Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7423 | Rev 7428 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7425 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 22:25+0000\n"
7296 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7250 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7425 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1523831139.558308\n"
7156 jlepiller 20
 
7304 jlepiller 21
#. type: Content of the subversion-download-http entity
22
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:7
23
msgid ""
24
"https://archive.apache.org/dist/subversion/subversion-&subversion-"
25
"version;.tar.bz2"
26
msgstr ""
27
"https://archive.apache.org/dist/subversion/subversion-&subversion-"
28
"version;.tar.bz2"
29
 
7156 jlepiller 30
#. type: Content of the subversion-md5sum entity
7304 jlepiller 31
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:9
7423 jlepiller 32
msgid "0126847f9e8cb8ed0b90a6a18b203309"
33
msgstr "0126847f9e8cb8ed0b90a6a18b203309"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the subversion-size entity
7304 jlepiller 36
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:10
7423 jlepiller 37
msgid "8.0 MB"
38
msgstr "8.0 Mo"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the subversion-buildsize entity
7423 jlepiller 41
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:14
42
msgid "166 MB (add 117 MB for bindings, 24 MB for docs, 1.0 GB for tests)"
7209 jlepiller 43
msgstr ""
7425 jlepiller 44
"166 Mo (plus 117 Mo pour les liaisons, 24 Mo pour les docs, 1.0 Go pour les "
7165 jlepiller 45
"tests)"
7156 jlepiller 46
 
47
#. type: Content of the subversion-time entity
7423 jlepiller 48
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:15
49
msgid ""
50
"0.5 SBU (Using parallelism=4; add 1.5 SBU for bindings, 22 SBU for tests)"
7425 jlepiller 51
msgstr ""
52
"0.5 SBU (avec parallélisme = 4&nbsp;; plus 1.5 SBU pour les liaisons, 22 SBU"
53
" pour les tests)"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7423 jlepiller 56
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:22
57
#| msgid ""
7425 jlepiller 58
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-04-15 "
59
#| "19:36:50 +0000 (Sun, 15 Apr 2018) $</date>"
7156 jlepiller 60
msgid ""
7425 jlepiller 61
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-04-16 "
62
"15:52:58 +0000 (Mon, 16 Apr 2018) $</date>"
7156 jlepiller 63
msgstr ""
7425 jlepiller 64
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-04-16 "
65
"15:52:58 +0000 (Mon, 16 Apr 2018) $</date>"
7156 jlepiller 66
 
67
#. type: Content of: <sect1><title>
7423 jlepiller 68
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:26
7156 jlepiller 69
msgid "Subversion-&subversion-version;"
70
msgstr "Subversion-&subversion-version;"
71
 
72
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7423 jlepiller 73
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:29
7156 jlepiller 74
msgid "Subversion"
75
msgstr "Subversion"
76
 
77
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7423 jlepiller 78
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:33
7156 jlepiller 79
msgid "Introduction to Subversion"
80
msgstr "Introduction à Subversion"
81
 
82
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7423 jlepiller 83
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:36
7156 jlepiller 84
msgid ""
85
"<application>Subversion</application> is a version control system that is "
86
"designed to be a compelling replacement for <application>CVS</application> "
7165 jlepiller 87
"in the open source community. It extends and enhances "
88
"<application>CVS</application>' feature set, while maintaining a similar "
89
"interface for those already familiar with <application>CVS</application>.  "
90
"These instructions install the client and server software used to manipulate"
91
" a <application>Subversion</application> repository. Creation of a "
92
"repository is covered at <xref linkend=\"svnserver\"/>."
7156 jlepiller 93
msgstr ""
7220 jlepiller 94
"<application>Subversion</application> est un système de contrôle de version "
95
"prévu pour être un superbe remplacement de <application>CVS</application> "
96
"dans la communauté du libre. Il améliore et prend en charge les "
97
"caractéristiques de <application>CVS</application> tout en conservant une "
98
"interface identique pour ceux à l'aise avec <application>CVS</application>. "
99
"Ces instructions installent les logiciels client et serveur utilisés pour "
100
"manipuler un dépôt <application>Subversion</application>. La création d'un "
101
"dépôt est couverte dans <xref linkend=\"svnserver\"/>."
7156 jlepiller 102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7423 jlepiller 104
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:48
7156 jlepiller 105
msgid "Package Information"
106
msgstr "Informations sur le paquet"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7423 jlepiller 109
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:52
7156 jlepiller 110
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&subversion-download-http;\"/>"
7165 jlepiller 111
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&subversion-download-http;\"/>"
7156 jlepiller 112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7423 jlepiller 114
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:57
7156 jlepiller 115
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&subversion-download-ftp;\"/>"
116
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&subversion-download-ftp;\"/>"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7423 jlepiller 119
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:62
7156 jlepiller 120
msgid "Download MD5 sum: &subversion-md5sum;"
121
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &subversion-md5sum;"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7423 jlepiller 124
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:67
7156 jlepiller 125
msgid "Download size: &subversion-size;"
126
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &subversion-size;"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7423 jlepiller 129
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:72
7156 jlepiller 130
msgid "Estimated disk space required: &subversion-buildsize;"
131
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &subversion-buildsize;"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7423 jlepiller 134
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:77
7156 jlepiller 135
msgid "Estimated build time: &subversion-time;"
136
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &subversion-time;"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7423 jlepiller 139
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:82
7156 jlepiller 140
msgid "Subversion Dependencies"
141
msgstr "Dépendances de Subversion"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7423 jlepiller 144
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:84
7156 jlepiller 145
msgid "Required"
146
msgstr "Requises"
147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7423 jlepiller 149
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:86
7156 jlepiller 150
msgid "<xref linkend=\"apr-util\"/> and <xref linkend=\"sqlite\"/>"
151
msgstr "<xref linkend=\"apr-util\"/> et <xref linkend=\"sqlite\"/>"
152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7423 jlepiller 154
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:90
7156 jlepiller 155
msgid "Recommended"
156
msgstr "Recommandées"
157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7423 jlepiller 159
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:92
7156 jlepiller 160
msgid "<xref linkend=\"serf\"/> (for handling http:// and https:// URLs)"
161
msgstr ""
7165 jlepiller 162
"<xref linkend=\"serf\"/> (pour prendre en charge les URL http:// et "
163
"https://)"
7156 jlepiller 164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7423 jlepiller 166
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:106
7156 jlepiller 167
msgid "Optional"
168
msgstr "Facultatives"
169
 
