Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7351 | Rev 7423 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7304 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-08-11 09:43+0000\n"
7296 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7250 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7304 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1502444604.057321\n"
7156 jlepiller 20
 
7304 jlepiller 21
#. type: Content of the subversion-download-http entity
22
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:7
23
msgid ""
24
"https://archive.apache.org/dist/subversion/subversion-&subversion-"
25
"version;.tar.bz2"
26
msgstr ""
27
"https://archive.apache.org/dist/subversion/subversion-&subversion-"
28
"version;.tar.bz2"
29
 
7156 jlepiller 30
#. type: Content of the subversion-md5sum entity
7304 jlepiller 31
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:9
32
msgid "05b0c677681073920f938c1f322e0be2"
33
msgstr "05b0c677681073920f938c1f322e0be2"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the subversion-size entity
7304 jlepiller 36
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:10
37
msgid "7.6 MB"
38
msgstr "7.6 Mo"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the subversion-buildsize entity
7164 jlepiller 41
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:12
7304 jlepiller 42
msgid "198 MB (add 173 MB for bindings, 24 MB for docs, 1 GB for tests)"
7209 jlepiller 43
msgstr ""
7304 jlepiller 44
"198 Mo (plus 173 Mo pour les liaisons, 24 Mo pour les docs, 1 Go pour les "
7165 jlepiller 45
"tests)"
7156 jlepiller 46
 
47
#. type: Content of the subversion-time entity
7164 jlepiller 48
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:13
7304 jlepiller 49
msgid "1.2 SBU (add 1.4 SBU for bindings, 6.0 SBU for tests)"
50
msgstr "1.2 SBU (plus 1.4 SBU pour les liaisons, 6.0 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 51
 
52
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7164 jlepiller 53
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:20
7156 jlepiller 54
msgid ""
7351 jlepiller 55
"<othername>$LastChangedBy: thomas $</othername> <date>$Date: 2018-02-17 "
56
"18:57:53 +0000 (Sat, 17 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 57
msgstr ""
7351 jlepiller 58
"<othername>$LastChangedBy: thomas $</othername> <date>$Date: 2018-02-17 "
59
"18:57:53 +0000 (Sat, 17 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 60
 
61
#. type: Content of: <sect1><title>
7164 jlepiller 62
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:24
7156 jlepiller 63
msgid "Subversion-&subversion-version;"
64
msgstr "Subversion-&subversion-version;"
65
 
66
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7164 jlepiller 67
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:27
7156 jlepiller 68
msgid "Subversion"
69
msgstr "Subversion"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 72
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:31
7156 jlepiller 73
msgid "Introduction to Subversion"
74
msgstr "Introduction à Subversion"
75
 
76
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 77
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:34
7156 jlepiller 78
msgid ""
79
"<application>Subversion</application> is a version control system that is "
80
"designed to be a compelling replacement for <application>CVS</application> "
7165 jlepiller 81
"in the open source community. It extends and enhances "
82
"<application>CVS</application>' feature set, while maintaining a similar "
83
"interface for those already familiar with <application>CVS</application>.  "
84
"These instructions install the client and server software used to manipulate"
85
" a <application>Subversion</application> repository. Creation of a "
86
"repository is covered at <xref linkend=\"svnserver\"/>."
7156 jlepiller 87
msgstr ""
7220 jlepiller 88
"<application>Subversion</application> est un système de contrôle de version "
89
"prévu pour être un superbe remplacement de <application>CVS</application> "
90
"dans la communauté du libre. Il améliore et prend en charge les "
91
"caractéristiques de <application>CVS</application> tout en conservant une "
92
"interface identique pour ceux à l'aise avec <application>CVS</application>. "
93
"Ces instructions installent les logiciels client et serveur utilisés pour "
94
"manipuler un dépôt <application>Subversion</application>. La création d'un "
95
"dépôt est couverte dans <xref linkend=\"svnserver\"/>."
7156 jlepiller 96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 98
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:46
7156 jlepiller 99
msgid "Package Information"
100
msgstr "Informations sur le paquet"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 103
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:50
7156 jlepiller 104
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&subversion-download-http;\"/>"
7165 jlepiller 105
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&subversion-download-http;\"/>"
7156 jlepiller 106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 108
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:55
7156 jlepiller 109
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&subversion-download-ftp;\"/>"
110
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&subversion-download-ftp;\"/>"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 113
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:60
7156 jlepiller 114
msgid "Download MD5 sum: &subversion-md5sum;"
115
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &subversion-md5sum;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 118
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:65
7156 jlepiller 119
msgid "Download size: &subversion-size;"
120
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &subversion-size;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 123
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:70
7156 jlepiller 124
msgid "Estimated disk space required: &subversion-buildsize;"
125
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &subversion-buildsize;"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 128
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:75
7156 jlepiller 129
msgid "Estimated build time: &subversion-time;"
130
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &subversion-time;"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 133
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:80
7156 jlepiller 134
msgid "Subversion Dependencies"
135
msgstr "Dépendances de Subversion"
136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 138
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:82
7156 jlepiller 139
msgid "Required"
140
msgstr "Requises"
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 143
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:84
7156 jlepiller 144
msgid "<xref linkend=\"apr-util\"/> and <xref linkend=\"sqlite\"/>"
145
msgstr "<xref linkend=\"apr-util\"/> et <xref linkend=\"sqlite\"/>"
146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 148
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:88
7156 jlepiller 149
msgid "Recommended"
150
msgstr "Recommandées"
151
 
