Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7735 | Rev 7759 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7744 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2019-01-19 13:30+0000\n"
7296 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7250 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7744 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1547904628.762104\n"
7156 jlepiller 20
 
7304 jlepiller 21
#. type: Content of the subversion-download-http entity
22
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:7
23
msgid ""
24
"https://archive.apache.org/dist/subversion/subversion-&subversion-"
25
"version;.tar.bz2"
26
msgstr ""
27
"https://archive.apache.org/dist/subversion/subversion-&subversion-"
28
"version;.tar.bz2"
29
 
7156 jlepiller 30
#. type: Content of the subversion-md5sum entity
7304 jlepiller 31
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:9
7735 jlepiller 32
msgid "5797bf701d2d868fa964c7bbc4931267"
33
msgstr "5797bf701d2d868fa964c7bbc4931267"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the subversion-size entity
7304 jlepiller 36
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:10
7696 jlepiller 37
msgid "8.1 MB"
38
msgstr "8.1 Mo"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the subversion-buildsize entity
7423 jlepiller 41
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:14
7696 jlepiller 42
msgid "174 MB (add 116 MB for bindings, 24 MB for docs, 1.0 GB for tests)"
7209 jlepiller 43
msgstr ""
7697 jlepiller 44
"174 Mo (plus 116 Mo pour les liaisons, 24 Mo pour les docs, 1.0 Go pour les "
7165 jlepiller 45
"tests)"
7156 jlepiller 46
 
47
#. type: Content of the subversion-time entity
7423 jlepiller 48
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:15
49
msgid ""
7696 jlepiller 50
"0.5 SBU (Using parallelism=4; add 2.0 SBU for bindings, 5.5 SBU for tests)"
7425 jlepiller 51
msgstr ""
7697 jlepiller 52
"0.5 SBU (avec parallélisme = 4&nbsp;; plus 2.0 SBU pour les liaisons, 5.5 "
7643 jlepiller 53
"SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7423 jlepiller 56
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:22
7642 jlepiller 57
#| msgid ""
7744 jlepiller 58
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-01-11 "
59
#| "17:55:56 +0000 (Fri, 11 Jan 2019) $</date>"
7156 jlepiller 60
msgid ""
7744 jlepiller 61
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2019-01-18 "
62
"21:10:31 +0000 (Fri, 18 Jan 2019) $</date>"
7156 jlepiller 63
msgstr ""
7744 jlepiller 64
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2019-01-18 "
65
"21:10:31 +0000 (Fri, 18 Jan 2019) $</date>"
7156 jlepiller 66
 
67
#. type: Content of: <sect1><title>
7423 jlepiller 68
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:26
7156 jlepiller 69
msgid "Subversion-&subversion-version;"
70
msgstr "Subversion-&subversion-version;"
71
 
72
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7423 jlepiller 73
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:29
7156 jlepiller 74
msgid "Subversion"
75
msgstr "Subversion"
76
 
77
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7423 jlepiller 78
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:33
7156 jlepiller 79
msgid "Introduction to Subversion"
80
msgstr "Introduction à Subversion"
81
 
82
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7423 jlepiller 83
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:36
7156 jlepiller 84
msgid ""
85
"<application>Subversion</application> is a version control system that is "
86
"designed to be a compelling replacement for <application>CVS</application> "
7165 jlepiller 87
"in the open source community. It extends and enhances "
88
"<application>CVS</application>' feature set, while maintaining a similar "
89
"interface for those already familiar with <application>CVS</application>.  "
90
"These instructions install the client and server software used to manipulate"
91
" a <application>Subversion</application> repository. Creation of a "
92
"repository is covered at <xref linkend=\"svnserver\"/>."
7156 jlepiller 93
msgstr ""
7220 jlepiller 94
"<application>Subversion</application> est un système de contrôle de version "
95
"prévu pour être un superbe remplacement de <application>CVS</application> "
96
"dans la communauté du libre. Il améliore et prend en charge les "
97
"caractéristiques de <application>CVS</application> tout en conservant une "
98
"interface identique pour ceux à l'aise avec <application>CVS</application>. "
99
"Ces instructions installent les logiciels client et serveur utilisés pour "
100
"manipuler un dépôt <application>Subversion</application>. La création d'un "
101
"dépôt est couverte dans <xref linkend=\"svnserver\"/>."
7156 jlepiller 102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7423 jlepiller 104
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:48
7156 jlepiller 105
msgid "Package Information"
106
msgstr "Informations sur le paquet"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7423 jlepiller 109
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:52
7156 jlepiller 110
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&subversion-download-http;\"/>"
7165 jlepiller 111
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&subversion-download-http;\"/>"
7156 jlepiller 112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7423 jlepiller 114
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:57
7156 jlepiller 115
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&subversion-download-ftp;\"/>"
116
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&subversion-download-ftp;\"/>"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7423 jlepiller 119
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:62
7156 jlepiller 120
msgid "Download MD5 sum: &subversion-md5sum;"
121
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &subversion-md5sum;"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7423 jlepiller 124
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:67
7156 jlepiller 125
msgid "Download size: &subversion-size;"
126
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &subversion-size;"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7423 jlepiller 129
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:72
7156 jlepiller 130
msgid "Estimated disk space required: &subversion-buildsize;"
131
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &subversion-buildsize;"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7423 jlepiller 134
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:77
7156 jlepiller 135
msgid "Estimated build time: &subversion-time;"
136
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &subversion-time;"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7423 jlepiller 139
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:82
7156 jlepiller 140
msgid "Subversion Dependencies"
141
msgstr "Dépendances de Subversion"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7423 jlepiller 144
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:84
7156 jlepiller 145
msgid "Required"
146
msgstr "Requises"
147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7423 jlepiller 149
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:86
7156 jlepiller 150
msgid "<xref linkend=\"apr-util\"/> and <xref linkend=\"sqlite\"/>"
151
msgstr "<xref linkend=\"apr-util\"/> et <xref linkend=\"sqlite\"/>"
152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7423 jlepiller 154
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:90
7156 jlepiller 155
msgid "Recommended"
156
msgstr "Recommandées"
157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7423 jlepiller 159
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:92
7156 jlepiller 160
msgid "<xref linkend=\"serf\"/> (for handling http:// and https:// URLs)"
161
msgstr ""
7165 jlepiller 162
"<xref linkend=\"serf\"/> (pour prendre en charge les URL http:// et "
163
"https://)"
7156 jlepiller 164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7423 jlepiller 166
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:106
7156 jlepiller 167
msgid "Optional"
168
msgstr "Facultatives"
169
 
