Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7786 | Rev 7902 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7318 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-10-16 19:38+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7225 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7318 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1508182685.177440\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the swig-download-http entity
22
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:7
7304 jlepiller 23
msgid "&sourceforge-dl;/swig/swig-&swig-version;.tar.gz"
24
msgstr "&sourceforge-dl;/swig/swig-&swig-version;.tar.gz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the swig-md5sum entity
27
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:9
7225 jlepiller 28
msgid "82133dfa7bba75ff9ad98a7046be687c"
29
msgstr "82133dfa7bba75ff9ad98a7046be687c"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the swig-size entity
32
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:10
7220 jlepiller 33
msgid "7.8 MB"
34
msgstr "7.8 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the swig-buildsize entity
37
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:11
7225 jlepiller 38
msgid "91 MB (1.7 GB with tests)"
39
msgstr "91 Mo (1.7 Go avec les tests)"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the swig-time entity
42
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:12
7225 jlepiller 43
msgid "0.3 SBU (26 SBU for tests)"
7220 jlepiller 44
msgstr "0.3 SBU (26 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7220 jlepiller 47
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:19
7156 jlepiller 48
msgid ""
7786 jlepiller 49
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-02-16 "
50
"09:24:48 +0000 (Sat, 16 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgstr ""
7786 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-02-16 "
53
"09:24:48 +0000 (Sat, 16 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><title>
7220 jlepiller 56
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:23
7156 jlepiller 57
msgid "SWIG-&swig-version;"
58
msgstr "SWIG-&swig-version;"
59
 
60
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7220 jlepiller 61
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:26
7156 jlepiller 62
msgid "SWIG"
63
msgstr "SWIG"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7220 jlepiller 66
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:30
7156 jlepiller 67
msgid "Introduction to SWIG"
68
msgstr "Introduction à SWIG"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 71
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:33
7156 jlepiller 72
msgid ""
7165 jlepiller 73
"<application>SWIG</application> (Simplified Wrapper and Interface Generator)"
74
" is a compiler that integrates <application>C</application> and "
75
"<application>C++</application> with languages including "
76
"<application>Perl</application>, <application>Python</application>, "
77
"<application>Tcl</application>, <application>Ruby</application>, "
78
"<application>PHP</application>, <application>Java</application>, "
79
"<application>C#</application>, <application>D</application>, "
80
"<application>Go</application>, <application>Lua</application>, "
81
"<application>Octave</application>, <application>R</application>, "
82
"<application>Scheme</application>, <application>Ocaml</application>, "
83
"<application>Modula-3</application>, <application>Common Lisp</application>,"
84
" and <application>Pike</application>. <application>SWIG</application> can "
85
"also export its parse tree into <application>Lisp</application> "
86
"s-expressions and <application>XML</application>."
7156 jlepiller 87
msgstr ""
7165 jlepiller 88
"<application>SWIG</application> (Simplified Wrapper and Interface Generator)"
89
" est un compilateur qui intègre le <application>C</application> et le "
90
"<application>C++</application> avec des langages comme "
91
"<application>Perl</application>, <application>Python</application>, "
92
"<application>Tcl</application>, <application>Ruby</application>, "
93
"<application>PHP</application>, <application>Java</application>, "
94
"<application>C#</application>, <application>D</application>, "
95
"<application>Go</application>, <application>Lua</application>, "
96
"<application>Octave</application>, <application>R</application>, "
97
"<application>Scheme</application>, <application>Ocaml</application>, "
98
"<application>Modula-3</application>, <application>Common Lisp</application> "
99
"et <application>Pike</application>. <application>SWIG</application> peut "
100
"aussi exporter ses arbres d'analyse en s-expressions "
101
"<application>Lisp</application> et en <application>XML</application>."
7156 jlepiller 102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 104
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:50
7156 jlepiller 105
msgid ""
7165 jlepiller 106
"<application>SWIG</application> reads annotated "
107
"<application>C/C++</application> header files and creates wrapper code (glue"
108
" code) in order to make the corresponding <application>C/C++</application> "
109
"libraries available to the listed languages, or to extend "
110
"<application>C/C++</application> programs with a scripting language."
7156 jlepiller 111
msgstr ""
7165 jlepiller 112
"<application>SWIG</application> lit les en-têtes "
113
"<application>C/C++</application> annotées et crée un code enveloppe (code "
114
"glue) afin de faire les bibliothèques correspondantes en "
115
"<application>C/C++</application> disponibles aux programmes listés, ou pour "
116
"étendre des programmes <application>C/C++</application> avec un langage de "
117
"script."
7156 jlepiller 118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7220 jlepiller 120
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:60
7156 jlepiller 121
msgid "Package Information"
122
msgstr "Informations sur le paquet"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7220 jlepiller 125
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:64
7156 jlepiller 126
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&swig-download-http;\"/>"
127
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&swig-download-http;\"/>"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7220 jlepiller 130
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:69
7156 jlepiller 131
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&swig-download-ftp;\"/>"
132
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&swig-download-ftp;\"/>"
133
 