152
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 153
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:90
7156 jlepiller 154
msgid "<xref linkend=\"serf\"/> (for handling http:// and https:// URLs)"
155
msgstr ""
7165 jlepiller 156
"<xref linkend=\"serf\"/> (pour prendre en charge les URL http:// et "
157
"https://)"
7156 jlepiller 158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 160
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:104
7156 jlepiller 161
msgid "Optional"
162
msgstr "Facultatives"
163
 
164
#.  support for berkeley db is deprecated since 1.8
165
#.       <xref linkend="db"/>
166
#. ,
7164 jlepiller 167
#.       <xref linkend="kdelibs"/>
7165 jlepiller 168
#.  (for <ulink
169
#. url="http://utils.kde.org/projects/kwalletmanager/">KWallet</ulink>
170
#. support),
7156 jlepiller 171
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 172
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:106
7156 jlepiller 173
msgid ""
7165 jlepiller 174
"<xref linkend=\"apache\"/>, <xref linkend=\"cyrus-sasl\"/>, <xref "
175
"linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"python2\"/> (with sqlite support for the"
176
" tests), <xref linkend=\"ruby\"/>, and <xref linkend=\"swig\"/> (for "
177
"building Perl, Python and Ruby bindings)"
7156 jlepiller 178
msgstr ""
7190 jlepiller 179
"<xref linkend=\"apache\"/>, <xref linkend=\"cyrus-sasl\"/>, <xref "
180
"linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"python2\"/> (avec le support de sqlite "
181
"pour les tests), <xref linkend=\"ruby\"/> ec <xref linkend=\"swig\"/> (pour "
7165 jlepiller 182
"construire les bindings Perl, Python et Ruby)"
7156 jlepiller 183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 185
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:118
7156 jlepiller 186
msgid "Optional (for the Java Bindings)"
187
msgstr "Facultatives (pour les bindings Java)"
188
 
189
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 190
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:120
7156 jlepiller 191
msgid ""
7165 jlepiller 192
"One of <xref linkend=\"openjdk\"/>, <ulink "
193
"url=\"http://www.inet.no/dante/\">Dante</ulink> or <ulink "
194
"url=\"http://jikes.sourceforge.net/\">Jikes</ulink>, and <xref "
195
"linkend=\"junit\"/> (to test the Java bindings)"
7156 jlepiller 196
msgstr ""
7165 jlepiller 197
"Un parmi <xref linkend=\"openjdk\"/>, <ulink "
198
"url=\"http://www.inet.no/dante/\">Dante</ulink> et <ulink "
7244 jlepiller 199
"url=\"http://jikes.sourceforge.net/\">Jikes</ulink> et <xref "
7165 jlepiller 200
"linkend=\"junit\"/> (pour tester les bindings Java)"
7156 jlepiller 201
 
202
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 203
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:127
7156 jlepiller 204
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/subversion\"/>"
205
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/subversion\"/>"
206
 
207
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 208
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:133
7156 jlepiller 209
msgid "Installation of Subversion"
210
msgstr "Installation de Subversion"
211
 
212
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7164 jlepiller 213
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:137
7156 jlepiller 214
msgid ""
7165 jlepiller 215
"This package may fail during the make phase when using multiple processors."
216
"  If this occurs try continuing with <emphasis>make -j1</emphasis> or redo "
217
"the entire build process with fresh sources using <emphasis>-j1</emphasis>."
7156 jlepiller 218
msgstr ""
219
"Ce paquet peut échouer pendant la phase de make quand on utilise de "
220
"multiples processeurs. Si cela se produit essayez de continuer avec "
221
"<emphasis>make -j1</emphasis> ou recommencez entièrement le processus de "
7165 jlepiller 222
"construction avec des sources fraîches en utilisant "
223
"<emphasis>-j1</emphasis>."
7156 jlepiller 224
 
225
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 226
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:145
7156 jlepiller 227
msgid ""
228
"Install <application>Subversion</application> by running the following "
229
"commands:"
230
msgstr ""
231
"Installez <application>Subversion</application> en lançant les commandes "
232
"suivantes&nbsp;:"
233
 
