Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7233 | Rev 7244 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7220 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-01-05 21:53+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7210 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7220 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1483653211.637832\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the subversion-md5sum entity
7164 jlepiller 22
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:10
7209 jlepiller 23
msgid "9fcbae352a5efe73d46a88c97c6bba14"
24
msgstr "9fcbae352a5efe73d46a88c97c6bba14"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the subversion-size entity
7164 jlepiller 27
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:11
7209 jlepiller 28
msgid "7.5 MB"
29
msgstr "7.5 Mo"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the subversion-buildsize entity
7164 jlepiller 32
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:12
7209 jlepiller 33
msgid "177 MB (add 173 MB for bindings, 24 MB for docs, 1 GB for tests)"
34
msgstr ""
35
"177 Mo (plus 173 Mo pour les liaisons, 24 Mo pour les docs, 1 Go pour les "
7165 jlepiller 36
"tests)"
7156 jlepiller 37
 
38
#. type: Content of the subversion-time entity
7164 jlepiller 39
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:13
7209 jlepiller 40
msgid "1.3 SBU (add 1.4 SBU for bindings, 24 SBU for tests)"
41
msgstr "1.3 SBU (plus 1.4 SBU pour les liaisons, 24 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 42
 
43
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7164 jlepiller 44
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:20
7156 jlepiller 45
msgid ""
7233 jlepiller 46
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-15 "
47
"04:04:01 +0100 (Wed, 15 Feb 2017) $</date>"
7156 jlepiller 48
msgstr ""
7233 jlepiller 49
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-15 "
50
"04:04:01 +0100 (Wed, 15 Feb 2017) $</date>"
7156 jlepiller 51
 
52
#. type: Content of: <sect1><title>
7164 jlepiller 53
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:24
7156 jlepiller 54
msgid "Subversion-&subversion-version;"
55
msgstr "Subversion-&subversion-version;"
56
 
57
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7164 jlepiller 58
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:27
7156 jlepiller 59
msgid "Subversion"
60
msgstr "Subversion"
61
 
62
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 63
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:31
7156 jlepiller 64
msgid "Introduction to Subversion"
65
msgstr "Introduction à Subversion"
66
 
67
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 68
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:34
7156 jlepiller 69
msgid ""
70
"<application>Subversion</application> is a version control system that is "
71
"designed to be a compelling replacement for <application>CVS</application> "
7165 jlepiller 72
"in the open source community. It extends and enhances "
73
"<application>CVS</application>' feature set, while maintaining a similar "
74
"interface for those already familiar with <application>CVS</application>.  "
75
"These instructions install the client and server software used to manipulate"
76
" a <application>Subversion</application> repository. Creation of a "
77
"repository is covered at <xref linkend=\"svnserver\"/>."
7156 jlepiller 78
msgstr ""
7220 jlepiller 79
"<application>Subversion</application> est un système de contrôle de version "
80
"prévu pour être un superbe remplacement de <application>CVS</application> "
81
"dans la communauté du libre. Il améliore et prend en charge les "
82
"caractéristiques de <application>CVS</application> tout en conservant une "
83
"interface identique pour ceux à l'aise avec <application>CVS</application>. "
84
"Ces instructions installent les logiciels client et serveur utilisés pour "
85
"manipuler un dépôt <application>Subversion</application>. La création d'un "
86
"dépôt est couverte dans <xref linkend=\"svnserver\"/>."
7156 jlepiller 87
 
88
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 89
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:46
7156 jlepiller 90
msgid "Package Information"
91
msgstr "Informations sur le paquet"
92
 
93
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 94
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:50
7156 jlepiller 95
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&subversion-download-http;\"/>"
7165 jlepiller 96
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&subversion-download-http;\"/>"
7156 jlepiller 97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 99
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:55
7156 jlepiller 100
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&subversion-download-ftp;\"/>"
101
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&subversion-download-ftp;\"/>"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 104
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:60
7156 jlepiller 105
msgid "Download MD5 sum: &subversion-md5sum;"
106
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &subversion-md5sum;"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 109
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:65
7156 jlepiller 110
msgid "Download size: &subversion-size;"
111
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &subversion-size;"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 114
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:70
7156 jlepiller 115
msgid "Estimated disk space required: &subversion-buildsize;"
116
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &subversion-buildsize;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 119
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:75
7156 jlepiller 120
msgid "Estimated build time: &subversion-time;"
121
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &subversion-time;"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 124
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:80
7156 jlepiller 125
msgid "Subversion Dependencies"
126
msgstr "Dépendances de Subversion"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 129
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:82
7156 jlepiller 130
msgid "Required"
131
msgstr "Requises"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 134
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:84
7156 jlepiller 135
msgid "<xref linkend=\"apr-util\"/> and <xref linkend=\"sqlite\"/>"
136
msgstr "<xref linkend=\"apr-util\"/> et <xref linkend=\"sqlite\"/>"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 139
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:88
7156 jlepiller 140
msgid "Recommended"
141
msgstr "Recommandées"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 144
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:90
7156 jlepiller 145
msgid "<xref linkend=\"serf\"/> (for handling http:// and https:// URLs)"
146
msgstr ""
7165 jlepiller 147
"<xref linkend=\"serf\"/> (pour prendre en charge les URL http:// et "
148
"https://)"
7156 jlepiller 149
 