170
#.  support for berkeley db is deprecated since 1.8
171
#.       <xref linkend="db"/>
172
#. ,
7164 jlepiller 173
#.       <xref linkend="kdelibs"/>
7165 jlepiller 174
#.  (for <ulink
175
#. url="http://utils.kde.org/projects/kwalletmanager/">KWallet</ulink>
176
#. support),
7156 jlepiller 177
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7423 jlepiller 178
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:108
7425 jlepiller 179
#, fuzzy
180
#| msgid ""
181
#| "<xref linkend=\"apache\"/>, <xref linkend=\"cyrus-sasl\"/>, <xref "
182
#| "linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"python2\"/> (with sqlite support for the"
183
#| " tests), <xref linkend=\"ruby\"/>, and <xref linkend=\"swig\"/> (for "
184
#| "building Perl, Python and Ruby bindings)"
7156 jlepiller 185
msgid ""
7165 jlepiller 186
"<xref linkend=\"apache\"/>, <xref linkend=\"cyrus-sasl\"/>, <xref "
7425 jlepiller 187
"linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"libsecret\"/>, <xref "
188
"linkend=\"python2\"/> (with sqlite support for the tests), <xref "
189
"linkend=\"ruby\"/>, <xref linkend=\"swig\"/> (for building Perl, Python and "
190
"Ruby bindings), <ulink "
191
"url=\"https://github.com/lz4/lz4/releases\">LZ4</ulink>, and <ulink "
192
"url=\"http://git.netsurf-browser.org/libutf8proc.git/\">UTF8proc</ulink>"
7156 jlepiller 193
msgstr ""
7190 jlepiller 194
"<xref linkend=\"apache\"/>, <xref linkend=\"cyrus-sasl\"/>, <xref "
195
"linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"python2\"/> (avec le support de sqlite "
196
"pour les tests), <xref linkend=\"ruby\"/> ec <xref linkend=\"swig\"/> (pour "
7165 jlepiller 197
"construire les bindings Perl, Python et Ruby)"
7156 jlepiller 198
 
199
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7425 jlepiller 200
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:123
7156 jlepiller 201
msgid "Optional (for the Java Bindings)"
202
msgstr "Facultatives (pour les bindings Java)"
203
 
204
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7425 jlepiller 205
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:125
7156 jlepiller 206
msgid ""
7165 jlepiller 207
"One of <xref linkend=\"openjdk\"/>, <ulink "
208
"url=\"http://www.inet.no/dante/\">Dante</ulink> or <ulink "
209
"url=\"http://jikes.sourceforge.net/\">Jikes</ulink>, and <xref "
210
"linkend=\"junit\"/> (to test the Java bindings)"
7156 jlepiller 211
msgstr ""
7165 jlepiller 212
"Un parmi <xref linkend=\"openjdk\"/>, <ulink "
213
"url=\"http://www.inet.no/dante/\">Dante</ulink> et <ulink "
7244 jlepiller 214
"url=\"http://jikes.sourceforge.net/\">Jikes</ulink> et <xref "
7165 jlepiller 215
"linkend=\"junit\"/> (pour tester les bindings Java)"
7156 jlepiller 216
 
217
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7425 jlepiller 218
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:132
7156 jlepiller 219
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/subversion\"/>"
220
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/subversion\"/>"
221
 
222
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7425 jlepiller 223
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:138
7156 jlepiller 224
msgid "Installation of Subversion"
225
msgstr "Installation de Subversion"
226
 
227
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7425 jlepiller 228
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:142
7156 jlepiller 229
msgid ""
7165 jlepiller 230
"This package may fail during the make phase when using multiple processors."
231
"  If this occurs try continuing with <emphasis>make -j1</emphasis> or redo "
232
"the entire build process with fresh sources using <emphasis>-j1</emphasis>."
7156 jlepiller 233
msgstr ""
234
"Ce paquet peut échouer pendant la phase de make quand on utilise de "
235
"multiples processeurs. Si cela se produit essayez de continuer avec "
236
"<emphasis>make -j1</emphasis> ou recommencez entièrement le processus de "
7165 jlepiller 237
"construction avec des sources fraîches en utilisant "
238
"<emphasis>-j1</emphasis>."
7156 jlepiller 239
 