234
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 235
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:149
7165 jlepiller 236
#, no-wrap
7156 jlepiller 237
msgid ""
7216 jlepiller 238
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
7156 jlepiller 239
"            --disable-static \\\n"
240
"            --with-apache-libexecdir &amp;&amp;\n"
241
"make</userinput>"
242
msgstr ""
7216 jlepiller 243
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
7156 jlepiller 244
"            --disable-static \\\n"
245
"            --with-apache-libexecdir &amp;&amp;\n"
246
"make</userinput>"
247
 
248
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 249
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:155
7156 jlepiller 250
msgid ""
251
"If you have <xref linkend=\"doxygen\"/> installed and you wish to build the "
252
"API documentation, issue: <command>doxygen doc/doxygen.conf</command>."
253
msgstr ""
254
"Si vous avez installé <xref linkend=\"doxygen\"/> et si vous souhaitez "
7165 jlepiller 255
"construire la documentation de l'API, lancez&nbsp;: <command>doxygen "
256
"doc/doxygen.conf</command>."
7156 jlepiller 257
 
258
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 259
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:160
7156 jlepiller 260
msgid ""
261
"If you passed the <option>--enable-javahl</option> parameter to "
262
"<command>configure</command> and wish to build the Java bindings, issue the "
263
"following command:"
264
msgstr ""
265
"Si vous avez passé le paramètre <option>--enable-javahl</option> à "
266
"<command>configure</command> et si vous souhaitez construire les bindings "
267
"Java, tapez la commande&nbsp;:"
268
 
269
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><screen>
7216 jlepiller 270
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:165
7156 jlepiller 271
#, no-wrap
272
msgid "<command>make javahl</command>"
273
msgstr "<command>make javahl</command>"
274
 
275
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 276
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:165
277
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:174
278
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:222
279
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:233
7156 jlepiller 280
msgid "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>"
281
msgstr "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>"
282
 
283
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 284
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:169
7156 jlepiller 285
msgid ""
286
"If you want to compile <application>Perl</application>, "
287
"<application>Python2</application>, or <application>Ruby</application> "
288
"bindings, issue any of the following command:"
289
msgstr ""
290
"Si vous voulez compiler les bindings <application>Perl</application>, "
291
"<application>Python2</application>, ou <application>Ruby</application>, "
292
"tapez les commandes suivantes&nbsp;:"
293
 
294
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><screen>
7216 jlepiller 295
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:174
7156 jlepiller 296
#, no-wrap
297
msgid ""
298
"<command>make swig-pl</command> # for <application>Perl</application>\n"
299
"<command>make swig-py \\\n"
300
"     swig_pydir=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/libsvn \\\n"
301
"     swig_pydir_extra=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/svn</command> # for <application>Python</application>\n"
302
"<command>make swig-rb</command> # for <application>Ruby</application>"
303
msgstr ""
304
"<command>make swig-pl</command> # pour <application>Perl</application>\n"
305
"<command>make swig-py \\\n"
306
"     swig_pydir=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/libsvn \\\n"
307
"     swig_pydir_extra=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/svn</command> # pour <application>Python</application>\n"
308
"<command>make swig-rb</command> # pour <application>Ruby</application>"
309
 
310
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 311
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:182
7156 jlepiller 312
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
7165 jlepiller 313
msgstr ""
314
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
7156 jlepiller 315
 
316
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 317
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:186
7156 jlepiller 318
msgid ""
7209 jlepiller 319
"To test the results of the Java bindings build, issue <command>make check-"
320
"javahl</command>. The <application>JUnit</application> testing framework "
321
"must be installed, and the location of the JUnit jar has to be specified by "
322
"passing the <option>--with-junit=&lt;path to junit jar&gt;</option> "
323
"parameter to <command>configure</command>."
7156 jlepiller 324
msgstr ""
7209 jlepiller 325
"Pour tester les résultats de la constructions de liaisons Java, lancez "
326
"<command>make check-javahl</command>. L'outil de tests "
7210 jlepiller 327
"<application>JUnit</application> doit être installé, et l'emplacement du jar"
328
" de JUnit doit être spécifié en passant le paramètre <option>--with-"
329
"junit=&lt;chemin vers junit&gt;</option> à <command>configure</command>."
7156 jlepiller 330
 
331
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 332
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:195
7156 jlepiller 333
msgid ""
334
"To test the results of any of the <application>SWIG</application> bindings, "
7165 jlepiller 335
"you can use any of the following commands: <command>make check-swig-"
336
"pl</command>, <command> make check-swig-py</command>, or <command>make "
337
"check-swig-rb</command>."
7156 jlepiller 338
msgstr ""
7165 jlepiller 339
"Pour tester les résultats de certaines des bindings "
340
"<application>SWIG</application>, vous pouvez utiliser les commandes "
341
"suivantes&nbsp;: <command>make check-swig-pl</command>, <command>make check-"
342
"swig-py</command>, ou <command>make check-swig-rb</command>."
7156 jlepiller 343
 