150
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 151
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:104
7156 jlepiller 152
msgid "Optional"
153
msgstr "Facultatives"
154
 
155
#.  support for berkeley db is deprecated since 1.8
156
#.       <xref linkend="db"/>
157
#. ,
7164 jlepiller 158
#.       <xref linkend="kdelibs"/>
7165 jlepiller 159
#.  (for <ulink
160
#. url="http://utils.kde.org/projects/kwalletmanager/">KWallet</ulink>
161
#. support),
7156 jlepiller 162
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 163
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:106
7156 jlepiller 164
msgid ""
7165 jlepiller 165
"<xref linkend=\"apache\"/>, <xref linkend=\"cyrus-sasl\"/>, <xref "
166
"linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"python2\"/> (with sqlite support for the"
167
" tests), <xref linkend=\"ruby\"/>, and <xref linkend=\"swig\"/> (for "
168
"building Perl, Python and Ruby bindings)"
7156 jlepiller 169
msgstr ""
7190 jlepiller 170
"<xref linkend=\"apache\"/>, <xref linkend=\"cyrus-sasl\"/>, <xref "
171
"linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"python2\"/> (avec le support de sqlite "
172
"pour les tests), <xref linkend=\"ruby\"/> ec <xref linkend=\"swig\"/> (pour "
7165 jlepiller 173
"construire les bindings Perl, Python et Ruby)"
7156 jlepiller 174
 
175
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 176
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:118
7156 jlepiller 177
msgid "Optional (for the Java Bindings)"
178
msgstr "Facultatives (pour les bindings Java)"
179
 
180
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 181
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:120
7156 jlepiller 182
msgid ""
7165 jlepiller 183
"One of <xref linkend=\"openjdk\"/>, <ulink "
184
"url=\"http://www.inet.no/dante/\">Dante</ulink> or <ulink "
185
"url=\"http://jikes.sourceforge.net/\">Jikes</ulink>, and <xref "
186
"linkend=\"junit\"/> (to test the Java bindings)"
7156 jlepiller 187
msgstr ""
7165 jlepiller 188
"Un parmi <xref linkend=\"openjdk\"/>, <ulink "
189
"url=\"http://www.inet.no/dante/\">Dante</ulink> et <ulink "
190
"url=\"http://jikes.sourceforge.net/\">Jikes</ulink>, et <xref "
191
"linkend=\"junit\"/> (pour tester les bindings Java)"
7156 jlepiller 192
 
193
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 194
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:127
7156 jlepiller 195
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/subversion\"/>"
196
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/subversion\"/>"
197
 
198
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 199
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:133
7156 jlepiller 200
msgid "Installation of Subversion"
201
msgstr "Installation de Subversion"
202
 
203
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7164 jlepiller 204
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:137
7156 jlepiller 205
msgid ""
7165 jlepiller 206
"This package may fail during the make phase when using multiple processors."
207
"  If this occurs try continuing with <emphasis>make -j1</emphasis> or redo "
208
"the entire build process with fresh sources using <emphasis>-j1</emphasis>."
7156 jlepiller 209
msgstr ""
210
"Ce paquet peut échouer pendant la phase de make quand on utilise de "
211
"multiples processeurs. Si cela se produit essayez de continuer avec "
212
"<emphasis>make -j1</emphasis> ou recommencez entièrement le processus de "
7165 jlepiller 213
"construction avec des sources fraîches en utilisant "
214
"<emphasis>-j1</emphasis>."
7156 jlepiller 215
 
216
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 217
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:145
7156 jlepiller 218
msgid ""
219
"Install <application>Subversion</application> by running the following "
220
"commands:"
221
msgstr ""
222
"Installez <application>Subversion</application> en lançant les commandes "
223
"suivantes&nbsp;:"
224
 
225
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 226
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:149
7165 jlepiller 227
#, no-wrap
7156 jlepiller 228
msgid ""
7216 jlepiller 229
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
7156 jlepiller 230
"            --disable-static \\\n"
231
"            --with-apache-libexecdir &amp;&amp;\n"
232
"make</userinput>"
233
msgstr ""
7216 jlepiller 234
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
7156 jlepiller 235
"            --disable-static \\\n"
236
"            --with-apache-libexecdir &amp;&amp;\n"
237
"make</userinput>"
238
 