170
#.  support for berkeley db is deprecated since 1.8
171
#.       <xref linkend="db"/>
172
#. ,
7164 jlepiller 173
#.       <xref linkend="kdelibs"/>
7165 jlepiller 174
#.  (for <ulink
175
#. url="http://utils.kde.org/projects/kwalletmanager/">KWallet</ulink>
176
#. support),
7156 jlepiller 177
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7423 jlepiller 178
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:108
7156 jlepiller 179
msgid ""
7165 jlepiller 180
"<xref linkend=\"apache\"/>, <xref linkend=\"cyrus-sasl\"/>, <xref "
7425 jlepiller 181
"linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"libsecret\"/>, <xref "
182
"linkend=\"python2\"/> (with sqlite support for the tests), <xref "
183
"linkend=\"ruby\"/>, <xref linkend=\"swig\"/> (for building Perl, Python and "
184
"Ruby bindings), <ulink "
185
"url=\"https://github.com/lz4/lz4/releases\">LZ4</ulink>, and <ulink "
186
"url=\"http://git.netsurf-browser.org/libutf8proc.git/\">UTF8proc</ulink>"
7156 jlepiller 187
msgstr ""
7190 jlepiller 188
"<xref linkend=\"apache\"/>, <xref linkend=\"cyrus-sasl\"/>, <xref "
7428 jlepiller 189
"linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"libsecret\"/>, <xref "
190
"linkend=\"python2\"/> (avec le support de sqlite pour les tests), <xref "
191
"linkend=\"ruby\"/>, <xref linkend=\"swig\"/> (pour construire les liaisons "
192
"Perl, Python et Ruby), <ulink "
193
"url=\"https://github.com/lz4/lz4/releases\">LZ4</ulink> et <ulink "
194
"url=\"http://git.netsurf-browser.org/libutf8proc.git/\">UTF8proc</ulink>"
7156 jlepiller 195
 
196
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7425 jlepiller 197
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:123
7156 jlepiller 198
msgid "Optional (for the Java Bindings)"
199
msgstr "Facultatives (pour les bindings Java)"
200
 
201
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7425 jlepiller 202
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:125
7744 jlepiller 203
#| msgid ""
204
#| "One of <xref linkend=\"openjdk\"/>, <ulink "
205
#| "url=\"http://www.inet.no/dante/\">Dante</ulink> or <ulink "
206
#| "url=\"http://jikes.sourceforge.net/\">Jikes</ulink>, and <xref "
207
#| "linkend=\"junit\"/> (to test the Java bindings)"
7156 jlepiller 208
msgid ""
7165 jlepiller 209
"One of <xref linkend=\"openjdk\"/>, <ulink "
210
"url=\"http://www.inet.no/dante/\">Dante</ulink> or <ulink "
7744 jlepiller 211
"url=\"http://jikes.sourceforge.net/\">Jikes</ulink>, and <ulink "
212
"url=\"https://junit.org/junit4/\">JUnit 4</ulink> (to test the Java "
213
"bindings)."
7156 jlepiller 214
msgstr ""
7165 jlepiller 215
"Un parmi <xref linkend=\"openjdk\"/>, <ulink "
216
"url=\"http://www.inet.no/dante/\">Dante</ulink> et <ulink "
7744 jlepiller 217
"url=\"http://jikes.sourceforge.net/\">Jikes</ulink> et <ulink "
218
"url=\"https://junit.org/junit4/\">JUnit</ulink> (pour tester les liaisons "
219
"Java)"
7156 jlepiller 220
 
221
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7744 jlepiller 222
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:133
7156 jlepiller 223
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/subversion\"/>"
224
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/subversion\"/>"
225
 
226
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7744 jlepiller 227
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:139
7156 jlepiller 228
msgid "Installation of Subversion"
229
msgstr "Installation de Subversion"
230
 
231
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7744 jlepiller 232
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:143
7156 jlepiller 233
msgid ""
7165 jlepiller 234
"This package may fail during the make phase when using multiple processors."
235
"  If this occurs try continuing with <emphasis>make -j1</emphasis> or redo "
236
"the entire build process with fresh sources using <emphasis>-j1</emphasis>."
7156 jlepiller 237
msgstr ""
238
"Ce paquet peut échouer pendant la phase de make quand on utilise de "
239
"multiples processeurs. Si cela se produit essayez de continuer avec "
240
"<emphasis>make -j1</emphasis> ou recommencez entièrement le processus de "
7165 jlepiller 241
"construction avec des sources fraîches en utilisant "
242
"<emphasis>-j1</emphasis>."
7156 jlepiller 243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7744 jlepiller 245
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:151
7156 jlepiller 246
msgid ""
247
"Install <application>Subversion</application> by running the following "
248
"commands:"
249
msgstr ""
250
"Installez <application>Subversion</application> en lançant les commandes "
251
"suivantes&nbsp;:"
252
 