344
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 345
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:208
7156 jlepiller 346
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
347
msgstr ""
7165 jlepiller 348
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
349
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 350
 
351
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7216 jlepiller 352
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:211
7156 jlepiller 353
#, no-wrap
354
msgid ""
355
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
356
"\n"
357
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/subversion-&subversion-version; &amp;&amp;\n"
358
"cp      -v -R       doc/* \\\n"
359
"                    /usr/share/doc/subversion-&subversion-version;</userinput>"
360
msgstr ""
361
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
362
"\n"
363
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/subversion-&subversion-version; &amp;&amp;\n"
364
"cp      -v -R       doc/* \\\n"
365
"                    /usr/share/doc/subversion-&subversion-version;</userinput>"
366
 
367
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 368
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:218
7156 jlepiller 369
msgid ""
370
"If you built the Java bindings, issue the following command as the "
371
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user to install them:"
372
msgstr ""
7165 jlepiller 373
"Si vous construisez les liaisons Java, tapez les commandes suivantes en tant"
374
" qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem> pour les "
7156 jlepiller 375
"installer&nbsp;:"
376
 
377
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><screen>
7216 jlepiller 378
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:222
7156 jlepiller 379
#, no-wrap
380
msgid " <command>make install-javahl</command>"
7250 jlepiller 381
msgstr " <command>make install-javahl</command>"
7156 jlepiller 382
 
383
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 384
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:226
7156 jlepiller 385
msgid ""
7165 jlepiller 386
"If you built the <application>Perl</application>, "
387
"<application>Python2</application>, or <application>Ruby</application> "
388
"bindings, issue any of the following commands as the <systemitem "
389
"class=\"username\">root</systemitem> user to install them:"
7156 jlepiller 390
msgstr ""
391
"Si vous construisez les bindings <application>Perl</application>, "
392
"<application>Python2</application>, ou <application>Ruby</application>, "
7165 jlepiller 393
"tapez une des commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
394
"class=\"username\">root</systemitem> pour les installer&nbsp;:"
7156 jlepiller 395
 
396
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><screen>
7216 jlepiller 397
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:233
7156 jlepiller 398
#, no-wrap
399
msgid ""
400
"<command>make install-swig-pl</command>\n"
401
"<command>make install-swig-py \\\n"
402
"      swig_pydir=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/libsvn \\\n"
403
"      swig_pydir_extra=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/svn</command>\n"
404
"<command>make install-swig-rb</command>"
405
msgstr ""
406
"<command>make install-swig-pl</command>\n"
407
"<command>make install-swig-py \\\n"
408
"      swig_pydir=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/libsvn \\\n"
409
"      swig_pydir_extra=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/svn</command>\n"
410
"<command>make install-swig-rb</command>"
411
 
412
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7216 jlepiller 413
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:243
7156 jlepiller 414
msgid "Command Explanations"
415
msgstr "Explication des commandes"
416
 
417
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 418
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:249
7156 jlepiller 419
msgid ""
7165 jlepiller 420
"<parameter>--with-apache-libexecdir</parameter>: If <xref "
421
"linkend=\"apache\"/> is installed, the shared "
422
"<application>Apache</application> modules are built. This switch allows to "
423
"have those modules installed to <application>Apache</application>'s "
424
"configured module dir instead of <filename "
425
"class=\"directory\">/usr/libexec</filename>. It has no effect if "
7156 jlepiller 426
"<application>Apache</application> is not installed."
427
msgstr ""
7165 jlepiller 428
"<parameter>--with-apache-libexecdir</parameter>&nbsp;: Si <xref "
429
"linkend=\"apache\"/> est installé, les modules partagés de "
430
"<application>Apache</application> sont construits. Ce paramètre permet "
431
"d'avoir ces modules installé dans le répertoire configuré de "
432
"<application>Apache</application> au lieu de <filename "
433
"class=\"directory\">/usr/libexec</filename>. Il n'a pas d'effet si "
434
"<application>Apache</application> n'est pas installé."
7156 jlepiller 435
 
436
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 437
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:259
7156 jlepiller 438
msgid ""
7209 jlepiller 439
"<option>--enable-javahl</option>: enables compilation of Java high level "
440
"bindings. Running <command>make javahl</command> is necessary to do the "
441
"compilation."
442
msgstr ""
443
"<option>--enable-javahl</option>&nbsp;: active la compilation des liaisons "
7210 jlepiller 444
"Java haut-niveau. Il est nécessaire de lancer <command>make javahl</command>"
445
" pour effectuer la compilation."
7209 jlepiller 446
 
447
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 448
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:265
7209 jlepiller 449
msgid ""
450
"<option>--with-junit=&lt;location of the junit jar file&gt;</option>: gives "
451
"the location of the junit jar, otherwise the javahl tests cannot be run."
452
msgstr ""
453
"<option>--with-junit=&lt;location of the junit jar file&gt;</option>&nbsp;: "
454
"donne l'emplacement du jar de junit, sinon les tests de javahl ne peuvent "
455
"être lancés."
456
 