239
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 240
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:155
7156 jlepiller 241
msgid ""
242
"If you have <xref linkend=\"doxygen\"/> installed and you wish to build the "
243
"API documentation, issue: <command>doxygen doc/doxygen.conf</command>."
244
msgstr ""
245
"Si vous avez installé <xref linkend=\"doxygen\"/> et si vous souhaitez "
7165 jlepiller 246
"construire la documentation de l'API, lancez&nbsp;: <command>doxygen "
247
"doc/doxygen.conf</command>."
7156 jlepiller 248
 
249
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 250
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:160
7156 jlepiller 251
msgid ""
252
"If you passed the <option>--enable-javahl</option> parameter to "
253
"<command>configure</command> and wish to build the Java bindings, issue the "
254
"following command:"
255
msgstr ""
256
"Si vous avez passé le paramètre <option>--enable-javahl</option> à "
257
"<command>configure</command> et si vous souhaitez construire les bindings "
258
"Java, tapez la commande&nbsp;:"
259
 
260
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><screen>
7216 jlepiller 261
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:165
7156 jlepiller 262
#, no-wrap
263
msgid "<command>make javahl</command>"
264
msgstr "<command>make javahl</command>"
265
 
266
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 267
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:165
268
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:174
269
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:222
270
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:233
7156 jlepiller 271
msgid "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>"
272
msgstr "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>"
273
 
274
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 275
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:169
7156 jlepiller 276
msgid ""
277
"If you want to compile <application>Perl</application>, "
278
"<application>Python2</application>, or <application>Ruby</application> "
279
"bindings, issue any of the following command:"
280
msgstr ""
281
"Si vous voulez compiler les bindings <application>Perl</application>, "
282
"<application>Python2</application>, ou <application>Ruby</application>, "
283
"tapez les commandes suivantes&nbsp;:"
284
 
285
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><screen>
7216 jlepiller 286
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:174
7156 jlepiller 287
#, no-wrap
288
msgid ""
289
"<command>make swig-pl</command> # for <application>Perl</application>\n"
290
"<command>make swig-py \\\n"
291
"     swig_pydir=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/libsvn \\\n"
292
"     swig_pydir_extra=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/svn</command> # for <application>Python</application>\n"
293
"<command>make swig-rb</command> # for <application>Ruby</application>"
294
msgstr ""
295
"<command>make swig-pl</command> # pour <application>Perl</application>\n"
296
"<command>make swig-py \\\n"
297
"     swig_pydir=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/libsvn \\\n"
298
"     swig_pydir_extra=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/svn</command> # pour <application>Python</application>\n"
299
"<command>make swig-rb</command> # pour <application>Ruby</application>"
300
 
301
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 302
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:182
7156 jlepiller 303
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
7165 jlepiller 304
msgstr ""
305
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
7156 jlepiller 306
 
307
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 308
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:186
7156 jlepiller 309
msgid ""
7209 jlepiller 310
"To test the results of the Java bindings build, issue <command>make check-"
311
"javahl</command>. The <application>JUnit</application> testing framework "
312
"must be installed, and the location of the JUnit jar has to be specified by "
313
"passing the <option>--with-junit=&lt;path to junit jar&gt;</option> "
314
"parameter to <command>configure</command>."
7156 jlepiller 315
msgstr ""
7209 jlepiller 316
"Pour tester les résultats de la constructions de liaisons Java, lancez "
317
"<command>make check-javahl</command>. L'outil de tests "
7210 jlepiller 318
"<application>JUnit</application> doit être installé, et l'emplacement du jar"
319
" de JUnit doit être spécifié en passant le paramètre <option>--with-"
320
"junit=&lt;chemin vers junit&gt;</option> à <command>configure</command>."
7156 jlepiller 321
 
322
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 323
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:195
7156 jlepiller 324
msgid ""
325
"To test the results of any of the <application>SWIG</application> bindings, "
7165 jlepiller 326
"you can use any of the following commands: <command>make check-swig-"
327
"pl</command>, <command> make check-swig-py</command>, or <command>make "
328
"check-swig-rb</command>."
7156 jlepiller 329
msgstr ""
7165 jlepiller 330
"Pour tester les résultats de certaines des bindings "
331
"<application>SWIG</application>, vous pouvez utiliser les commandes "
332
"suivantes&nbsp;: <command>make check-swig-pl</command>, <command>make check-"
333
"swig-py</command>, ou <command>make check-swig-rb</command>."
7156 jlepiller 334
 
335
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 336
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:208
7156 jlepiller 337
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
338
msgstr ""
7165 jlepiller 339
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
340
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 341
 