134
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7220 jlepiller 135
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:74
7156 jlepiller 136
msgid "Download MD5 sum: &swig-md5sum;"
137
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &swig-md5sum;"
138
 
139
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7220 jlepiller 140
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:79
7156 jlepiller 141
msgid "Download size: &swig-size;"
142
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &swig-size;"
143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7220 jlepiller 145
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:84
7156 jlepiller 146
msgid "Estimated disk space required: &swig-buildsize;"
147
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &swig-buildsize;"
148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7220 jlepiller 150
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:89
7156 jlepiller 151
msgid "Estimated build time: &swig-time;"
152
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &swig-time;"
153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7220 jlepiller 155
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:94
7156 jlepiller 156
msgid "SWIG Dependencies"
157
msgstr "Dépendances de SWIG"
158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7220 jlepiller 160
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:96
7156 jlepiller 161
msgid "Required"
162
msgstr "Requises"
163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 165
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:98
7156 jlepiller 166
msgid "<xref linkend=\"pcre\"/>"
167
msgstr "<xref linkend=\"pcre\"/>"
168
 
169
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7220 jlepiller 170
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:101
7156 jlepiller 171
msgid "Optional"
172
msgstr "Facultatives"
173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 175
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:103
7156 jlepiller 176
msgid ""
177
"<xref linkend=\"boost\"/> for tests, and any of the languages mentioned in "
178
"the introduction, as run-time dependencies"
179
msgstr ""
180
"<xref linkend=\"boost\"/> pour les tests, et les langages mentionnés en "
181
"introduction, en tant que dépendance à l'exécution"
182
 
183
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 184
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:108
7156 jlepiller 185
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/swig\"/>"
186
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/swig\"/>"
187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7220 jlepiller 189
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:113
7156 jlepiller 190
msgid "Installation of SWIG"
191
msgstr "Installation de SWIG"
192
 
193
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 194
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:116
7156 jlepiller 195
msgid ""
7308 jlepiller 196
"If you plan to run the tests, some fixes are needed for using Perl-5.26:"
197
msgstr ""
198
"Si vous voulez lancer les tests, quelques corrections sont nécessaires pour "
199
"utiliser Perl-5.26&nbsp;:"
200
 
201
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
202
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:119
203
#, no-wrap
204
msgid ""
205
"<userinput>sed -i 's/\\$(PERL5_SCRIPT/-I. &amp;/' Examples/Makefile.in &amp;&amp;\n"
206
"sed -i 's/\\$command 2/-I. &amp;/' Examples/test-suite/perl5/run-perl-test.pl</userinput>"
207
msgstr ""
208
"<userinput>sed -i 's/\\$(PERL5_SCRIPT/-I. &amp;/' Examples/Makefile.in &amp;&amp;\n"
209
"sed -i 's/\\$command 2/-I. &amp;/' Examples/test-suite/perl5/run-perl-test.pl</userinput>"
210
 
211
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
212
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:123
213
msgid ""
7156 jlepiller 214
"Install <application>SWIG</application> by running the following commands:"
215
msgstr ""
216
"Installez <application>SWIG</application> en lançant les commandes "
217
"suivantes&nbsp;:"
218
 
219
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7308 jlepiller 220
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:127
7156 jlepiller 221
#, no-wrap
222
msgid ""
223
"<userinput>./configure --prefix=/usr                      \\\n"
224
"            --without-clisp                    \\\n"
225
"            --without-maximum-compile-warnings &amp;&amp;\n"
226
"make</userinput>"
227
msgstr ""
228
"<userinput>./configure --prefix=/usr                      \\\n"
229
"            --without-clisp                    \\\n"
230
"            --without-maximum-compile-warnings &amp;&amp;\n"
231
"make</userinput>"
232
 