457
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 458
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:271
7209 jlepiller 459
msgid ""
7210 jlepiller 460
"<option>--disable-gmock</option>: Do not use the Googlemock testing "
7156 jlepiller 461
"framework."
462
msgstr ""
463
"<option>---disable-gmock</option>&nbsp;: Ne pas utiliser l'outil de tests "
464
"Googlemock."
465
 
466
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7216 jlepiller 467
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:278
7156 jlepiller 468
msgid "Configuring Subversion"
469
msgstr "Configuration de Subversion"
470
 
471
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7216 jlepiller 472
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:281
7156 jlepiller 473
msgid "Config Files"
474
msgstr "Fichiers de configuration"
475
 
476
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7216 jlepiller 477
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:284
7156 jlepiller 478
msgid ""
7165 jlepiller 479
"<filename>~/.subversion/config</filename> and "
480
"<filename>/etc/subversion/config</filename>"
7156 jlepiller 481
msgstr ""
7165 jlepiller 482
"<filename>~/.subversion/config</filename> et "
483
"<filename>/etc/subversion/config</filename>"
7156 jlepiller 484
 
485
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7216 jlepiller 486
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:289
7156 jlepiller 487
msgid "~/.subversion/config"
488
msgstr "~/.subversion/config"
489
 
490
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7216 jlepiller 491
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:293
7156 jlepiller 492
msgid "/etc/subversion/config"
493
msgstr "/etc/subversion/config"
494
 
495
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7216 jlepiller 496
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:298
7156 jlepiller 497
msgid "Configuration Information"
498
msgstr "Informations sur la configuration"
499
 
500
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7216 jlepiller 501
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:301
7156 jlepiller 502
msgid ""
7165 jlepiller 503
"<filename>/etc/subversion/config</filename> is the "
504
"<application>Subversion</application> system-wide configuration file.  This "
505
"file is used to specify defaults for different <command>svn</command> "
506
"commands."
7156 jlepiller 507
msgstr ""
508
"<filename>/etc/subversion/config</filename> est le fichier de configuration "
509
"générale du système <application>Subversion</application>. Ce fichier est "
510
"utilisé pour spécifier des paramètres par défaut pour différentes commandes "
511
"<command>svn</command>."
512
 
513
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7216 jlepiller 514
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:308
7156 jlepiller 515
msgid ""
516
"<filename>~/.subversion/config</filename> is the user's personal "
517
"configuration file. It is used to override the system-wide defaults set in "
518
"<filename>/etc/subversion/config</filename>."
519
msgstr ""
520
"<filename>~/.subversion/config</filename> est le fichier de configuration "
7165 jlepiller 521
"personnel de l'utilisateur. Il est utilisé pour remplacer les paramètres par"
522
" défaut globaux réglés dans <filename>/etc/subversion/config</filename>."
7156 jlepiller 523
 
524
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7216 jlepiller 525
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:317
7156 jlepiller 526
msgid "Contents"
527
msgstr "Contenu"
528
 
529
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7216 jlepiller 530
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:320
7156 jlepiller 531
msgid "Installed Programs"
532
msgstr "Programmes installés"
533
 
534
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7216 jlepiller 535
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:321
7156 jlepiller 536
msgid "Installed Libraries"
537
msgstr "Bibliothèques installées"
538
 
539
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7216 jlepiller 540
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:322
7156 jlepiller 541
msgid "Installed Directories"
542
msgstr "Répertoires installés"
543
 
544
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7216 jlepiller 545
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:326
7156 jlepiller 546
msgid ""
7165 jlepiller 547
"svn, svnadmin, svnbench, svndumpfilter, svnfsfs, svnlook, svnmucc, svnrdump,"
548
" svnserve, svnsync, and svnversion"
7156 jlepiller 549
msgstr ""
7165 jlepiller 550
"svn, svnadmin, svnbench, svndumpfilter, svnfsfs, svnlook, svnmucc, svnrdump,"
551
" svnserve, svnsync et svnversion"
7156 jlepiller 552
 
553
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7216 jlepiller 554
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:330
7156 jlepiller 555
msgid ""
556
"libsvn_*-1.so and optionally, a Java library, the mod_dav_svn.so and and "
557
"mod_authz_svn.so <application>Apache HTTP</application> DSO modules and "
558
"various <application>Perl</application>, <application>Python</application> "
559
"and <application>Ruby</application> modules."
560
msgstr ""
561
"libsvn_*-1.so et éventuellement une bibliothèque Java, les modules DSO de "
7165 jlepiller 562
"<application>Apache HTTP</application> mod_dav_svn.so et mod_authz_svn.so et"
563
" différents modules <application>Perl</application>, "
564
"<application>Python</application> et <application>Ruby</application>."
7156 jlepiller 565
 