342
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7216 jlepiller 343
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:211
7156 jlepiller 344
#, no-wrap
345
msgid ""
346
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
347
"\n"
348
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/subversion-&subversion-version; &amp;&amp;\n"
349
"cp      -v -R       doc/* \\\n"
350
"                    /usr/share/doc/subversion-&subversion-version;</userinput>"
351
msgstr ""
352
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
353
"\n"
354
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/subversion-&subversion-version; &amp;&amp;\n"
355
"cp      -v -R       doc/* \\\n"
356
"                    /usr/share/doc/subversion-&subversion-version;</userinput>"
357
 
358
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 359
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:218
7156 jlepiller 360
msgid ""
361
"If you built the Java bindings, issue the following command as the "
362
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user to install them:"
363
msgstr ""
7165 jlepiller 364
"Si vous construisez les liaisons Java, tapez les commandes suivantes en tant"
365
" qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem> pour les "
7156 jlepiller 366
"installer&nbsp;:"
367
 
368
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><screen>
7216 jlepiller 369
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:222
7156 jlepiller 370
#, no-wrap
371
msgid " <command>make install-javahl</command>"
372
msgstr "<command>make install-javahl</command>"
373
 
374
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 375
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:226
7156 jlepiller 376
msgid ""
7165 jlepiller 377
"If you built the <application>Perl</application>, "
378
"<application>Python2</application>, or <application>Ruby</application> "
379
"bindings, issue any of the following commands as the <systemitem "
380
"class=\"username\">root</systemitem> user to install them:"
7156 jlepiller 381
msgstr ""
382
"Si vous construisez les bindings <application>Perl</application>, "
383
"<application>Python2</application>, ou <application>Ruby</application>, "
7165 jlepiller 384
"tapez une des commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
385
"class=\"username\">root</systemitem> pour les installer&nbsp;:"
7156 jlepiller 386
 
387
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><screen>
7216 jlepiller 388
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:233
7156 jlepiller 389
#, no-wrap
390
msgid ""
391
"<command>make install-swig-pl</command>\n"
392
"<command>make install-swig-py \\\n"
393
"      swig_pydir=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/libsvn \\\n"
394
"      swig_pydir_extra=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/svn</command>\n"
395
"<command>make install-swig-rb</command>"
396
msgstr ""
397
"<command>make install-swig-pl</command>\n"
398
"<command>make install-swig-py \\\n"
399
"      swig_pydir=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/libsvn \\\n"
400
"      swig_pydir_extra=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/svn</command>\n"
401
"<command>make install-swig-rb</command>"
402
 
403
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7216 jlepiller 404
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:243
7156 jlepiller 405
msgid "Command Explanations"
406
msgstr "Explication des commandes"
407
 
408
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 409
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:249
7156 jlepiller 410
msgid ""
7165 jlepiller 411
"<parameter>--with-apache-libexecdir</parameter>: If <xref "
412
"linkend=\"apache\"/> is installed, the shared "
413
"<application>Apache</application> modules are built. This switch allows to "
414
"have those modules installed to <application>Apache</application>'s "
415
"configured module dir instead of <filename "
416
"class=\"directory\">/usr/libexec</filename>. It has no effect if "
7156 jlepiller 417
"<application>Apache</application> is not installed."
418
msgstr ""
7165 jlepiller 419
"<parameter>--with-apache-libexecdir</parameter>&nbsp;: Si <xref "
420
"linkend=\"apache\"/> est installé, les modules partagés de "
421
"<application>Apache</application> sont construits. Ce paramètre permet "
422
"d'avoir ces modules installé dans le répertoire configuré de "
423
"<application>Apache</application> au lieu de <filename "
424
"class=\"directory\">/usr/libexec</filename>. Il n'a pas d'effet si "
425
"<application>Apache</application> n'est pas installé."
7156 jlepiller 426
 
427
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 428
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:259
7156 jlepiller 429
msgid ""
7209 jlepiller 430
"<option>--enable-javahl</option>: enables compilation of Java high level "
431
"bindings. Running <command>make javahl</command> is necessary to do the "
432
"compilation."
433
msgstr ""
434
"<option>--enable-javahl</option>&nbsp;: active la compilation des liaisons "
7210 jlepiller 435
"Java haut-niveau. Il est nécessaire de lancer <command>make javahl</command>"
436
" pour effectuer la compilation."
7209 jlepiller 437
 
438
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 439
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:265
7209 jlepiller 440
msgid ""
441
"<option>--with-junit=&lt;location of the junit jar file&gt;</option>: gives "
442
"the location of the junit jar, otherwise the javahl tests cannot be run."
443
msgstr ""
444
"<option>--with-junit=&lt;location of the junit jar file&gt;</option>&nbsp;: "
445
"donne l'emplacement du jar de junit, sinon les tests de javahl ne peuvent "
446
"être lancés."
447
 