253
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7744 jlepiller 254
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:155
7165 jlepiller 255
#, no-wrap
7156 jlepiller 256
msgid ""
7425 jlepiller 257
"<userinput>./configure --prefix=/usr             \\\n"
258
"            --disable-static          \\\n"
259
"            --with-apache-libexecdir  \\\n"
260
"            --with-lz4=internal       \\\n"
261
"            --with-utf8proc=internal &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 262
"make</userinput>"
263
msgstr ""
7425 jlepiller 264
"<userinput>./configure --prefix=/usr             \\\n"
265
"            --disable-static          \\\n"
266
"            --with-apache-libexecdir  \\\n"
267
"            --with-lz4=internal       \\\n"
268
"            --with-utf8proc=internal &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 269
"make</userinput>"
270
 
271
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7744 jlepiller 272
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:163
7156 jlepiller 273
msgid ""
274
"If you have <xref linkend=\"doxygen\"/> installed and you wish to build the "
275
"API documentation, issue: <command>doxygen doc/doxygen.conf</command>."
276
msgstr ""
277
"Si vous avez installé <xref linkend=\"doxygen\"/> et si vous souhaitez "
7165 jlepiller 278
"construire la documentation de l'API, lancez&nbsp;: <command>doxygen "
279
"doc/doxygen.conf</command>."
7156 jlepiller 280
 
281
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7744 jlepiller 282
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:168
7156 jlepiller 283
msgid ""
284
"If you passed the <option>--enable-javahl</option> parameter to "
285
"<command>configure</command> and wish to build the Java bindings, issue the "
286
"following command:"
287
msgstr ""
288
"Si vous avez passé le paramètre <option>--enable-javahl</option> à "
289
"<command>configure</command> et si vous souhaitez construire les bindings "
290
"Java, tapez la commande&nbsp;:"
291
 
292
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><screen>
7744 jlepiller 293
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:173
7156 jlepiller 294
#, no-wrap
295
msgid "<command>make javahl</command>"
296
msgstr "<command>make javahl</command>"
297
 
298
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7744 jlepiller 299
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:173
300
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:182
301
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:233
302
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:244
7156 jlepiller 303
msgid "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>"
304
msgstr "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>"
305
 
306
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7744 jlepiller 307
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:177
7156 jlepiller 308
msgid ""
309
"If you want to compile <application>Perl</application>, "
310
"<application>Python2</application>, or <application>Ruby</application> "
311
"bindings, issue any of the following command:"
312
msgstr ""
313
"Si vous voulez compiler les bindings <application>Perl</application>, "
314
"<application>Python2</application>, ou <application>Ruby</application>, "
315
"tapez les commandes suivantes&nbsp;:"
316
 
317
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><screen>
7744 jlepiller 318
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:182
7156 jlepiller 319
#, no-wrap
320
msgid ""
321
"<command>make swig-pl</command> # for <application>Perl</application>\n"
322
"<command>make swig-py \\\n"
323
"     swig_pydir=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/libsvn \\\n"
324
"     swig_pydir_extra=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/svn</command> # for <application>Python</application>\n"
325
"<command>make swig-rb</command> # for <application>Ruby</application>"
326
msgstr ""
327
"<command>make swig-pl</command> # pour <application>Perl</application>\n"
328
"<command>make swig-py \\\n"
329
"     swig_pydir=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/libsvn \\\n"
330
"     swig_pydir_extra=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/svn</command> # pour <application>Python</application>\n"
331
"<command>make swig-rb</command> # pour <application>Ruby</application>"
332
 
333
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7744 jlepiller 334
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:190
7156 jlepiller 335
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
7165 jlepiller 336
msgstr ""
337
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
7156 jlepiller 338
 
339
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7744 jlepiller 340
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:194
341
#| msgid ""
342
#| "To test the results of the Java bindings build, issue <command>make check-"
343
#| "javahl</command>. The <application>JUnit</application> testing framework "
344
#| "must be installed, and the location of the JUnit jar has to be specified by "
345
#| "passing the <option>--with-junit=&lt;path to junit jar&gt;</option> "
346
#| "parameter to <command>configure</command>."
7156 jlepiller 347
msgid ""
7209 jlepiller 348
"To test the results of the Java bindings build, issue <command>make check-"
349
"javahl</command>. The <application>JUnit</application> testing framework "
350
"must be installed, and the location of the JUnit jar has to be specified by "
351
"passing the <option>--with-junit=&lt;path to junit jar&gt;</option> "
7744 jlepiller 352
"parameter to <command>configure</command>. Note that "
353
"<application>JUnit</application> is included in <xref linkend=\"apache-"
354
"ant\"/>, and can be accessed by passing <option>--with-"
355
"junit=/opt/ant/lib/junit-4.12.jar</option> to <command>configure</command>."
7156 jlepiller 356
msgstr ""
7744 jlepiller 357
"Pour tester les résultats de la constructions des liaisons Java, lancez "
7209 jlepiller 358
"<command>make check-javahl</command>. L'outil de tests "
7210 jlepiller 359
"<application>JUnit</application> doit être installé, et l'emplacement du jar"
360
" de JUnit doit être spécifié en passant le paramètre <option>--with-"
7744 jlepiller 361
"junit=&lt;chemin vers le jar de junit&gt;</option> à "
362
"<command>configure</command>. Remarquez que <application>JUnit</application>"
363
" est inculs dans <xref linkend=\"apache-ant\"/> et on peut y accéder en "
364
"passant <option>--with-junit=/opt/ant/lib/junit-4.12.jar</option> à "
365
"<command>configure</command>."
7156 jlepiller 366
 