566
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7216 jlepiller 567
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:337
7156 jlepiller 568
msgid ""
7165 jlepiller 569
"/usr/include/subversion-1, /usr/lib/perl5/site_perl/&lfs-perl-"
570
"version;/{,auto/}SVN, /usr/lib/python2.7/site-packages/{libsvn,svn}, "
571
"/usr/lib/ruby/site_ruby/&lt;x.y.z&gt;/{,&lt;arch-linux&gt;-linux/}svn, "
572
"/usr/lib/svn-javahl, and /usr/share/doc/subversion-&subversion-version;"
7156 jlepiller 573
msgstr ""
7165 jlepiller 574
"/usr/include/subversion-1, /usr/lib/perl5/site_perl/&lfs-perl-"
575
"version;/{,auto/}SVN, /usr/lib/python2.7/site-packages/{libsvn,svn}, "
576
"/usr/lib/ruby/site_ruby/&lt;x.y.z&gt;/{,&lt;arch-linux&gt;-linux/}svn, "
577
"/usr/lib/svn-javahl et /usr/share/doc/subversion-&subversion-version;"
7156 jlepiller 578
 
579
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7216 jlepiller 580
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:348
7156 jlepiller 581
msgid "Short Descriptions"
582
msgstr "Descriptions courtes"
583
 
584
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 585
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:353
7156 jlepiller 586
msgid "<command>svn</command>"
587
msgstr "<command>svn</command>"
588
 
7165 jlepiller 589
#. type: Content of:
590
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 591
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:356
7156 jlepiller 592
msgid ""
7165 jlepiller 593
"is a command-line client program used to access "
594
"<application>Subversion</application> repositories."
7156 jlepiller 595
msgstr ""
596
"est le client en ligne de commandes utilisé pour accéder aux dépôts "
597
"<application>Subversion</application>."
598
 
7165 jlepiller 599
#. type: Content of:
600
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 601
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:360
7156 jlepiller 602
msgid "svn"
603
msgstr "svn"
604
 
605
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 606
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:366
7156 jlepiller 607
msgid "<command>svnadmin</command>"
608
msgstr "<command>svnadmin</command>"
609
 
7165 jlepiller 610
#. type: Content of:
611
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 612
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:369
7156 jlepiller 613
msgid ""
7165 jlepiller 614
"is a tool for creating, tweaking or repairing a "
615
"<application>Subversion</application> repository."
7156 jlepiller 616
msgstr ""
617
"est un outil pour la création, la modification ou la réparation d'un dépôt "
618
"<application>Subversion</application>."
619
 
7165 jlepiller 620
#. type: Content of:
621
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 622
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:373
7156 jlepiller 623
msgid "svnadmin"
624
msgstr "svnadmin"
625
 
626
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 627
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:379
7156 jlepiller 628
msgid "<command>svnbench</command>"
629
msgstr "<command>svnbench</command>"
630
 
7165 jlepiller 631
#. type: Content of:
632
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 633
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:382
7156 jlepiller 634
msgid "is a benchmarking tool."
635
msgstr "est un outil de test."
636
 
7165 jlepiller 637
#. type: Content of:
638
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 639
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:385
7156 jlepiller 640
msgid "svnbench"
641
msgstr "svnbench"
642
 
643
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 644
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:391
7156 jlepiller 645
msgid "<command>svndumpfilter</command>"
646
msgstr "<command>svndumpfilter</command>"
647
 
7165 jlepiller 648
#. type: Content of:
649
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 650
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:394
7156 jlepiller 651
msgid ""
652
"is a program for filtering <application>Subversion</application> repository "
653
"dumpfile format streams."
654
msgstr ""
655
"est un programme pour le filtrage des streamings de format dumpfile d'un "
656
"dépôt <application>Subversion</application>."
657
 
7165 jlepiller 658
#. type: Content of:
659
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 660
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:398
7156 jlepiller 661
msgid "svndumpfilter"
662
msgstr "svndumpfilter"
663
 
664
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 665
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:404
7156 jlepiller 666
msgid "<command>svnfsfs</command>"
667
msgstr "<command>svnfsfs</command>"
668
 
7165 jlepiller 669
#. type: Content of:
670
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 671
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:407
7156 jlepiller 672
msgid ""
7165 jlepiller 673
"is the FSFS (FileSystem atop of the FileSystem - "
674
"<application>Subversion</application> filesystem implementation)  repository"
675
" manipulation tool."
7156 jlepiller 676
msgstr ""
677
"est l'outil de manipulation de dépôt de FSFS (Système de fichiers au dessus "
678
"du système de fichier - implémentation du système de fichier de "
679
"<application>Subversion</application>)."
680
 