448
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 449
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:271
7209 jlepiller 450
msgid ""
7210 jlepiller 451
"<option>--disable-gmock</option>: Do not use the Googlemock testing "
7156 jlepiller 452
"framework."
453
msgstr ""
454
"<option>---disable-gmock</option>&nbsp;: Ne pas utiliser l'outil de tests "
455
"Googlemock."
456
 
457
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7216 jlepiller 458
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:278
7156 jlepiller 459
msgid "Configuring Subversion"
460
msgstr "Configuration de Subversion"
461
 
462
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7216 jlepiller 463
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:281
7156 jlepiller 464
msgid "Config Files"
465
msgstr "Fichiers de configuration"
466
 
467
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7216 jlepiller 468
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:284
7156 jlepiller 469
msgid ""
7165 jlepiller 470
"<filename>~/.subversion/config</filename> and "
471
"<filename>/etc/subversion/config</filename>"
7156 jlepiller 472
msgstr ""
7165 jlepiller 473
"<filename>~/.subversion/config</filename> et "
474
"<filename>/etc/subversion/config</filename>"
7156 jlepiller 475
 
476
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7216 jlepiller 477
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:289
7156 jlepiller 478
msgid "~/.subversion/config"
479
msgstr "~/.subversion/config"
480
 
481
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7216 jlepiller 482
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:293
7156 jlepiller 483
msgid "/etc/subversion/config"
484
msgstr "/etc/subversion/config"
485
 
486
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7216 jlepiller 487
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:298
7156 jlepiller 488
msgid "Configuration Information"
489
msgstr "Informations sur la configuration"
490
 
491
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7216 jlepiller 492
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:301
7156 jlepiller 493
msgid ""
7165 jlepiller 494
"<filename>/etc/subversion/config</filename> is the "
495
"<application>Subversion</application> system-wide configuration file.  This "
496
"file is used to specify defaults for different <command>svn</command> "
497
"commands."
7156 jlepiller 498
msgstr ""
499
"<filename>/etc/subversion/config</filename> est le fichier de configuration "
500
"générale du système <application>Subversion</application>. Ce fichier est "
501
"utilisé pour spécifier des paramètres par défaut pour différentes commandes "
502
"<command>svn</command>."
503
 
504
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7216 jlepiller 505
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:308
7156 jlepiller 506
msgid ""
507
"<filename>~/.subversion/config</filename> is the user's personal "
508
"configuration file. It is used to override the system-wide defaults set in "
509
"<filename>/etc/subversion/config</filename>."
510
msgstr ""
511
"<filename>~/.subversion/config</filename> est le fichier de configuration "
7165 jlepiller 512
"personnel de l'utilisateur. Il est utilisé pour remplacer les paramètres par"
513
" défaut globaux réglés dans <filename>/etc/subversion/config</filename>."
7156 jlepiller 514
 
515
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7216 jlepiller 516
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:317
7156 jlepiller 517
msgid "Contents"
518
msgstr "Contenu"
519
 
520
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7216 jlepiller 521
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:320
7156 jlepiller 522
msgid "Installed Programs"
523
msgstr "Programmes installés"
524
 
525
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7216 jlepiller 526
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:321
7156 jlepiller 527
msgid "Installed Libraries"
528
msgstr "Bibliothèques installées"
529
 
530
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7216 jlepiller 531
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:322
7156 jlepiller 532
msgid "Installed Directories"
533
msgstr "Répertoires installés"
534
 
535
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7216 jlepiller 536
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:326
7156 jlepiller 537
msgid ""
7165 jlepiller 538
"svn, svnadmin, svnbench, svndumpfilter, svnfsfs, svnlook, svnmucc, svnrdump,"
539
" svnserve, svnsync, and svnversion"
7156 jlepiller 540
msgstr ""
7165 jlepiller 541
"svn, svnadmin, svnbench, svndumpfilter, svnfsfs, svnlook, svnmucc, svnrdump,"
542
" svnserve, svnsync et svnversion"
7156 jlepiller 543
 
544
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7216 jlepiller 545
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:330
7156 jlepiller 546
msgid ""
547
"libsvn_*-1.so and optionally, a Java library, the mod_dav_svn.so and and "
548
"mod_authz_svn.so <application>Apache HTTP</application> DSO modules and "
549
"various <application>Perl</application>, <application>Python</application> "
550
"and <application>Ruby</application> modules."
551
msgstr ""
552
"libsvn_*-1.so et éventuellement une bibliothèque Java, les modules DSO de "
7165 jlepiller 553
"<application>Apache HTTP</application> mod_dav_svn.so et mod_authz_svn.so et"
554
" différents modules <application>Perl</application>, "
555
"<application>Python</application> et <application>Ruby</application>."
7156 jlepiller 556
 