367
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7744 jlepiller 368
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:206
7156 jlepiller 369
msgid ""
370
"To test the results of any of the <application>SWIG</application> bindings, "
7165 jlepiller 371
"you can use any of the following commands: <command>make check-swig-"
372
"pl</command>, <command> make check-swig-py</command>, or <command>make "
373
"check-swig-rb</command>."
7156 jlepiller 374
msgstr ""
7165 jlepiller 375
"Pour tester les résultats de certaines des bindings "
376
"<application>SWIG</application>, vous pouvez utiliser les commandes "
377
"suivantes&nbsp;: <command>make check-swig-pl</command>, <command>make check-"
378
"swig-py</command>, ou <command>make check-swig-rb</command>."
7156 jlepiller 379
 
380
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7744 jlepiller 381
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:219
7156 jlepiller 382
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
383
msgstr ""
7165 jlepiller 384
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
385
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 386
 
387
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7744 jlepiller 388
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:222
7156 jlepiller 389
#, no-wrap
390
msgid ""
391
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
392
"\n"
393
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/subversion-&subversion-version; &amp;&amp;\n"
394
"cp      -v -R       doc/* \\\n"
395
"                    /usr/share/doc/subversion-&subversion-version;</userinput>"
396
msgstr ""
397
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
398
"\n"
399
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/subversion-&subversion-version; &amp;&amp;\n"
400
"cp      -v -R       doc/* \\\n"
401
"                    /usr/share/doc/subversion-&subversion-version;</userinput>"
402
 
403
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7744 jlepiller 404
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:229
7156 jlepiller 405
msgid ""
406
"If you built the Java bindings, issue the following command as the "
407
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user to install them:"
408
msgstr ""
7165 jlepiller 409
"Si vous construisez les liaisons Java, tapez les commandes suivantes en tant"
410
" qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem> pour les "
7156 jlepiller 411
"installer&nbsp;:"
412
 
413
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><screen>
7744 jlepiller 414
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:233
7156 jlepiller 415
#, no-wrap
416
msgid " <command>make install-javahl</command>"
7250 jlepiller 417
msgstr " <command>make install-javahl</command>"
7156 jlepiller 418
 
419
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7744 jlepiller 420
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:237
7156 jlepiller 421
msgid ""
7165 jlepiller 422
"If you built the <application>Perl</application>, "
423
"<application>Python2</application>, or <application>Ruby</application> "
424
"bindings, issue any of the following commands as the <systemitem "
425
"class=\"username\">root</systemitem> user to install them:"
7156 jlepiller 426
msgstr ""
427
"Si vous construisez les bindings <application>Perl</application>, "
428
"<application>Python2</application>, ou <application>Ruby</application>, "
7165 jlepiller 429
"tapez une des commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
430
"class=\"username\">root</systemitem> pour les installer&nbsp;:"
7156 jlepiller 431
 
432
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><screen>
7744 jlepiller 433
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:244
7156 jlepiller 434
#, no-wrap
435
msgid ""
436
"<command>make install-swig-pl</command>\n"
437
"<command>make install-swig-py \\\n"
438
"      swig_pydir=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/libsvn \\\n"
439
"      swig_pydir_extra=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/svn</command>\n"
440
"<command>make install-swig-rb</command>"
441
msgstr ""
442
"<command>make install-swig-pl</command>\n"
443
"<command>make install-swig-py \\\n"
444
"      swig_pydir=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/libsvn \\\n"
445
"      swig_pydir_extra=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/svn</command>\n"
446
"<command>make install-swig-rb</command>"
447
 
448
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7744 jlepiller 449
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:254
7156 jlepiller 450
msgid "Command Explanations"
451
msgstr "Explication des commandes"
452
 
453
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7744 jlepiller 454
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:260
7156 jlepiller 455
msgid ""
7165 jlepiller 456
"<parameter>--with-apache-libexecdir</parameter>: If <xref "
457
"linkend=\"apache\"/> is installed, the shared "
458
"<application>Apache</application> modules are built. This switch allows to "
459
"have those modules installed to <application>Apache</application>'s "
460
"configured module dir instead of <filename "
461
"class=\"directory\">/usr/libexec</filename>. It has no effect if "
7156 jlepiller 462
"<application>Apache</application> is not installed."
463
msgstr ""
7165 jlepiller 464
"<parameter>--with-apache-libexecdir</parameter>&nbsp;: Si <xref "
465
"linkend=\"apache\"/> est installé, les modules partagés de "
466
"<application>Apache</application> sont construits. Ce paramètre permet "
467
"d'avoir ces modules installé dans le répertoire configuré de "
468
"<application>Apache</application> au lieu de <filename "
469
"class=\"directory\">/usr/libexec</filename>. Il n'a pas d'effet si "
470
"<application>Apache</application> n'est pas installé."
7156 jlepiller 471
 
472
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7744 jlepiller 473
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:270
7156 jlepiller 474
msgid ""
7425 jlepiller 475
"<parameter>--with-lz4=internal, --with-utf8proc=internal</parameter>: Remove"
476
" them if you have installed the optional dependencies."
477
msgstr ""
7428 jlepiller 478
"<parameter>--with-lz4=internal, --with-utf8proc=internal</parameter>&nbsp;: "
479
"Supprimez-les si vous avez installé les dépendances facultatives."
7425 jlepiller 480
 