240
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7425 jlepiller 241
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:150
7156 jlepiller 242
msgid ""
243
"Install <application>Subversion</application> by running the following "
244
"commands:"
245
msgstr ""
246
"Installez <application>Subversion</application> en lançant les commandes "
247
"suivantes&nbsp;:"
248
 
249
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7425 jlepiller 250
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:154
7165 jlepiller 251
#, no-wrap
7425 jlepiller 252
#| msgid ""
253
#| "<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
254
#| "            --disable-static \\\n"
255
#| "            --with-apache-libexecdir &amp;&amp;\n"
256
#| "make</userinput>"
7156 jlepiller 257
msgid ""
7425 jlepiller 258
"<userinput>./configure --prefix=/usr             \\\n"
259
"            --disable-static          \\\n"
260
"            --with-apache-libexecdir  \\\n"
261
"            --with-lz4=internal       \\\n"
262
"            --with-utf8proc=internal &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 263
"make</userinput>"
264
msgstr ""
7425 jlepiller 265
"<userinput>./configure --prefix=/usr             \\\n"
266
"            --disable-static          \\\n"
267
"            --with-apache-libexecdir  \\\n"
268
"            --with-lz4=internal       \\\n"
269
"            --with-utf8proc=internal &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 270
"make</userinput>"
271
 
272
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7425 jlepiller 273
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:162
7156 jlepiller 274
msgid ""
275
"If you have <xref linkend=\"doxygen\"/> installed and you wish to build the "
276
"API documentation, issue: <command>doxygen doc/doxygen.conf</command>."
277
msgstr ""
278
"Si vous avez installé <xref linkend=\"doxygen\"/> et si vous souhaitez "
7165 jlepiller 279
"construire la documentation de l'API, lancez&nbsp;: <command>doxygen "
280
"doc/doxygen.conf</command>."
7156 jlepiller 281
 
282
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7425 jlepiller 283
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:167
7156 jlepiller 284
msgid ""
285
"If you passed the <option>--enable-javahl</option> parameter to "
286
"<command>configure</command> and wish to build the Java bindings, issue the "
287
"following command:"
288
msgstr ""
289
"Si vous avez passé le paramètre <option>--enable-javahl</option> à "
290
"<command>configure</command> et si vous souhaitez construire les bindings "
291
"Java, tapez la commande&nbsp;:"
292
 
293
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><screen>
7425 jlepiller 294
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:172
7156 jlepiller 295
#, no-wrap
296
msgid "<command>make javahl</command>"
297
msgstr "<command>make javahl</command>"
298
 
299
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7425 jlepiller 300
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:172
301
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:181
302
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:229
303
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:240
7156 jlepiller 304
msgid "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>"
305
msgstr "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>"
306
 
307
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7425 jlepiller 308
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:176
7156 jlepiller 309
msgid ""
310
"If you want to compile <application>Perl</application>, "
311
"<application>Python2</application>, or <application>Ruby</application> "
312
"bindings, issue any of the following command:"
313
msgstr ""
314
"Si vous voulez compiler les bindings <application>Perl</application>, "
315
"<application>Python2</application>, ou <application>Ruby</application>, "
316
"tapez les commandes suivantes&nbsp;:"
317
 
318
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><screen>
7425 jlepiller 319
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:181
7156 jlepiller 320
#, no-wrap
321
msgid ""
322
"<command>make swig-pl</command> # for <application>Perl</application>\n"
323
"<command>make swig-py \\\n"
324
"     swig_pydir=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/libsvn \\\n"
325
"     swig_pydir_extra=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/svn</command> # for <application>Python</application>\n"
326
"<command>make swig-rb</command> # for <application>Ruby</application>"
327
msgstr ""
328
"<command>make swig-pl</command> # pour <application>Perl</application>\n"
329
"<command>make swig-py \\\n"
330
"     swig_pydir=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/libsvn \\\n"
331
"     swig_pydir_extra=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/svn</command> # pour <application>Python</application>\n"
332
"<command>make swig-rb</command> # pour <application>Ruby</application>"
333
 
334
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7425 jlepiller 335
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:189
7156 jlepiller 336
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
7165 jlepiller 337
msgstr ""
338
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
7156 jlepiller 339
 
340
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7425 jlepiller 341
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:193
7156 jlepiller 342
msgid ""
7209 jlepiller 343
"To test the results of the Java bindings build, issue <command>make check-"
344
"javahl</command>. The <application>JUnit</application> testing framework "
345
"must be installed, and the location of the JUnit jar has to be specified by "
346
"passing the <option>--with-junit=&lt;path to junit jar&gt;</option> "
347
"parameter to <command>configure</command>."
7156 jlepiller 348
msgstr ""
7209 jlepiller 349
"Pour tester les résultats de la constructions de liaisons Java, lancez "
350
"<command>make check-javahl</command>. L'outil de tests "
7210 jlepiller 351
"<application>JUnit</application> doit être installé, et l'emplacement du jar"
352
" de JUnit doit être spécifié en passant le paramètre <option>--with-"
353
"junit=&lt;chemin vers junit&gt;</option> à <command>configure</command>."
7156 jlepiller 354
 