557
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7216 jlepiller 558
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:337
7156 jlepiller 559
msgid ""
7165 jlepiller 560
"/usr/include/subversion-1, /usr/lib/perl5/site_perl/&lfs-perl-"
561
"version;/{,auto/}SVN, /usr/lib/python2.7/site-packages/{libsvn,svn}, "
562
"/usr/lib/ruby/site_ruby/&lt;x.y.z&gt;/{,&lt;arch-linux&gt;-linux/}svn, "
563
"/usr/lib/svn-javahl, and /usr/share/doc/subversion-&subversion-version;"
7156 jlepiller 564
msgstr ""
7165 jlepiller 565
"/usr/include/subversion-1, /usr/lib/perl5/site_perl/&lfs-perl-"
566
"version;/{,auto/}SVN, /usr/lib/python2.7/site-packages/{libsvn,svn}, "
567
"/usr/lib/ruby/site_ruby/&lt;x.y.z&gt;/{,&lt;arch-linux&gt;-linux/}svn, "
568
"/usr/lib/svn-javahl et /usr/share/doc/subversion-&subversion-version;"
7156 jlepiller 569
 
570
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7216 jlepiller 571
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:348
7156 jlepiller 572
msgid "Short Descriptions"
573
msgstr "Descriptions courtes"
574
 
575
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 576
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:353
7156 jlepiller 577
msgid "<command>svn</command>"
578
msgstr "<command>svn</command>"
579
 
7165 jlepiller 580
#. type: Content of:
581
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 582
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:356
7156 jlepiller 583
msgid ""
7165 jlepiller 584
"is a command-line client program used to access "
585
"<application>Subversion</application> repositories."
7156 jlepiller 586
msgstr ""
587
"est le client en ligne de commandes utilisé pour accéder aux dépôts "
588
"<application>Subversion</application>."
589
 
7165 jlepiller 590
#. type: Content of:
591
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 592
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:360
7156 jlepiller 593
msgid "svn"
594
msgstr "svn"
595
 
596
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 597
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:366
7156 jlepiller 598
msgid "<command>svnadmin</command>"
599
msgstr "<command>svnadmin</command>"
600
 
7165 jlepiller 601
#. type: Content of:
602
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 603
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:369
7156 jlepiller 604
msgid ""
7165 jlepiller 605
"is a tool for creating, tweaking or repairing a "
606
"<application>Subversion</application> repository."
7156 jlepiller 607
msgstr ""
608
"est un outil pour la création, la modification ou la réparation d'un dépôt "
609
"<application>Subversion</application>."
610
 
7165 jlepiller 611
#. type: Content of:
612
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 613
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:373
7156 jlepiller 614
msgid "svnadmin"
615
msgstr "svnadmin"
616
 
617
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 618
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:379
7156 jlepiller 619
msgid "<command>svnbench</command>"
620
msgstr "<command>svnbench</command>"
621
 
7165 jlepiller 622
#. type: Content of:
623
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 624
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:382
7156 jlepiller 625
msgid "is a benchmarking tool."
626
msgstr "est un outil de test."
627
 
7165 jlepiller 628
#. type: Content of:
629
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 630
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:385
7156 jlepiller 631
msgid "svnbench"
632
msgstr "svnbench"
633
 
634
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 635
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:391
7156 jlepiller 636
msgid "<command>svndumpfilter</command>"
637
msgstr "<command>svndumpfilter</command>"
638
 
7165 jlepiller 639
#. type: Content of:
640
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 641
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:394
7156 jlepiller 642
msgid ""
643
"is a program for filtering <application>Subversion</application> repository "
644
"dumpfile format streams."
645
msgstr ""
646
"est un programme pour le filtrage des streamings de format dumpfile d'un "
647
"dépôt <application>Subversion</application>."
648
 
7165 jlepiller 649
#. type: Content of:
650
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 651
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:398
7156 jlepiller 652
msgid "svndumpfilter"
653
msgstr "svndumpfilter"
654
 
655
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 656
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:404
7156 jlepiller 657
msgid "<command>svnfsfs</command>"
658
msgstr "<command>svnfsfs</command>"
659
 
7165 jlepiller 660
#. type: Content of:
661
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 662
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:407
7156 jlepiller 663
msgid ""
7165 jlepiller 664
"is the FSFS (FileSystem atop of the FileSystem - "
665
"<application>Subversion</application> filesystem implementation)  repository"
666
" manipulation tool."
7156 jlepiller 667
msgstr ""
668
"est l'outil de manipulation de dépôt de FSFS (Système de fichiers au dessus "
669
"du système de fichier - implémentation du système de fichier de "
670
"<application>Subversion</application>)."
671
 