233
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7308 jlepiller 234
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:133
7156 jlepiller 235
msgid ""
7165 jlepiller 236
"To test the results, issue: <command>make -k check TCL_INCLUDE= "
237
"GOGCC=true</command>. The (un)setting of the two variables "
238
"<envar>GOGCC</envar> and <envar>TCL_INCLUDE</envar> is necessary, since they"
239
" are not correctly set by <emphasis>configure</emphasis>. The tests are only"
240
" executed for the languages installed on your machine, so the disk space and"
241
" SBU values given for the tests may vary, and should be considered as mere "
7318 jlepiller 242
"orders of magnitude. If you have <xref linkend=\"python2\"/> installed, the "
243
"Python-3 tests are not run.  You can run tests for Python-3 by issuing "
244
"<command>PY3=1 make check-python-examples</command> followed by "
245
"<command>PY3=1 make check-python-test-suite</command>.  According to "
246
"<application>SWIG</application>'s documentation, the failure of some tests "
247
"should not be considered harmful."
7156 jlepiller 248
msgstr ""
7184 jlepiller 249
"Pour tester le résultat, tapez&nbsp;: <command>make -k check TCL_INCLUDE= "
250
"GOGCC=true</command>. La définition des deux variables <envar>GOGCC</envar> "
251
"et <envar>TCL_INCLUDE</envar> est nécessaire car elles sont incorrectement "
252
"initialisées par <emphasis>configure</emphasis>. Les tests ne sont lancés "
253
"que pour les langages installés sur votre machine, donc l'espace disque et "
254
"les valeurs de SBU pour les tests peuvent varier et ne doivent être "
7190 jlepiller 255
"considérées que comme des indications d'ordre de grandeur. Si vous avez "
7318 jlepiller 256
"<xref linkend=\"python2\"/> d'installé, les tests Python-3 ne sont pas "
257
"lancés. Vous pouvez lancer les tests pour Python-3 en tapant <command>PY3=1 "
258
"make check-python-examples</command> suivi par <command>PY3=1 make check-"
259
"python-test-suite</command>. Selon la documentation de "
260
"<application>SWIG</application>, l'échec de quelques tests ne doit pas être "
261
"considéré comme alarmant."
7156 jlepiller 262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7308 jlepiller 264
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:150
7156 jlepiller 265
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
266
msgstr ""
7165 jlepiller 267
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
268
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 269
 
270
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7308 jlepiller 271
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:153
7156 jlepiller 272
#, no-wrap
273
msgid ""
274
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
275
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/swig-&swig-version; &amp;&amp;\n"
276
"cp -v -R Doc/* /usr/share/doc/swig-&swig-version;</userinput>"
277
msgstr ""
278
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
279
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/swig-&swig-version; &amp;&amp;\n"
280
"cp -v -R Doc/* /usr/share/doc/swig-&swig-version;</userinput>"
281
 
282
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7308 jlepiller 283
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:159
7156 jlepiller 284
msgid "Command Explanations"
285
msgstr "Explication des commandes"
286
 
287
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7308 jlepiller 288
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:162
7156 jlepiller 289
msgid ""
7165 jlepiller 290
"<parameter>--without-maximum-compile-warnings</parameter>: disables compiler"
291
" ansi conformance enforcement, which triggers errors in the "
292
"<application>Lua</application> headers (starting with Lua 5.3)."
7156 jlepiller 293
msgstr ""
294
"<parameter>--without-maximum-compile-warnings</parameter>&nbsp;:  désactive "
295
"la compatibilité renforcée ansi du compilateur, qui génère des erreurs dans "
296
"les entêtes <application>Lua</application> (depuis Lua 5.3)."
297
 