355
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7425 jlepiller 356
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:202
7156 jlepiller 357
msgid ""
358
"To test the results of any of the <application>SWIG</application> bindings, "
7165 jlepiller 359
"you can use any of the following commands: <command>make check-swig-"
360
"pl</command>, <command> make check-swig-py</command>, or <command>make "
361
"check-swig-rb</command>."
7156 jlepiller 362
msgstr ""
7165 jlepiller 363
"Pour tester les résultats de certaines des bindings "
364
"<application>SWIG</application>, vous pouvez utiliser les commandes "
365
"suivantes&nbsp;: <command>make check-swig-pl</command>, <command>make check-"
366
"swig-py</command>, ou <command>make check-swig-rb</command>."
7156 jlepiller 367
 
368
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7425 jlepiller 369
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:215
7156 jlepiller 370
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
371
msgstr ""
7165 jlepiller 372
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
373
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 374
 
375
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7425 jlepiller 376
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:218
7156 jlepiller 377
#, no-wrap
378
msgid ""
379
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
380
"\n"
381
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/subversion-&subversion-version; &amp;&amp;\n"
382
"cp      -v -R       doc/* \\\n"
383
"                    /usr/share/doc/subversion-&subversion-version;</userinput>"
384
msgstr ""
385
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
386
"\n"
387
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/subversion-&subversion-version; &amp;&amp;\n"
388
"cp      -v -R       doc/* \\\n"
389
"                    /usr/share/doc/subversion-&subversion-version;</userinput>"
390
 
391
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7425 jlepiller 392
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:225
7156 jlepiller 393
msgid ""
394
"If you built the Java bindings, issue the following command as the "
395
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user to install them:"
396
msgstr ""
7165 jlepiller 397
"Si vous construisez les liaisons Java, tapez les commandes suivantes en tant"
398
" qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem> pour les "
7156 jlepiller 399
"installer&nbsp;:"
400
 
401
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><screen>
7425 jlepiller 402
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:229
7156 jlepiller 403
#, no-wrap
404
msgid " <command>make install-javahl</command>"
7250 jlepiller 405
msgstr " <command>make install-javahl</command>"
7156 jlepiller 406
 
407
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7425 jlepiller 408
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:233
7156 jlepiller 409
msgid ""
7165 jlepiller 410
"If you built the <application>Perl</application>, "
411
"<application>Python2</application>, or <application>Ruby</application> "
412
"bindings, issue any of the following commands as the <systemitem "
413
"class=\"username\">root</systemitem> user to install them:"
7156 jlepiller 414
msgstr ""
415
"Si vous construisez les bindings <application>Perl</application>, "
416
"<application>Python2</application>, ou <application>Ruby</application>, "
7165 jlepiller 417
"tapez une des commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
418
"class=\"username\">root</systemitem> pour les installer&nbsp;:"
7156 jlepiller 419
 
420
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><screen>
7425 jlepiller 421
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:240
7156 jlepiller 422
#, no-wrap
423
msgid ""
424
"<command>make install-swig-pl</command>\n"
425
"<command>make install-swig-py \\\n"
426
"      swig_pydir=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/libsvn \\\n"
427
"      swig_pydir_extra=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/svn</command>\n"
428
"<command>make install-swig-rb</command>"
429
msgstr ""
430
"<command>make install-swig-pl</command>\n"
431
"<command>make install-swig-py \\\n"
432
"      swig_pydir=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/libsvn \\\n"
433
"      swig_pydir_extra=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/svn</command>\n"
434
"<command>make install-swig-rb</command>"
435
 
436
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7425 jlepiller 437
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:250
7156 jlepiller 438
msgid "Command Explanations"
439
msgstr "Explication des commandes"
440
 
441
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7425 jlepiller 442
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:256
7156 jlepiller 443
msgid ""
7165 jlepiller 444
"<parameter>--with-apache-libexecdir</parameter>: If <xref "
445
"linkend=\"apache\"/> is installed, the shared "
446
"<application>Apache</application> modules are built. This switch allows to "
447
"have those modules installed to <application>Apache</application>'s "
448
"configured module dir instead of <filename "
449
"class=\"directory\">/usr/libexec</filename>. It has no effect if "
7156 jlepiller 450
"<application>Apache</application> is not installed."
451
msgstr ""
7165 jlepiller 452
"<parameter>--with-apache-libexecdir</parameter>&nbsp;: Si <xref "
453
"linkend=\"apache\"/> est installé, les modules partagés de "
454
"<application>Apache</application> sont construits. Ce paramètre permet "
455
"d'avoir ces modules installé dans le répertoire configuré de "
456
"<application>Apache</application> au lieu de <filename "
457
"class=\"directory\">/usr/libexec</filename>. Il n'a pas d'effet si "
458
"<application>Apache</application> n'est pas installé."
7156 jlepiller 459
 
460
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7425 jlepiller 461
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:266
7156 jlepiller 462
msgid ""
7425 jlepiller 463
"<parameter>--with-lz4=internal, --with-utf8proc=internal</parameter>: Remove"
464
" them if you have installed the optional dependencies."
465
msgstr ""
466
 