7165 jlepiller 672
#. type: Content of:
673
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 674
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:412
7156 jlepiller 675
msgid "svnfsfs"
676
msgstr "svnfsfs"
677
 
678
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 679
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:418
7156 jlepiller 680
msgid "<command>svnlook</command>"
681
msgstr "<command>svnlook</command>"
682
 
7165 jlepiller 683
#. type: Content of:
684
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 685
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:421
7156 jlepiller 686
msgid ""
687
"is a tool for inspecting a <application>Subversion</application> repository."
688
msgstr ""
689
"est un outil pour examiner un dépôt <application>Subversion</application>."
690
 
7165 jlepiller 691
#. type: Content of:
692
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 693
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:425
7156 jlepiller 694
msgid "svnlook"
695
msgstr "svnlook"
696
 
697
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 698
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:431
7156 jlepiller 699
msgid "<command>svnmucc</command>"
700
msgstr "<command>svnmucc</command>"
701
 
7165 jlepiller 702
#. type: Content of:
703
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 704
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:434
7156 jlepiller 705
msgid ""
706
"is a Multiple URL Command Client for <application>Subversion</application>."
707
msgstr ""
7165 jlepiller 708
"est un client de commande de plusieurs URL pour "
709
"<application>Subversion</application>."
7156 jlepiller 710
 
7165 jlepiller 711
#. type: Content of:
712
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 713
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:437
7156 jlepiller 714
msgid "svnmucc"
715
msgstr "svnmucc"
716
 
717
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 718
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:443
7156 jlepiller 719
msgid "<command>svnrdump</command>"
720
msgstr "<command>svnrdump</command>"
721
 
7165 jlepiller 722
#. type: Content of:
723
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 724
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:446
7156 jlepiller 725
msgid ""
7165 jlepiller 726
"is a tool for dumping or loading a remote "
727
"<application>Subversion</application> repository."
7156 jlepiller 728
msgstr ""
7165 jlepiller 729
"est un outil pour écrire ou charger un dépôt "
730
"<application>Subversion</application>."
7156 jlepiller 731
 
7165 jlepiller 732
#. type: Content of:
733
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 734
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:450
7156 jlepiller 735
msgid "svnrdump"
736
msgstr "svnrdump"
737
 
738
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 739
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:456
7156 jlepiller 740
msgid "<command>svnserve</command>"
741
msgstr "<command>svnserve</command>"
742
 
7165 jlepiller 743
#. type: Content of:
744
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 745
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:459
7156 jlepiller 746
msgid ""
747
"is a custom standalone server program, able to run as a daemon process or "
748
"invoked by SSH."
749
msgstr ""
7165 jlepiller 750
"est un programme de serveur autonome personnalisable capable de se lancer en"
751
" tant que démon ou invoqué par SSH."
7156 jlepiller 752
 
7165 jlepiller 753
#. type: Content of:
754
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 755
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:463
7156 jlepiller 756
msgid "svnserve"
757
msgstr "svnserve"
758
 
759
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 760
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:469
7156 jlepiller 761
msgid "<command>svnsync</command>"
762
msgstr "<command>svnsync</command>"
763
 
7165 jlepiller 764
#. type: Content of:
765
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 766
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:472
7156 jlepiller 767
msgid ""
768
"is a <application>Subversion</application> repository synchronisation tool."
769
msgstr ""
7165 jlepiller 770
"est un outil de synchronisation de dépôts "
771
"<application>Subversion</application>."
7156 jlepiller 772
 
7165 jlepiller 773
#. type: Content of:
774
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 775
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:476
7156 jlepiller 776
msgid "svnsync"
777
msgstr "svnsync"
778
 
779
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 780
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:482
7156 jlepiller 781
msgid "<command>svnversion</command>"
782
msgstr "<command>svnversion</command>"
783
 
7165 jlepiller 784
#. type: Content of:
785
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 786
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:485
7156 jlepiller 787
msgid ""
788
"is used to report the version number and state of a working "
789
"<application>Subversion</application> repository copy."
790
msgstr ""
791
"est utilisé pour signaler le numéro de version et l'état de la copie d'un "
792
"dépôt <application>Subversion</application>."
793
 
7165 jlepiller 794
#. type: Content of:
795
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 796
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:489
7156 jlepiller 797
msgid "svnversion"
798
msgstr "svnversion"
799
 
800
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 801
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:495
7156 jlepiller 802
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libsvn_*-1.so</filename>"
803
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libsvn_*-1.so</filename>"
804
 