481
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7744 jlepiller 482
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:275
7425 jlepiller 483
msgid ""
7209 jlepiller 484
"<option>--enable-javahl</option>: enables compilation of Java high level "
485
"bindings. Running <command>make javahl</command> is necessary to do the "
486
"compilation."
487
msgstr ""
488
"<option>--enable-javahl</option>&nbsp;: active la compilation des liaisons "
7210 jlepiller 489
"Java haut-niveau. Il est nécessaire de lancer <command>make javahl</command>"
490
" pour effectuer la compilation."
7209 jlepiller 491
 
492
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7744 jlepiller 493
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:281
7209 jlepiller 494
msgid ""
495
"<option>--with-junit=&lt;location of the junit jar file&gt;</option>: gives "
496
"the location of the junit jar, otherwise the javahl tests cannot be run."
497
msgstr ""
498
"<option>--with-junit=&lt;location of the junit jar file&gt;</option>&nbsp;: "
499
"donne l'emplacement du jar de junit, sinon les tests de javahl ne peuvent "
500
"être lancés."
501
 
502
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7744 jlepiller 503
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:287
7209 jlepiller 504
msgid ""
7210 jlepiller 505
"<option>--disable-gmock</option>: Do not use the Googlemock testing "
7156 jlepiller 506
"framework."
507
msgstr ""
508
"<option>---disable-gmock</option>&nbsp;: Ne pas utiliser l'outil de tests "
509
"Googlemock."
510
 
511
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7744 jlepiller 512
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:294
7156 jlepiller 513
msgid "Configuring Subversion"
514
msgstr "Configuration de Subversion"
515
 
516
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7744 jlepiller 517
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:297
7156 jlepiller 518
msgid "Config Files"
519
msgstr "Fichiers de configuration"
520
 
521
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7744 jlepiller 522
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:300
7156 jlepiller 523
msgid ""
7165 jlepiller 524
"<filename>~/.subversion/config</filename> and "
525
"<filename>/etc/subversion/config</filename>"
7156 jlepiller 526
msgstr ""
7165 jlepiller 527
"<filename>~/.subversion/config</filename> et "
528
"<filename>/etc/subversion/config</filename>"
7156 jlepiller 529
 
530
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7744 jlepiller 531
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:305
7156 jlepiller 532
msgid "~/.subversion/config"
533
msgstr "~/.subversion/config"
534
 
535
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7744 jlepiller 536
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:309
7156 jlepiller 537
msgid "/etc/subversion/config"
538
msgstr "/etc/subversion/config"
539
 
540
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7744 jlepiller 541
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:314
7156 jlepiller 542
msgid "Configuration Information"
543
msgstr "Informations sur la configuration"
544
 
545
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7744 jlepiller 546
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:317
7156 jlepiller 547
msgid ""
7165 jlepiller 548
"<filename>/etc/subversion/config</filename> is the "
549
"<application>Subversion</application> system-wide configuration file.  This "
550
"file is used to specify defaults for different <command>svn</command> "
551
"commands."
7156 jlepiller 552
msgstr ""
553
"<filename>/etc/subversion/config</filename> est le fichier de configuration "
554
"générale du système <application>Subversion</application>. Ce fichier est "
555
"utilisé pour spécifier des paramètres par défaut pour différentes commandes "
556
"<command>svn</command>."
557
 
558
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7744 jlepiller 559
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:324
7156 jlepiller 560
msgid ""
561
"<filename>~/.subversion/config</filename> is the user's personal "
562
"configuration file. It is used to override the system-wide defaults set in "
563
"<filename>/etc/subversion/config</filename>."
564
msgstr ""
565
"<filename>~/.subversion/config</filename> est le fichier de configuration "
7165 jlepiller 566
"personnel de l'utilisateur. Il est utilisé pour remplacer les paramètres par"
567
" défaut globaux réglés dans <filename>/etc/subversion/config</filename>."
7156 jlepiller 568
 
569
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7744 jlepiller 570
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:333
7156 jlepiller 571
msgid "Contents"
572
msgstr "Contenu"
573
 
574
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7744 jlepiller 575
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:336
7156 jlepiller 576
msgid "Installed Programs"
577
msgstr "Programmes installés"
578
 
579
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7744 jlepiller 580
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:337
7156 jlepiller 581
msgid "Installed Libraries"
582
msgstr "Bibliothèques installées"
583
 
584
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7744 jlepiller 585
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:338
7156 jlepiller 586
msgid "Installed Directories"
587
msgstr "Répertoires installés"
588
 
589
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7744 jlepiller 590
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:342
7156 jlepiller 591
msgid ""
7165 jlepiller 592
"svn, svnadmin, svnbench, svndumpfilter, svnfsfs, svnlook, svnmucc, svnrdump,"
593
" svnserve, svnsync, and svnversion"
7156 jlepiller 594
msgstr ""
7165 jlepiller 595
"svn, svnadmin, svnbench, svndumpfilter, svnfsfs, svnlook, svnmucc, svnrdump,"
596
" svnserve, svnsync et svnversion"
7156 jlepiller 597
 
598
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7744 jlepiller 599
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:346
7156 jlepiller 600
msgid ""
601
"libsvn_*-1.so and optionally, a Java library, the mod_dav_svn.so and and "
602
"mod_authz_svn.so <application>Apache HTTP</application> DSO modules and "
603
"various <application>Perl</application>, <application>Python</application> "
604
"and <application>Ruby</application> modules."
605
msgstr ""
606
"libsvn_*-1.so et éventuellement une bibliothèque Java, les modules DSO de "
7165 jlepiller 607
"<application>Apache HTTP</application> mod_dav_svn.so et mod_authz_svn.so et"
608
" différents modules <application>Perl</application>, "
609
"<application>Python</application> et <application>Ruby</application>."
7156 jlepiller 610
 