7165 jlepiller 681
#. type: Content of:
682
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 683
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:412
7156 jlepiller 684
msgid "svnfsfs"
685
msgstr "svnfsfs"
686
 
687
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 688
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:418
7156 jlepiller 689
msgid "<command>svnlook</command>"
690
msgstr "<command>svnlook</command>"
691
 
7165 jlepiller 692
#. type: Content of:
693
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 694
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:421
7156 jlepiller 695
msgid ""
696
"is a tool for inspecting a <application>Subversion</application> repository."
697
msgstr ""
698
"est un outil pour examiner un dépôt <application>Subversion</application>."
699
 
7165 jlepiller 700
#. type: Content of:
701
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 702
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:425
7156 jlepiller 703
msgid "svnlook"
704
msgstr "svnlook"
705
 
706
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 707
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:431
7156 jlepiller 708
msgid "<command>svnmucc</command>"
709
msgstr "<command>svnmucc</command>"
710
 
7165 jlepiller 711
#. type: Content of:
712
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 713
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:434
7156 jlepiller 714
msgid ""
715
"is a Multiple URL Command Client for <application>Subversion</application>."
716
msgstr ""
7165 jlepiller 717
"est un client de commande de plusieurs URL pour "
718
"<application>Subversion</application>."
7156 jlepiller 719
 
7165 jlepiller 720
#. type: Content of:
721
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 722
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:437
7156 jlepiller 723
msgid "svnmucc"
724
msgstr "svnmucc"
725
 
726
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 727
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:443
7156 jlepiller 728
msgid "<command>svnrdump</command>"
729
msgstr "<command>svnrdump</command>"
730
 
7165 jlepiller 731
#. type: Content of:
732
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 733
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:446
7156 jlepiller 734
msgid ""
7165 jlepiller 735
"is a tool for dumping or loading a remote "
736
"<application>Subversion</application> repository."
7156 jlepiller 737
msgstr ""
7165 jlepiller 738
"est un outil pour écrire ou charger un dépôt "
739
"<application>Subversion</application>."
7156 jlepiller 740
 
7165 jlepiller 741
#. type: Content of:
742
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 743
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:450
7156 jlepiller 744
msgid "svnrdump"
745
msgstr "svnrdump"
746
 
747
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 748
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:456
7156 jlepiller 749
msgid "<command>svnserve</command>"
750
msgstr "<command>svnserve</command>"
751
 
7165 jlepiller 752
#. type: Content of:
753
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 754
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:459
7156 jlepiller 755
msgid ""
756
"is a custom standalone server program, able to run as a daemon process or "
757
"invoked by SSH."
758
msgstr ""
7165 jlepiller 759
"est un programme de serveur autonome personnalisable capable de se lancer en"
760
" tant que démon ou invoqué par SSH."
7156 jlepiller 761
 
7165 jlepiller 762
#. type: Content of:
763
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 764
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:463
7156 jlepiller 765
msgid "svnserve"
766
msgstr "svnserve"
767
 
768
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 769
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:469
7156 jlepiller 770
msgid "<command>svnsync</command>"
771
msgstr "<command>svnsync</command>"
772
 
7165 jlepiller 773
#. type: Content of:
774
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 775
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:472
7156 jlepiller 776
msgid ""
777
"is a <application>Subversion</application> repository synchronisation tool."
778
msgstr ""
7165 jlepiller 779
"est un outil de synchronisation de dépôts "
780
"<application>Subversion</application>."
7156 jlepiller 781
 
7165 jlepiller 782
#. type: Content of:
783
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 784
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:476
7156 jlepiller 785
msgid "svnsync"
786
msgstr "svnsync"
787
 
788
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 789
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:482
7156 jlepiller 790
msgid "<command>svnversion</command>"
791
msgstr "<command>svnversion</command>"
792
 
7165 jlepiller 793
#. type: Content of:
794
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 795
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:485
7156 jlepiller 796
msgid ""
797
"is used to report the version number and state of a working "
798
"<application>Subversion</application> repository copy."
799
msgstr ""
800
"est utilisé pour signaler le numéro de version et l'état de la copie d'un "
801
"dépôt <application>Subversion</application>."
802
 
7165 jlepiller 803
#. type: Content of:
804
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 805
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:489
7156 jlepiller 806
msgid "svnversion"
807
msgstr "svnversion"
808
 
809
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 810
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:495
7156 jlepiller 811
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libsvn_*-1.so</filename>"
812
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libsvn_*-1.so</filename>"
813
 
7165 jlepiller 814
#. type: Content of:
815
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 816
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:498
7156 jlepiller 817
msgid ""
818
"are the support libraries used by the <application>Subversion</application> "
819
"programs."
820
msgstr ""
821
"sont les bibliothèques de support utilisées par les programmes "
822
"<application>Subversion</application>."
823
 