7165 jlepiller 805
#. type: Content of:
806
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 807
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:498
7156 jlepiller 808
msgid ""
809
"are the support libraries used by the <application>Subversion</application> "
810
"programs."
811
msgstr ""
812
"sont les bibliothèques de support utilisées par les programmes "
813
"<application>Subversion</application>."
814
 
7165 jlepiller 815
#. type: Content of:
816
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 817
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:502
7156 jlepiller 818
msgid "libsvn_*-1.so"
819
msgstr "libsvn_*-1.so"
820
 
821
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 822
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:508
7156 jlepiller 823
msgid "<filename class=\"libraryfile\">mod_authz_svn.so</filename>"
824
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">mod_authz_svn.so</filename>"
825
 
7165 jlepiller 826
#. type: Content of:
827
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 828
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:511
7156 jlepiller 829
msgid ""
830
"is a plug-in module for the <application>Apache</application> HTTP server, "
831
"used to authenticate users to a <application>Subversion</application> "
832
"repository over the Internet or an intranet."
833
msgstr ""
7165 jlepiller 834
"est un module complémentaire pour le serveur HTTP "
835
"<application>Apache</application>, utilisé pour authentifier les "
836
"utilisateurs sur un dépôt <application>Subversion</application> à travers "
837
"Internet ou un réseau intranet."
7156 jlepiller 838
 
7165 jlepiller 839
#. type: Content of:
840
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 841
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:517
7156 jlepiller 842
msgid "mod_authz_svn.so"
843
msgstr "mod_authz_svn.so"
844
 
845
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 846
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:523
7156 jlepiller 847
msgid "<filename class=\"libraryfile\">mod_dav_svn.so</filename>"
848
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">mod_dav_svn.so</filename>"
849
 
7165 jlepiller 850
#. type: Content of:
851
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 852
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:526
7156 jlepiller 853
msgid ""
854
"is a plug-in module for the <application>Apache</application> HTTP server, "
7165 jlepiller 855
"used to make a <application>Subversion</application> repository available to"
856
" others over the Internet or an intranet."
7156 jlepiller 857
msgstr ""
7165 jlepiller 858
"est un module complémentaire pour le serveur HTTP "
859
"<application>Apache</application>, utilisé pour rendre un dépôt "
860
"<application>Subversion</application> disponible pour autrui à travers "
861
"Internet or un réseau intranet."
7156 jlepiller 862
 
7165 jlepiller 863
#. type: Content of:
864
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 865
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:531
7156 jlepiller 866
msgid "mod_dav_svn.so"
867
msgstr "mod_dav_svn.so"
7164 jlepiller 868
 
7216 jlepiller 869
#~ msgid ""
870
#~ "<command>sed -i ... build/ltmain.sh</command>: This sed silences several "
871
#~ "annoying and useless warnings emitted from libtool."
872
#~ msgstr ""
873
#~ "<command>sed -i ... build/ltmain.sh</command>&nbsp;: Ce sed rend muets "
874
#~ "divers avertissements ennuyeux et inutiles de libtool."
875
 
7209 jlepiller 876
#~ msgid "29121a038f87641055a8183f49e9739f"
877
#~ msgstr "29121a038f87641055a8183f49e9739f"
878
 
879
#~ msgid "7.6 MB"
880
#~ msgstr "7.6 Mo"
881
 
882
#~ msgid ""
883
#~ "The Java bindings test, <command>make check-javahl</command>, fails due to "
884
#~ "errors in the test suite."
885
#~ msgstr ""
886
#~ "Les tests des liaisons Java, <command>make check-javahl</command>, échouent "
887
#~ "à cause d'erreurs dans la suite de tests."
888
 
889
#~ msgid ""
890
#~ "The Ruby bindings test, <command>make check-swig-rb</command>, fails due to "
891
#~ "errors in the test suite."
892
#~ msgstr ""
893
#~ "Les tests des liaisons Ruby, <command>make check-swig-rb</command>, échoue à"
894
#~ " cause d'erreurs dans la suite de tests."
895
 
7164 jlepiller 896
#~ msgid "243036eb28b50ce517fc228eb3250add"
897
#~ msgstr "243036eb28b50ce517fc228eb3250add"
898
 
899
#~ msgid ""
900
#~ "429 MB (with all bindings and API documentation - additional 791 MB with "
901
#~ "tests)"
902
#~ msgstr ""
903
#~ "429 Mo (avec tous les bindings la documentation de l'API - 791 Mo "
904
#~ "supplémentaires avec les tests)"
905
 
906
#~ msgid ""
907
#~ "2.9 SBU (with all bindings and API documentation - additional 67 SBU for "
908
#~ "tests))"
909
#~ msgstr ""
910
#~ "2.9 SBU (avec tous les bindings et la documentation de l'API - 67 SBU "
911
#~ "supplémentaires avec les tests))"