611
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7744 jlepiller 612
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:353
7156 jlepiller 613
msgid ""
7165 jlepiller 614
"/usr/include/subversion-1, /usr/lib/perl5/site_perl/&lfs-perl-"
615
"version;/{,auto/}SVN, /usr/lib/python2.7/site-packages/{libsvn,svn}, "
616
"/usr/lib/ruby/site_ruby/&lt;x.y.z&gt;/{,&lt;arch-linux&gt;-linux/}svn, "
617
"/usr/lib/svn-javahl, and /usr/share/doc/subversion-&subversion-version;"
7156 jlepiller 618
msgstr ""
7165 jlepiller 619
"/usr/include/subversion-1, /usr/lib/perl5/site_perl/&lfs-perl-"
620
"version;/{,auto/}SVN, /usr/lib/python2.7/site-packages/{libsvn,svn}, "
621
"/usr/lib/ruby/site_ruby/&lt;x.y.z&gt;/{,&lt;arch-linux&gt;-linux/}svn, "
622
"/usr/lib/svn-javahl et /usr/share/doc/subversion-&subversion-version;"
7156 jlepiller 623
 
624
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7744 jlepiller 625
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:364
7156 jlepiller 626
msgid "Short Descriptions"
627
msgstr "Descriptions courtes"
628
 
629
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7744 jlepiller 630
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:369
7156 jlepiller 631
msgid "<command>svn</command>"
632
msgstr "<command>svn</command>"
633
 
7165 jlepiller 634
#. type: Content of:
635
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7744 jlepiller 636
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:372
7156 jlepiller 637
msgid ""
7165 jlepiller 638
"is a command-line client program used to access "
639
"<application>Subversion</application> repositories."
7156 jlepiller 640
msgstr ""
641
"est le client en ligne de commandes utilisé pour accéder aux dépôts "
642
"<application>Subversion</application>."
643
 
7165 jlepiller 644
#. type: Content of:
645
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7744 jlepiller 646
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:376
7156 jlepiller 647
msgid "svn"
648
msgstr "svn"
649
 
650
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7744 jlepiller 651
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:382
7156 jlepiller 652
msgid "<command>svnadmin</command>"
653
msgstr "<command>svnadmin</command>"
654
 
7165 jlepiller 655
#. type: Content of:
656
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7744 jlepiller 657
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:385
7156 jlepiller 658
msgid ""
7165 jlepiller 659
"is a tool for creating, tweaking or repairing a "
660
"<application>Subversion</application> repository."
7156 jlepiller 661
msgstr ""
662
"est un outil pour la création, la modification ou la réparation d'un dépôt "
663
"<application>Subversion</application>."
664
 
7165 jlepiller 665
#. type: Content of:
666
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7744 jlepiller 667
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:389
7156 jlepiller 668
msgid "svnadmin"
669
msgstr "svnadmin"
670
 
671
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7744 jlepiller 672
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:395
7156 jlepiller 673
msgid "<command>svnbench</command>"
674
msgstr "<command>svnbench</command>"
675
 
7165 jlepiller 676
#. type: Content of:
677
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7744 jlepiller 678
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:398
7156 jlepiller 679
msgid "is a benchmarking tool."
680
msgstr "est un outil de test."
681
 
7165 jlepiller 682
#. type: Content of:
683
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7744 jlepiller 684
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:401
7156 jlepiller 685
msgid "svnbench"
686
msgstr "svnbench"
687
 
688
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7744 jlepiller 689
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:407
7156 jlepiller 690
msgid "<command>svndumpfilter</command>"
691
msgstr "<command>svndumpfilter</command>"
692
 
7165 jlepiller 693
#. type: Content of:
694
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7744 jlepiller 695
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:410
7156 jlepiller 696
msgid ""
697
"is a program for filtering <application>Subversion</application> repository "
698
"dumpfile format streams."
699
msgstr ""
700
"est un programme pour le filtrage des streamings de format dumpfile d'un "
701
"dépôt <application>Subversion</application>."
702
 
7165 jlepiller 703
#. type: Content of:
704
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7744 jlepiller 705
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:414
7156 jlepiller 706
msgid "svndumpfilter"
707
msgstr "svndumpfilter"
708
 
709
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7744 jlepiller 710
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:420
7156 jlepiller 711
msgid "<command>svnfsfs</command>"
712
msgstr "<command>svnfsfs</command>"
713
 
7165 jlepiller 714
#. type: Content of:
715
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7744 jlepiller 716
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:423
7156 jlepiller 717
msgid ""
7165 jlepiller 718
"is the FSFS (FileSystem atop of the FileSystem - "
719
"<application>Subversion</application> filesystem implementation)  repository"
720
" manipulation tool."
7156 jlepiller 721
msgstr ""
722
"est l'outil de manipulation de dépôt de FSFS (Système de fichiers au dessus "
723
"du système de fichier - implémentation du système de fichier de "
724
"<application>Subversion</application>)."
725
 
7165 jlepiller 726
#. type: Content of:
727
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7744 jlepiller 728
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:428
7156 jlepiller 729
msgid "svnfsfs"
730
msgstr "svnfsfs"
731
 
732
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7744 jlepiller 733
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:434
7156 jlepiller 734
msgid "<command>svnlook</command>"
735
msgstr "<command>svnlook</command>"
736
 