7165 jlepiller 824
#. type: Content of:
825
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 826
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:502
7156 jlepiller 827
msgid "libsvn_*-1.so"
828
msgstr "libsvn_*-1.so"
829
 
830
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 831
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:508
7156 jlepiller 832
msgid "<filename class=\"libraryfile\">mod_authz_svn.so</filename>"
833
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">mod_authz_svn.so</filename>"
834
 
7165 jlepiller 835
#. type: Content of:
836
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 837
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:511
7156 jlepiller 838
msgid ""
839
"is a plug-in module for the <application>Apache</application> HTTP server, "
840
"used to authenticate users to a <application>Subversion</application> "
841
"repository over the Internet or an intranet."
842
msgstr ""
7165 jlepiller 843
"est un module complémentaire pour le serveur HTTP "
844
"<application>Apache</application>, utilisé pour authentifier les "
845
"utilisateurs sur un dépôt <application>Subversion</application> à travers "
846
"Internet ou un réseau intranet."
7156 jlepiller 847
 
7165 jlepiller 848
#. type: Content of:
849
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 850
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:517
7156 jlepiller 851
msgid "mod_authz_svn.so"
852
msgstr "mod_authz_svn.so"
853
 
854
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 855
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:523
7156 jlepiller 856
msgid "<filename class=\"libraryfile\">mod_dav_svn.so</filename>"
857
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">mod_dav_svn.so</filename>"
858
 
7165 jlepiller 859
#. type: Content of:
860
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 861
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:526
7156 jlepiller 862
msgid ""
863
"is a plug-in module for the <application>Apache</application> HTTP server, "
7165 jlepiller 864
"used to make a <application>Subversion</application> repository available to"
865
" others over the Internet or an intranet."
7156 jlepiller 866
msgstr ""
7165 jlepiller 867
"est un module complémentaire pour le serveur HTTP "
868
"<application>Apache</application>, utilisé pour rendre un dépôt "
869
"<application>Subversion</application> disponible pour autrui à travers "
870
"Internet or un réseau intranet."
7156 jlepiller 871
 
7165 jlepiller 872
#. type: Content of:
873
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 874
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:531
7156 jlepiller 875
msgid "mod_dav_svn.so"
876
msgstr "mod_dav_svn.so"
7164 jlepiller 877
 
7304 jlepiller 878
#~ msgid "f27e00338d4a9f7f9aec9d4a3f8b418b"
879
#~ msgstr "f27e00338d4a9f7f9aec9d4a3f8b418b"
880
 
881
#~ msgid "7.5 MB"
882
#~ msgstr "7.5 Mo"
883
 
7296 jlepiller 884
#~ msgid "9fcbae352a5efe73d46a88c97c6bba14"
885
#~ msgstr "9fcbae352a5efe73d46a88c97c6bba14"
886
 
7216 jlepiller 887
#~ msgid ""
888
#~ "<command>sed -i ... build/ltmain.sh</command>: This sed silences several "
889
#~ "annoying and useless warnings emitted from libtool."
890
#~ msgstr ""
891
#~ "<command>sed -i ... build/ltmain.sh</command>&nbsp;: Ce sed rend muets "
892
#~ "divers avertissements ennuyeux et inutiles de libtool."
893
 
7209 jlepiller 894
#~ msgid "29121a038f87641055a8183f49e9739f"
895
#~ msgstr "29121a038f87641055a8183f49e9739f"
896
 
897
#~ msgid ""
898
#~ "The Java bindings test, <command>make check-javahl</command>, fails due to "
899
#~ "errors in the test suite."
900
#~ msgstr ""
901
#~ "Les tests des liaisons Java, <command>make check-javahl</command>, échouent "
902
#~ "à cause d'erreurs dans la suite de tests."
903
 
904
#~ msgid ""
905
#~ "The Ruby bindings test, <command>make check-swig-rb</command>, fails due to "
906
#~ "errors in the test suite."
907
#~ msgstr ""
908
#~ "Les tests des liaisons Ruby, <command>make check-swig-rb</command>, échoue à"
909
#~ " cause d'erreurs dans la suite de tests."
910
 
7164 jlepiller 911
#~ msgid "243036eb28b50ce517fc228eb3250add"
912
#~ msgstr "243036eb28b50ce517fc228eb3250add"
913
 
914
#~ msgid ""
915
#~ "429 MB (with all bindings and API documentation - additional 791 MB with "
916
#~ "tests)"
917
#~ msgstr ""
918
#~ "429 Mo (avec tous les bindings la documentation de l'API - 791 Mo "
919
#~ "supplémentaires avec les tests)"
920
 
921
#~ msgid ""
922
#~ "2.9 SBU (with all bindings and API documentation - additional 67 SBU for "
923
#~ "tests))"
924
#~ msgstr ""
925
#~ "2.9 SBU (avec tous les bindings et la documentation de l'API - 67 SBU "
926
#~ "supplémentaires avec les tests))"