467
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
468
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:271
469
msgid ""
7209 jlepiller 470
"<option>--enable-javahl</option>: enables compilation of Java high level "
471
"bindings. Running <command>make javahl</command> is necessary to do the "
472
"compilation."
473
msgstr ""
474
"<option>--enable-javahl</option>&nbsp;: active la compilation des liaisons "
7210 jlepiller 475
"Java haut-niveau. Il est nécessaire de lancer <command>make javahl</command>"
476
" pour effectuer la compilation."
7209 jlepiller 477
 
478
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7425 jlepiller 479
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:277
7209 jlepiller 480
msgid ""
481
"<option>--with-junit=&lt;location of the junit jar file&gt;</option>: gives "
482
"the location of the junit jar, otherwise the javahl tests cannot be run."
483
msgstr ""
484
"<option>--with-junit=&lt;location of the junit jar file&gt;</option>&nbsp;: "
485
"donne l'emplacement du jar de junit, sinon les tests de javahl ne peuvent "
486
"être lancés."
487
 
488
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7425 jlepiller 489
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:283
7209 jlepiller 490
msgid ""
7210 jlepiller 491
"<option>--disable-gmock</option>: Do not use the Googlemock testing "
7156 jlepiller 492
"framework."
493
msgstr ""
494
"<option>---disable-gmock</option>&nbsp;: Ne pas utiliser l'outil de tests "
495
"Googlemock."
496
 
497
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7425 jlepiller 498
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:290
7156 jlepiller 499
msgid "Configuring Subversion"
500
msgstr "Configuration de Subversion"
501
 
502
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7425 jlepiller 503
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:293
7156 jlepiller 504
msgid "Config Files"
505
msgstr "Fichiers de configuration"
506
 
507
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7425 jlepiller 508
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:296
7156 jlepiller 509
msgid ""
7165 jlepiller 510
"<filename>~/.subversion/config</filename> and "
511
"<filename>/etc/subversion/config</filename>"
7156 jlepiller 512
msgstr ""
7165 jlepiller 513
"<filename>~/.subversion/config</filename> et "
514
"<filename>/etc/subversion/config</filename>"
7156 jlepiller 515
 
516
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7425 jlepiller 517
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:301
7156 jlepiller 518
msgid "~/.subversion/config"
519
msgstr "~/.subversion/config"
520
 
521
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7425 jlepiller 522
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:305
7156 jlepiller 523
msgid "/etc/subversion/config"
524
msgstr "/etc/subversion/config"
525
 
526
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7425 jlepiller 527
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:310
7156 jlepiller 528
msgid "Configuration Information"
529
msgstr "Informations sur la configuration"
530
 
531
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7425 jlepiller 532
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:313
7156 jlepiller 533
msgid ""
7165 jlepiller 534
"<filename>/etc/subversion/config</filename> is the "
535
"<application>Subversion</application> system-wide configuration file.  This "
536
"file is used to specify defaults for different <command>svn</command> "
537
"commands."
7156 jlepiller 538
msgstr ""
539
"<filename>/etc/subversion/config</filename> est le fichier de configuration "
540
"générale du système <application>Subversion</application>. Ce fichier est "
541
"utilisé pour spécifier des paramètres par défaut pour différentes commandes "
542
"<command>svn</command>."
543
 
544
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7425 jlepiller 545
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:320
7156 jlepiller 546
msgid ""
547
"<filename>~/.subversion/config</filename> is the user's personal "
548
"configuration file. It is used to override the system-wide defaults set in "
549
"<filename>/etc/subversion/config</filename>."
550
msgstr ""
551
"<filename>~/.subversion/config</filename> est le fichier de configuration "
7165 jlepiller 552
"personnel de l'utilisateur. Il est utilisé pour remplacer les paramètres par"
553
" défaut globaux réglés dans <filename>/etc/subversion/config</filename>."
7156 jlepiller 554
 
555
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7425 jlepiller 556
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:329
7156 jlepiller 557
msgid "Contents"
558
msgstr "Contenu"
559
 
560
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7425 jlepiller 561
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:332
7156 jlepiller 562
msgid "Installed Programs"
563
msgstr "Programmes installés"
564
 
565
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7425 jlepiller 566
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:333
7156 jlepiller 567
msgid "Installed Libraries"
568
msgstr "Bibliothèques installées"
569
 
570
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7425 jlepiller 571
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:334
7156 jlepiller 572
msgid "Installed Directories"
573
msgstr "Répertoires installés"
574
 
575
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7425 jlepiller 576
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:338
7156 jlepiller 577
msgid ""
7165 jlepiller 578
"svn, svnadmin, svnbench, svndumpfilter, svnfsfs, svnlook, svnmucc, svnrdump,"
579
" svnserve, svnsync, and svnversion"
7156 jlepiller 580
msgstr ""
7165 jlepiller 581
"svn, svnadmin, svnbench, svndumpfilter, svnfsfs, svnlook, svnmucc, svnrdump,"
582
" svnserve, svnsync et svnversion"
7156 jlepiller 583
 
584
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7425 jlepiller 585
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:342
7156 jlepiller 586
msgid ""
587
"libsvn_*-1.so and optionally, a Java library, the mod_dav_svn.so and and "
588
"mod_authz_svn.so <application>Apache HTTP</application> DSO modules and "
589
"various <application>Perl</application>, <application>Python</application> "
590
"and <application>Ruby</application> modules."
591
msgstr ""
592
"libsvn_*-1.so et éventuellement une bibliothèque Java, les modules DSO de "
7165 jlepiller 593
"<application>Apache HTTP</application> mod_dav_svn.so et mod_authz_svn.so et"
594
" différents modules <application>Perl</application>, "
595
"<application>Python</application> et <application>Ruby</application>."
7156 jlepiller 596
 