7165 jlepiller 737
#. type: Content of:
738
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7744 jlepiller 739
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:437
7156 jlepiller 740
msgid ""
741
"is a tool for inspecting a <application>Subversion</application> repository."
742
msgstr ""
743
"est un outil pour examiner un dépôt <application>Subversion</application>."
744
 
7165 jlepiller 745
#. type: Content of:
746
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7744 jlepiller 747
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:441
7156 jlepiller 748
msgid "svnlook"
749
msgstr "svnlook"
750
 
751
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7744 jlepiller 752
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:447
7156 jlepiller 753
msgid "<command>svnmucc</command>"
754
msgstr "<command>svnmucc</command>"
755
 
7165 jlepiller 756
#. type: Content of:
757
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7744 jlepiller 758
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:450
7156 jlepiller 759
msgid ""
760
"is a Multiple URL Command Client for <application>Subversion</application>."
761
msgstr ""
7165 jlepiller 762
"est un client de commande de plusieurs URL pour "
763
"<application>Subversion</application>."
7156 jlepiller 764
 
7165 jlepiller 765
#. type: Content of:
766
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7744 jlepiller 767
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:453
7156 jlepiller 768
msgid "svnmucc"
769
msgstr "svnmucc"
770
 
771
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7744 jlepiller 772
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:459
7156 jlepiller 773
msgid "<command>svnrdump</command>"
774
msgstr "<command>svnrdump</command>"
775
 
7165 jlepiller 776
#. type: Content of:
777
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7744 jlepiller 778
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:462
7156 jlepiller 779
msgid ""
7165 jlepiller 780
"is a tool for dumping or loading a remote "
781
"<application>Subversion</application> repository."
7156 jlepiller 782
msgstr ""
7165 jlepiller 783
"est un outil pour écrire ou charger un dépôt "
784
"<application>Subversion</application>."
7156 jlepiller 785
 
7165 jlepiller 786
#. type: Content of:
787
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7744 jlepiller 788
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:466
7156 jlepiller 789
msgid "svnrdump"
790
msgstr "svnrdump"
791
 
792
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7744 jlepiller 793
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:472
7156 jlepiller 794
msgid "<command>svnserve</command>"
795
msgstr "<command>svnserve</command>"
796
 
7165 jlepiller 797
#. type: Content of:
798
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7744 jlepiller 799
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:475
7156 jlepiller 800
msgid ""
801
"is a custom standalone server program, able to run as a daemon process or "
802
"invoked by SSH."
803
msgstr ""
7165 jlepiller 804
"est un programme de serveur autonome personnalisable capable de se lancer en"
805
" tant que démon ou invoqué par SSH."
7156 jlepiller 806
 
7165 jlepiller 807
#. type: Content of:
808
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7744 jlepiller 809
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:479
7156 jlepiller 810
msgid "svnserve"
811
msgstr "svnserve"
812
 
813
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7744 jlepiller 814
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:485
7156 jlepiller 815
msgid "<command>svnsync</command>"
816
msgstr "<command>svnsync</command>"
817
 
7165 jlepiller 818
#. type: Content of:
819
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7744 jlepiller 820
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:488
7156 jlepiller 821
msgid ""
822
"is a <application>Subversion</application> repository synchronisation tool."
823
msgstr ""
7165 jlepiller 824
"est un outil de synchronisation de dépôts "
825
"<application>Subversion</application>."
7156 jlepiller 826
 
7165 jlepiller 827
#. type: Content of:
828
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7744 jlepiller 829
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:492
7156 jlepiller 830
msgid "svnsync"
831
msgstr "svnsync"
832
 
833
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7744 jlepiller 834
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:498
7156 jlepiller 835
msgid "<command>svnversion</command>"
836
msgstr "<command>svnversion</command>"
837
 
7165 jlepiller 838
#. type: Content of:
839
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7744 jlepiller 840
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:501
7156 jlepiller 841
msgid ""
842
"is used to report the version number and state of a working "
843
"<application>Subversion</application> repository copy."
844
msgstr ""
845
"est utilisé pour signaler le numéro de version et l'état de la copie d'un "
846
"dépôt <application>Subversion</application>."
847
 
7165 jlepiller 848
#. type: Content of:
849
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7744 jlepiller 850
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:505
7156 jlepiller 851
msgid "svnversion"
852
msgstr "svnversion"
853
 
854
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7744 jlepiller 855
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:511
7156 jlepiller 856
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libsvn_*-1.so</filename>"
857
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libsvn_*-1.so</filename>"
858
 
7165 jlepiller 859
#. type: Content of:
860
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7744 jlepiller 861
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:514
7156 jlepiller 862
msgid ""
863
"are the support libraries used by the <application>Subversion</application> "
864
"programs."
865
msgstr ""
866
"sont les bibliothèques de support utilisées par les programmes "
867
"<application>Subversion</application>."
868
 
7165 jlepiller 869
#. type: Content of:
870
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7744 jlepiller 871
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:518
7156 jlepiller 872
msgid "libsvn_*-1.so"
873
msgstr "libsvn_*-1.so"
874
 
875
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7744 jlepiller 876
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:524
7156 jlepiller 877
msgid "<filename class=\"libraryfile\">mod_authz_svn.so</filename>"
878
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">mod_authz_svn.so</filename>"
879
 