298
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7308 jlepiller 299
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:168
7156 jlepiller 300
msgid ""
301
"<option>--without-&lt;language&gt;</option>: allows disabling the building "
302
"of tests and examples for &lt;language&gt;, but all the languages "
303
"capabilities of <application>SWIG</application> are always built. We use it "
304
"for <application>Clisp</application>, because the SWIG implementation is "
305
"very incomplete and a lot of tests fail."
306
msgstr ""
307
"<option>--without-&lt;language&gt;</option>&nbsp;: permet de désactiver la "
7220 jlepiller 308
"construction des tests et exemples pour &lt;language&gt;, mais toutes les "
7156 jlepiller 309
"possibilités des langages de <application>SWIG</application> sont toujours "
310
"construites. Nous l'utilisons pour <application>Clisp</application>, car "
311
"l'implémentation de SWIG est très incomplète et beaucoup de tests échouent."
312
 
313
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7308 jlepiller 314
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:178
7156 jlepiller 315
msgid "Contents"
316
msgstr "Contenu"
317
 
318
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7308 jlepiller 319
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:181
7156 jlepiller 320
msgid "Installed Programs"
321
msgstr "Programmes installés"
322
 
323
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7308 jlepiller 324
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:182
7156 jlepiller 325
msgid "Installed Library"
326
msgstr "Bibliothèque installée"
327
 
328
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7308 jlepiller 329
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:183
7156 jlepiller 330
msgid "Installed Directories"
331
msgstr "Répertoires installés"
332
 
333
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7308 jlepiller 334
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:187
7156 jlepiller 335
msgid "swig and ccache-swig"
336
msgstr "swig et ccache-swig"
337
 
338
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7308 jlepiller 339
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:190
7156 jlepiller 340
msgid "None"
7160 jlepiller 341
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 342
 
343
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7308 jlepiller 344
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:193
7164 jlepiller 345
msgid "/usr/share/doc/swig-&swig-version; and /usr/share/swig"
7184 jlepiller 346
msgstr "/usr/share/doc/swig-&swig-version; et /usr/share/swig"
7156 jlepiller 347
 
348
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7308 jlepiller 349
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:200
7156 jlepiller 350
msgid "Short Descriptions"
351
msgstr "Descriptions courtes"
352
 
353
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7308 jlepiller 354
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:205
7156 jlepiller 355
msgid "<command>swig</command>"
356
msgstr "<command>swig</command>"
357
 
7165 jlepiller 358
#. type: Content of:
359
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7308 jlepiller 360
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:208
7156 jlepiller 361
msgid ""
362
"takes an interface file containing C/C++ declarations and SWIG special "
363
"instructions, and generates the corresponding wrapper code needed to build "
364
"extension modules."
365
msgstr ""
366
"prend un fichier d'interface contenant des déclarations C/C++ et des "
367
"instructions spécifiques à SWIG, et génère le code enveloppe correspondant "
368
"pour construire les modules d'extension."
369
 
7165 jlepiller 370
#. type: Content of:
371
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7308 jlepiller 372
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:213
7156 jlepiller 373
msgid "swig"
374
msgstr "swig"
375
 
376
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7308 jlepiller 377
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:219
7156 jlepiller 378
msgid "<command>ccache-swig</command>"
379
msgstr "<command>ccache-swig</command>"
380
 
7165 jlepiller 381
#. type: Content of:
382
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7308 jlepiller 383
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:222
7165 jlepiller 384
msgid ""
385
"is a compiler cache, which speeds up re-compilation of C/C++/SWIG code."
7156 jlepiller 386
msgstr ""
7165 jlepiller 387
"est un cache de compilation, qui accélère la re-compilation du code "
388
"C/C++/SWIG."
7156 jlepiller 389
 
7165 jlepiller 390
#. type: Content of:
391
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7308 jlepiller 392
#: blfs-en/general/prog/swig.xml:226
7156 jlepiller 393
msgid "ccache-swig"
394
msgstr "ccache-swig"
7164 jlepiller 395
 
7225 jlepiller 396
#~ msgid "13732eb0f1ab2123d180db8425c1edea"
397
#~ msgstr "13732eb0f1ab2123d180db8425c1edea"
398
 
7220 jlepiller 399
#~ msgid "bb4ab8047159469add7d00910e203124"
400
#~ msgstr "bb4ab8047159469add7d00910e203124"
401
 
402
#~ msgid "7.6 MB"
403
#~ msgstr "7.6 Mo"
404
 
7164 jlepiller 405
#~ msgid "c96a1d5ecb13d38604d7e92148c73c97"
406
#~ msgstr "c96a1d5ecb13d38604d7e92148c73c97"