597
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7425 jlepiller 598
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:349
7156 jlepiller 599
msgid ""
7165 jlepiller 600
"/usr/include/subversion-1, /usr/lib/perl5/site_perl/&lfs-perl-"
601
"version;/{,auto/}SVN, /usr/lib/python2.7/site-packages/{libsvn,svn}, "
602
"/usr/lib/ruby/site_ruby/&lt;x.y.z&gt;/{,&lt;arch-linux&gt;-linux/}svn, "
603
"/usr/lib/svn-javahl, and /usr/share/doc/subversion-&subversion-version;"
7156 jlepiller 604
msgstr ""
7165 jlepiller 605
"/usr/include/subversion-1, /usr/lib/perl5/site_perl/&lfs-perl-"
606
"version;/{,auto/}SVN, /usr/lib/python2.7/site-packages/{libsvn,svn}, "
607
"/usr/lib/ruby/site_ruby/&lt;x.y.z&gt;/{,&lt;arch-linux&gt;-linux/}svn, "
608
"/usr/lib/svn-javahl et /usr/share/doc/subversion-&subversion-version;"
7156 jlepiller 609
 
610
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7425 jlepiller 611
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:360
7156 jlepiller 612
msgid "Short Descriptions"
613
msgstr "Descriptions courtes"
614
 
615
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7425 jlepiller 616
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:365
7156 jlepiller 617
msgid "<command>svn</command>"
618
msgstr "<command>svn</command>"
619
 
7165 jlepiller 620
#. type: Content of:
621
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7425 jlepiller 622
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:368
7156 jlepiller 623
msgid ""
7165 jlepiller 624
"is a command-line client program used to access "
625
"<application>Subversion</application> repositories."
7156 jlepiller 626
msgstr ""
627
"est le client en ligne de commandes utilisé pour accéder aux dépôts "
628
"<application>Subversion</application>."
629
 
7165 jlepiller 630
#. type: Content of:
631
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7425 jlepiller 632
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:372
7156 jlepiller 633
msgid "svn"
634
msgstr "svn"
635
 
636
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7425 jlepiller 637
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:378
7156 jlepiller 638
msgid "<command>svnadmin</command>"
639
msgstr "<command>svnadmin</command>"
640
 
7165 jlepiller 641
#. type: Content of:
642
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7425 jlepiller 643
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:381
7156 jlepiller 644
msgid ""
7165 jlepiller 645
"is a tool for creating, tweaking or repairing a "
646
"<application>Subversion</application> repository."
7156 jlepiller 647
msgstr ""
648
"est un outil pour la création, la modification ou la réparation d'un dépôt "
649
"<application>Subversion</application>."
650
 
7165 jlepiller 651
#. type: Content of:
652
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7425 jlepiller 653
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:385
7156 jlepiller 654
msgid "svnadmin"
655
msgstr "svnadmin"
656
 
657
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7425 jlepiller 658
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:391
7156 jlepiller 659
msgid "<command>svnbench</command>"
660
msgstr "<command>svnbench</command>"
661
 
7165 jlepiller 662
#. type: Content of:
663
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7425 jlepiller 664
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:394
7156 jlepiller 665
msgid "is a benchmarking tool."
666
msgstr "est un outil de test."
667
 
7165 jlepiller 668
#. type: Content of:
669
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7425 jlepiller 670
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:397
7156 jlepiller 671
msgid "svnbench"
672
msgstr "svnbench"
673
 
674
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7425 jlepiller 675
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:403
7156 jlepiller 676
msgid "<command>svndumpfilter</command>"
677
msgstr "<command>svndumpfilter</command>"
678
 
7165 jlepiller 679
#. type: Content of:
680
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7425 jlepiller 681
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:406
7156 jlepiller 682
msgid ""
683
"is a program for filtering <application>Subversion</application> repository "
684
"dumpfile format streams."
685
msgstr ""
686
"est un programme pour le filtrage des streamings de format dumpfile d'un "
687
"dépôt <application>Subversion</application>."
688
 
7165 jlepiller 689
#. type: Content of:
690
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7425 jlepiller 691
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:410
7156 jlepiller 692
msgid "svndumpfilter"
693
msgstr "svndumpfilter"
694
 
695
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7425 jlepiller 696
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:416
7156 jlepiller 697
msgid "<command>svnfsfs</command>"
698
msgstr "<command>svnfsfs</command>"
699
 
7165 jlepiller 700
#. type: Content of:
701
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7425 jlepiller 702
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:419
7156 jlepiller 703
msgid ""
7165 jlepiller 704
"is the FSFS (FileSystem atop of the FileSystem - "
705
"<application>Subversion</application> filesystem implementation)  repository"
706
" manipulation tool."
7156 jlepiller 707
msgstr ""
708
"est l'outil de manipulation de dépôt de FSFS (Système de fichiers au dessus "
709
"du système de fichier - implémentation du système de fichier de "
710
"<application>Subversion</application>)."
711
 