7165 jlepiller 880
#. type: Content of:
881
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7744 jlepiller 882
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:527
7156 jlepiller 883
msgid ""
884
"is a plug-in module for the <application>Apache</application> HTTP server, "
885
"used to authenticate users to a <application>Subversion</application> "
886
"repository over the Internet or an intranet."
887
msgstr ""
7165 jlepiller 888
"est un module complémentaire pour le serveur HTTP "
889
"<application>Apache</application>, utilisé pour authentifier les "
890
"utilisateurs sur un dépôt <application>Subversion</application> à travers "
891
"Internet ou un réseau intranet."
7156 jlepiller 892
 
7165 jlepiller 893
#. type: Content of:
894
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7744 jlepiller 895
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:533
7156 jlepiller 896
msgid "mod_authz_svn.so"
897
msgstr "mod_authz_svn.so"
898
 
899
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7744 jlepiller 900
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:539
7156 jlepiller 901
msgid "<filename class=\"libraryfile\">mod_dav_svn.so</filename>"
902
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">mod_dav_svn.so</filename>"
903
 
7165 jlepiller 904
#. type: Content of:
905
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7744 jlepiller 906
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:542
7156 jlepiller 907
msgid ""
908
"is a plug-in module for the <application>Apache</application> HTTP server, "
7165 jlepiller 909
"used to make a <application>Subversion</application> repository available to"
910
" others over the Internet or an intranet."
7156 jlepiller 911
msgstr ""
7165 jlepiller 912
"est un module complémentaire pour le serveur HTTP "
913
"<application>Apache</application>, utilisé pour rendre un dépôt "
914
"<application>Subversion</application> disponible pour autrui à travers "
915
"Internet or un réseau intranet."
7156 jlepiller 916
 
7165 jlepiller 917
#. type: Content of:
918
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7744 jlepiller 919
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:547
7156 jlepiller 920
msgid "mod_dav_svn.so"
921
msgstr "mod_dav_svn.so"
7164 jlepiller 922
 
7735 jlepiller 923
#~ msgid "b0401a17fe9f4a769e36fcfcfad93461"
924
#~ msgstr "b0401a17fe9f4a769e36fcfcfad93461"
925
 
7696 jlepiller 926
#~ msgid "34b493f22988956af2e2e8fdb2ad0151"
927
#~ msgstr "34b493f22988956af2e2e8fdb2ad0151"
928
 
929
#~ msgid "8.0 MB"
930
#~ msgstr "8.0 Mo"
931
 
7642 jlepiller 932
#~ msgid "e05fb3b25b1599b395ecc36d5ef1a145"
933
#~ msgstr "e05fb3b25b1599b395ecc36d5ef1a145"
934
 
7537 jlepiller 935
#~ msgid "0126847f9e8cb8ed0b90a6a18b203309"
936
#~ msgstr "0126847f9e8cb8ed0b90a6a18b203309"
937
 
7423 jlepiller 938
#~ msgid "05b0c677681073920f938c1f322e0be2"
939
#~ msgstr "05b0c677681073920f938c1f322e0be2"
940
 
941
#~ msgid "7.6 MB"
942
#~ msgstr "7.6 Mo"
943
 
7304 jlepiller 944
#~ msgid "f27e00338d4a9f7f9aec9d4a3f8b418b"
945
#~ msgstr "f27e00338d4a9f7f9aec9d4a3f8b418b"
946
 
947
#~ msgid "7.5 MB"
948
#~ msgstr "7.5 Mo"
949
 
7296 jlepiller 950
#~ msgid "9fcbae352a5efe73d46a88c97c6bba14"
951
#~ msgstr "9fcbae352a5efe73d46a88c97c6bba14"
952
 
7216 jlepiller 953
#~ msgid ""
954
#~ "<command>sed -i ... build/ltmain.sh</command>: This sed silences several "
955
#~ "annoying and useless warnings emitted from libtool."
956
#~ msgstr ""
957
#~ "<command>sed -i ... build/ltmain.sh</command>&nbsp;: Ce sed rend muets "
958
#~ "divers avertissements ennuyeux et inutiles de libtool."
959
 
7209 jlepiller 960
#~ msgid "29121a038f87641055a8183f49e9739f"
961
#~ msgstr "29121a038f87641055a8183f49e9739f"
962
 
963
#~ msgid ""
964
#~ "The Java bindings test, <command>make check-javahl</command>, fails due to "
965
#~ "errors in the test suite."
966
#~ msgstr ""
967
#~ "Les tests des liaisons Java, <command>make check-javahl</command>, échouent "
968
#~ "à cause d'erreurs dans la suite de tests."
969
 
970
#~ msgid ""
971
#~ "The Ruby bindings test, <command>make check-swig-rb</command>, fails due to "
972
#~ "errors in the test suite."
973
#~ msgstr ""
974
#~ "Les tests des liaisons Ruby, <command>make check-swig-rb</command>, échoue à"
975
#~ " cause d'erreurs dans la suite de tests."
976
 
7164 jlepiller 977
#~ msgid "243036eb28b50ce517fc228eb3250add"
978
#~ msgstr "243036eb28b50ce517fc228eb3250add"
979
 
980
#~ msgid ""
981
#~ "429 MB (with all bindings and API documentation - additional 791 MB with "
982
#~ "tests)"
983
#~ msgstr ""
984
#~ "429 Mo (avec tous les bindings la documentation de l'API - 791 Mo "
985
#~ "supplémentaires avec les tests)"
986
 
987
#~ msgid ""
988
#~ "2.9 SBU (with all bindings and API documentation - additional 67 SBU for "
989
#~ "tests))"
990
#~ msgstr ""
991
#~ "2.9 SBU (avec tous les bindings et la documentation de l'API - 67 SBU "
992
#~ "supplémentaires avec les tests))"