"
482
 
7165 jlepiller 483
#. type: Content of:
484
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7506 jlepiller 485
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:310
7156 jlepiller 486
msgid ""
487
"is a server that reads debuginfo from objects stored on a different machine."
488
msgstr ""
7220 jlepiller 489
"est un serveur qui lit les informations de débogage des objets stockés sur "
490
"un machine différente."
7156 jlepiller 491
 
7165 jlepiller 492
#. type: Content of:
493
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7506 jlepiller 494
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:314
7156 jlepiller 495
msgid "valgrind-di-server"
496
msgstr "valgrind-di-server"
497
 
498
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7506 jlepiller 499
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:320
7156 jlepiller 500
msgid "<command>valgrind-listener</command>"
501
msgstr "<command>valgrind-listener</command>"
502
 
7165 jlepiller 503
#. type: Content of:
504
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7506 jlepiller 505
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:323
7156 jlepiller 506
msgid "listens on a socket for Valgrind commentary."
7220 jlepiller 507
msgstr "écoute les commentaires de Valgrind sur un socket."
7156 jlepiller 508
 
7165 jlepiller 509
#. type: Content of:
510
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7506 jlepiller 511
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:326
7156 jlepiller 512
msgid "valgrind-listener"
513
msgstr "valgrind-listener"
514
 
515
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7506 jlepiller 516
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:332
7156 jlepiller 517
msgid "<command>vgdb</command>"
518
msgstr "<command>vgdb</command>"
519
 
7165 jlepiller 520
#. type: Content of:
521
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7506 jlepiller 522
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:335
7156 jlepiller 523
msgid "is an intermediary between Valgrind and GDB or a shell."
524
msgstr "est un intermédiaire entre Valgrind et GDB ou un shell."
525
 
7165 jlepiller 526
#. type: Content of:
527
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7506 jlepiller 528
#: blfs-en/general/prog/valgrind.xml:338
7156 jlepiller 529
msgid "vgdb"
530
msgstr "vgdb"
7194 jlepiller 531
 
7506 jlepiller 532
#~ msgid ""
533
#~ "To run the tests for this package, valgrind requires a version of the "
534
#~ "/lib/ld-2.26.so (or later) library with debugging symbols present.  Normally"
535
#~ " in LFS these debugging symbols are stripped at the end of Chapter 6. To get"
536
#~ " this library, glibc must be rebuilt with the current glibc version using "
537
#~ "the same compiler that was used to build LFS. The ld.so can then be renamed "
538
#~ "to ld-2.26.so.dbg and copied to /lib.  Then a symlink needs to be changed:"
539
#~ msgstr ""
540
#~ "Pour lancer les tests pour ce paquet, valgrind a besoin d'une version de "
541
#~ "/lib/ld-2.26.so (ou supérieur) avec les symboles de débogage. Normalement "
542
#~ "dans LFS ces symboles de débogages sont nettoyés à la fin du chapitre 6. "
543
#~ "Pour obtenir cette bibliothèque, glibc doit être reconstruit avec la version"
544
#~ " actuelle de glibc en utilisant le même compilateur qui a été utilisé pour "
545
#~ "construire LFS. Le fichier ld.so peut ensuite être renommé en ld-2.26.so.dbg"
546
#~ " et copié dans /lib. Ensuite un lien symbolique doit être changé&nbsp;:"
547
 
548
#~ msgid ""
549
#~ "<userinput>ln -sfv ld-2.26.so.dbg /lib/ld-linux-x86-64.so.2</userinput>"
550
#~ msgstr ""
551
#~ "<userinput>ln -sfv ld-2.26.so.dbg /lib/ld-linux-x86-64.so.2</userinput>"
552
 
553
#~ msgid ""
554
#~ "Adjust the above instruction as needed for a 32-bit system or for a "
555
#~ "different version of glibc."
556
#~ msgstr ""
557
#~ "Ajustez les instructions ci-dessus comme requis pour un système 32-bit ou "
558
#~ "pour une version différente de glibc."
559
 
560
#~ msgid ""
561
#~ "In addition, other glibc libraries with debugging symbols present may be "
562
#~ "needed for some tests."
563
#~ msgstr ""
564
#~ "En plus, d'autres bibliothèques glibc avec les symboles de débogage peuvent "
565
#~ "être requises pour certains tests."
566
 
7296 jlepiller 567
#~ msgid "6eb03c0c10ea917013a7622e483d61bb"
568
#~ msgstr "6eb03c0c10ea917013a7622e483d61bb"
569
 
570
#~ msgid "12 MB"
571
#~ msgstr "12 Mo"
572
 
7257 jlepiller 573
#~ msgid "Optional for regenerating the documentation"
574
#~ msgstr "Facultative pour générer la documentation"
575
 
576
#~ msgid ""
577
#~ "<xref linkend=\"libxslt\"/> and <xref linkend=\"texlive\"/> (or <xref "
578
#~ "linkend=\"tl-installer\"/>)"
579
#~ msgstr ""
7334 jlepiller 580
#~ "<xref linkend=\"libxslt\"/> et <xref linkend=\"texlive\"/> (ou <xref "
581
#~ "linkend=\"tl-installer\"/>)"
7257 jlepiller 582
 
583
#~ msgid ""
584
#~ "To test the results, issue: <command>make regtest</command>. The tests may "
585
#~ "hang forever if <xref linkend=\"gdb\"/> is not installed."
586
#~ msgstr ""
587
#~ "Pour tester le résultat, tapez&nbsp;: <command>make regtest</command>. Ces "
588
#~ "tests peuvent attendre indéfiniment si <xref linkend=\"gdb\"/> n'est pas "
589
#~ "installé."
590
 
7194 jlepiller 591
#~ msgid "4ea62074da73ae82e0162d6550d3f129"
592
#~ msgstr "4ea62074da73ae82e0162d6550d3f129"
593
 
594
#~ msgid "10.5 MB"
595
#~ msgstr "10.5 Mo"
596
 
597
#~ msgid "Additional Downloads"
598
#~ msgstr "Téléchargements supplémentaires"
599
 
600
#~ msgid ""
601
#~ "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/valgrind-&valgrind-"
602
#~ "version;-upstream_fixes-1.patch\"/>"
603
#~ msgstr ""
604
#~ "Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/valgrind-&valgrind-"
605
#~ "version;-upstream_fixes-1.patch\"/>"
606
 
607
#~ msgid ""
608
#~ "First, apply a patch that fixes problems with the test suite as well as with"
609
#~ " file closing."
610
#~ msgstr ""
611
#~ "Tout d'abord, appliquez un correctif qui corrige des problèmes avec la suite"
612
#~ " de tests et avec la fermeture de fichier."
613
 
614
#~ msgid ""
615
#~ "<userinput>patch -Np1 -i "
616
#~ "../valgrind-3.11.0-upstream_fixes-1.patch</userinput>"
617
#~ msgstr ""
618
#~ "<userinput>patch -Np1 -i "
619
#~ "../valgrind-3.11.0-upstream_fixes-1.patch</userinput>"