7165 jlepiller 712
#. type: Content of:
713
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7425 jlepiller 714
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:424
7156 jlepiller 715
msgid "svnfsfs"
716
msgstr "svnfsfs"
717
 
718
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7425 jlepiller 719
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:430
7156 jlepiller 720
msgid "<command>svnlook</command>"
721
msgstr "<command>svnlook</command>"
722
 
7165 jlepiller 723
#. type: Content of:
724
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7425 jlepiller 725
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:433
7156 jlepiller 726
msgid ""
727
"is a tool for inspecting a <application>Subversion</application> repository."
728
msgstr ""
729
"est un outil pour examiner un dépôt <application>Subversion</application>."
730
 
7165 jlepiller 731
#. type: Content of:
732
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7425 jlepiller 733
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:437
7156 jlepiller 734
msgid "svnlook"
735
msgstr "svnlook"
736
 
737
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7425 jlepiller 738
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:443
7156 jlepiller 739
msgid "<command>svnmucc</command>"
740
msgstr "<command>svnmucc</command>"
741
 
7165 jlepiller 742
#. type: Content of:
743
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7425 jlepiller 744
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:446
7156 jlepiller 745
msgid ""
746
"is a Multiple URL Command Client for <application>Subversion</application>."
747
msgstr ""
7165 jlepiller 748
"est un client de commande de plusieurs URL pour "
749
"<application>Subversion</application>."
7156 jlepiller 750
 
7165 jlepiller 751
#. type: Content of:
752
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7425 jlepiller 753
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:449
7156 jlepiller 754
msgid "svnmucc"
755
msgstr "svnmucc"
756
 
757
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7425 jlepiller 758
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:455
7156 jlepiller 759
msgid "<command>svnrdump</command>"
760
msgstr "<command>svnrdump</command>"
761
 
7165 jlepiller 762
#. type: Content of:
763
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7425 jlepiller 764
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:458
7156 jlepiller 765
msgid ""
7165 jlepiller 766
"is a tool for dumping or loading a remote "
767
"<application>Subversion</application> repository."
7156 jlepiller 768
msgstr ""
7165 jlepiller 769
"est un outil pour écrire ou charger un dépôt "
770
"<application>Subversion</application>."
7156 jlepiller 771
 
7165 jlepiller 772
#. type: Content of:
773
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7425 jlepiller 774
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:462
7156 jlepiller 775
msgid "svnrdump"
776
msgstr "svnrdump"
777
 
778
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7425 jlepiller 779
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:468
7156 jlepiller 780
msgid "<command>svnserve</command>"
781
msgstr "<command>svnserve</command>"
782
 
7165 jlepiller 783
#. type: Content of:
784
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7425 jlepiller 785
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:471
7156 jlepiller 786
msgid ""
787
"is a custom standalone server program, able to run as a daemon process or "
788
"invoked by SSH."
789
msgstr ""
7165 jlepiller 790
"est un programme de serveur autonome personnalisable capable de se lancer en"
791
" tant que démon ou invoqué par SSH."
7156 jlepiller 792
 
7165 jlepiller 793
#. type: Content of:
794
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7425 jlepiller 795
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:475
7156 jlepiller 796
msgid "svnserve"
797
msgstr "svnserve"
798
 
799
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7425 jlepiller 800
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:481
7156 jlepiller 801
msgid "<command>svnsync</command>"
802
msgstr "<command>svnsync</command>"
803
 
7165 jlepiller 804
#. type: Content of:
805
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7425 jlepiller 806
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:484
7156 jlepiller 807
msgid ""
808
"is a <application>Subversion</application> repository synchronisation tool."
809
msgstr ""
7165 jlepiller 810
"est un outil de synchronisation de dépôts "
811
"<application>Subversion</application>."
7156 jlepiller 812
 
7165 jlepiller 813
#. type: Content of:
814
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7425 jlepiller 815
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:488
7156 jlepiller 816
msgid "svnsync"
817
msgstr "svnsync"
818
 
819
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7425 jlepiller 820
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:494
7156 jlepiller 821
msgid "<command>svnversion</command>"
822
msgstr "<command>svnversion</command>"
823
 
7165 jlepiller 824
#. type: Content of:
825
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7425 jlepiller 826
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:497
7156 jlepiller 827
msgid ""
828
"is used to report the version number and state of a working "
829
"<application>Subversion</application> repository copy."
830
msgstr ""
831
"est utilisé pour signaler le numéro de version et l'état de la copie d'un "
832
"dépôt <application>Subversion</application>."
833
 
7165 jlepiller 834
#. type: Content of:
835
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7425 jlepiller 836
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:501
7156 jlepiller 837
msgid "svnversion"
838
msgstr "svnversion"
839
 
840
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7425 jlepiller 841
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:507
7156 jlepiller 842
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libsvn_*-1.so</filename>"
843
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libsvn_*-1.so</filename>"
844
 
7165 jlepiller 845
#. type: Content of:
846
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7425 jlepiller 847
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:510
7156 jlepiller 848
msgid ""
849
"are the support libraries used by the <application>Subversion</application> "
850
"programs."
851
msgstr ""
852
"sont les bibliothèques de support utilisées par les programmes "
853
"<application>Subversion</application>."
854
 
7165 jlepiller 855
#. type: Content of:
856
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7425 jlepiller 857
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:514
7156 jlepiller 858
msgid "libsvn_*-1.so"
859
msgstr "libsvn_*-1.so"
860
 
861
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7425 jlepiller 862
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:520
7156 jlepiller 863
msgid "<filename class=\"libraryfile\">mod_authz_svn.so</filename>"
864
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">mod_authz_svn.so</filename>"
865
 
7165 jlepiller 866
#. type: Content of:
867
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7425 jlepiller 868
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:523
7156 jlepiller 869
msgid ""
870
"is a plug-in module for the <application>Apache</application> HTTP server, "
871
"used to authenticate users to a <application>Subversion</application> "
872
"repository over the Internet or an intranet."
873
msgstr ""
7165 jlepiller 874
"est un module complémentaire pour le serveur HTTP "
875
"<application>Apache</application>, utilisé pour authentifier les "
876
"utilisateurs sur un dépôt <application>Subversion</application> à travers "
877
"Internet ou un réseau intranet."
7156 jlepiller 878
 
7165 jlepiller 879
#. type: Content of:
880
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7425 jlepiller 881
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:529
7156 jlepiller 882
msgid "mod_authz_svn.so"
883
msgstr "mod_authz_svn.so"
884
 
885
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7425 jlepiller 886
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:535
7156 jlepiller 887
msgid "<filename class=\"libraryfile\">mod_dav_svn.so</filename>"
888
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">mod_dav_svn.so</filename>"
889
 
7165 jlepiller 890
#. type: Content of:
891
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7425 jlepiller 892
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:538
7156 jlepiller 893
msgid ""
894
"is a plug-in module for the <application>Apache</application> HTTP server, "
7165 jlepiller 895
"used to make a <application>Subversion</application> repository available to"
896
" others over the Internet or an intranet."
7156 jlepiller 897
msgstr ""
7165 jlepiller 898
"est un module complémentaire pour le serveur HTTP "
899
"<application>Apache</application>, utilisé pour rendre un dépôt "
900
"<application>Subversion</application> disponible pour autrui à travers "
901
"Internet or un réseau intranet."
7156 jlepiller 902
 
7165 jlepiller 903
#. type: Content of:
904
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7425 jlepiller 905
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:543
7156 jlepiller 906
msgid "mod_dav_svn.so"
907
msgstr "mod_dav_svn.so"
7164 jlepiller 908
 
7423 jlepiller 909
#~ msgid "05b0c677681073920f938c1f322e0be2"
910
#~ msgstr "05b0c677681073920f938c1f322e0be2"
911
 
912
#~ msgid "7.6 MB"
913
#~ msgstr "7.6 Mo"
914
 
7304 jlepiller 915
#~ msgid "f27e00338d4a9f7f9aec9d4a3f8b418b"
916
#~ msgstr "f27e00338d4a9f7f9aec9d4a3f8b418b"
917
 
918
#~ msgid "7.5 MB"
919
#~ msgstr "7.5 Mo"
920
 
7296 jlepiller 921
#~ msgid "9fcbae352a5efe73d46a88c97c6bba14"
922
#~ msgstr "9fcbae352a5efe73d46a88c97c6bba14"
923
 
7216 jlepiller 924
#~ msgid ""
925
#~ "<command>sed -i ... build/ltmain.sh</command>: This sed silences several "
926
#~ "annoying and useless warnings emitted from libtool."
927
#~ msgstr ""
928
#~ "<command>sed -i ... build/ltmain.sh</command>&nbsp;: Ce sed rend muets "
929
#~ "divers avertissements ennuyeux et inutiles de libtool."
930
 
7209 jlepiller 931
#~ msgid "29121a038f87641055a8183f49e9739f"
932
#~ msgstr "29121a038f87641055a8183f49e9739f"
933
 
934
#~ msgid ""
935
#~ "The Java bindings test, <command>make check-javahl</command>, fails due to "
936
#~ "errors in the test suite."
937
#~ msgstr ""
938
#~ "Les tests des liaisons Java, <command>make check-javahl</command>, échouent "
939
#~ "à cause d'erreurs dans la suite de tests."
940
 
941
#~ msgid ""
942
#~ "The Ruby bindings test, <command>make check-swig-rb</command>, fails due to "
943
#~ "errors in the test suite."
944
#~ msgstr ""
945
#~ "Les tests des liaisons Ruby, <command>make check-swig-rb</command>, échoue à"
946
#~ " cause d'erreurs dans la suite de tests."
947
 
7164 jlepiller 948
#~ msgid "243036eb28b50ce517fc228eb3250add"
949
#~ msgstr "243036eb28b50ce517fc228eb3250add"
950
 
951
#~ msgid ""
952
#~ "429 MB (with all bindings and API documentation - additional 791 MB with "
953
#~ "tests)"
954
#~ msgstr ""
955
#~ "429 Mo (avec tous les bindings la documentation de l'API - 791 Mo "
956
#~ "supplémentaires avec les tests)"
957
 
958
#~ msgid ""
959
#~ "2.9 SBU (with all bindings and API documentation - additional 67 SBU for "
960
#~ "tests))"
961
#~ msgstr ""
962
#~ "2.9 SBU (avec tous les bindings et la documentation de l'API - 67 SBU "
963
#~ "supplémentaires avec les tests))"