Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7214 | Rev 7220 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7210 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-12-07 18:08+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7210 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7210 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1481134108.480578\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the subversion-md5sum entity
7164 jlepiller 22
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:10
7209 jlepiller 23
msgid "9fcbae352a5efe73d46a88c97c6bba14"
24
msgstr "9fcbae352a5efe73d46a88c97c6bba14"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the subversion-size entity
7164 jlepiller 27
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:11
7209 jlepiller 28
msgid "7.5 MB"
29
msgstr "7.5 Mo"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the subversion-buildsize entity
7164 jlepiller 32
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:12
7209 jlepiller 33
msgid "177 MB (add 173 MB for bindings, 24 MB for docs, 1 GB for tests)"
34
msgstr ""
35
"177 Mo (plus 173 Mo pour les liaisons, 24 Mo pour les docs, 1 Go pour les "
7165 jlepiller 36
"tests)"
7156 jlepiller 37
 
38
#. type: Content of the subversion-time entity
7164 jlepiller 39
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:13
7209 jlepiller 40
msgid "1.3 SBU (add 1.4 SBU for bindings, 24 SBU for tests)"
41
msgstr "1.3 SBU (plus 1.4 SBU pour les liaisons, 24 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 42
 
43
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7164 jlepiller 44
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:20
7209 jlepiller 45
#| msgid ""
7216 jlepiller 46
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-12-06 "
47
#| "04:29:03 +0100 (Tue, 06 Dec 2016) $</date>"
7156 jlepiller 48
msgid ""
7216 jlepiller 49
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
50
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgstr ""
7216 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
53
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><title>
7164 jlepiller 56
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:24
7156 jlepiller 57
msgid "Subversion-&subversion-version;"
58
msgstr "Subversion-&subversion-version;"
59
 
60
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7164 jlepiller 61
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:27
7156 jlepiller 62
msgid "Subversion"
63
msgstr "Subversion"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 66
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:31
7156 jlepiller 67
msgid "Introduction to Subversion"
68
msgstr "Introduction à Subversion"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 71
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:34
7214 jlepiller 72
#, fuzzy
7156 jlepiller 73
msgid ""
74
"<application>Subversion</application> is a version control system that is "
75
"designed to be a compelling replacement for <application>CVS</application> "
7165 jlepiller 76
"in the open source community. It extends and enhances "
77
"<application>CVS</application>' feature set, while maintaining a similar "
78
"interface for those already familiar with <application>CVS</application>.  "
79
"These instructions install the client and server software used to manipulate"
80
" a <application>Subversion</application> repository. Creation of a "
81
"repository is covered at <xref linkend=\"svnserver\"/>."
7156 jlepiller 82
msgstr ""
83
"<application>Subversion</application> est un système de contrôle des "
7165 jlepiller 84
"versions prévu pour être un superbe remplacement de "
85
"<application>CVS</application> dans la communauté du libre. Il améliore et "
86
"prend en charge les caractéristiques de <application>CVS</application> tout "
87
"en conservant une interface identique pour ceux familiers de "
88
"<application>CVS</application>. Ces instructions installent le logiciels "
89
"client et serveur utilisés pour manipuler un dépôt "
90
"<application>Subversion</application>. La création d'un dépôt est couverte "
91
"dans <xref linkend=\"svnserver\"/>."
7156 jlepiller 92
 
93
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 94
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:46
7156 jlepiller 95
msgid "Package Information"
96
msgstr "Informations sur le paquet"
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 99
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:50
7156 jlepiller 100
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&subversion-download-http;\"/>"
7165 jlepiller 101
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&subversion-download-http;\"/>"
7156 jlepiller 102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 104
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:55
7156 jlepiller 105
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&subversion-download-ftp;\"/>"
106
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&subversion-download-ftp;\"/>"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 109
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:60
7156 jlepiller 110
msgid "Download MD5 sum: &subversion-md5sum;"
111
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &subversion-md5sum;"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 114
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:65
7156 jlepiller 115
msgid "Download size: &subversion-size;"
116
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &subversion-size;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 119
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:70
7156 jlepiller 120
msgid "Estimated disk space required: &subversion-buildsize;"
121
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &subversion-buildsize;"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 124
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:75
7156 jlepiller 125
msgid "Estimated build time: &subversion-time;"
126
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &subversion-time;"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 129
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:80
7156 jlepiller 130
msgid "Subversion Dependencies"
131
msgstr "Dépendances de Subversion"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 134
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:82
7156 jlepiller 135
msgid "Required"
136
msgstr "Requises"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 139
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:84
7214 jlepiller 140
#, fuzzy
7156 jlepiller 141
msgid "<xref linkend=\"apr-util\"/> and <xref linkend=\"sqlite\"/>"
142
msgstr "<xref linkend=\"apr-util\"/> et <xref linkend=\"sqlite\"/>"
143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 145
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:88
7156 jlepiller 146
msgid "Recommended"
147
msgstr "Recommandées"
148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 150
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:90
7156 jlepiller 151
msgid "<xref linkend=\"serf\"/> (for handling http:// and https:// URLs)"
152
msgstr ""
7165 jlepiller 153
"<xref linkend=\"serf\"/> (pour prendre en charge les URL http:// et "
154
"https://)"
7156 jlepiller 155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 157
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:104
7156 jlepiller 158
msgid "Optional"
159
msgstr "Facultatives"
160
 
161
#.  support for berkeley db is deprecated since 1.8
162
#.       <xref linkend="db"/>
163
#. ,
7164 jlepiller 164
#.       <xref linkend="kdelibs"/>
7165 jlepiller 165
#.  (for <ulink
166
#. url="http://utils.kde.org/projects/kwalletmanager/">KWallet</ulink>
167
#. support),
7156 jlepiller 168
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 169
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:106
7214 jlepiller 170
#, fuzzy
7156 jlepiller 171
msgid ""
7165 jlepiller 172
"<xref linkend=\"apache\"/>, <xref linkend=\"cyrus-sasl\"/>, <xref "
173
"linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"python2\"/> (with sqlite support for the"
174
" tests), <xref linkend=\"ruby\"/>, and <xref linkend=\"swig\"/> (for "
175
"building Perl, Python and Ruby bindings)"
7156 jlepiller 176
msgstr ""
7190 jlepiller 177
"<xref linkend=\"apache\"/>, <xref linkend=\"cyrus-sasl\"/>, <xref "
178
"linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"python2\"/> (avec le support de sqlite "
179
"pour les tests), <xref linkend=\"ruby\"/> ec <xref linkend=\"swig\"/> (pour "
7165 jlepiller 180
"construire les bindings Perl, Python et Ruby)"
7156 jlepiller 181
 
182
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 183
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:118
7156 jlepiller 184
msgid "Optional (for the Java Bindings)"
185
msgstr "Facultatives (pour les bindings Java)"
186
 
187
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 188
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:120
7156 jlepiller 189
msgid ""
7165 jlepiller 190
"One of <xref linkend=\"openjdk\"/>, <ulink "
191
"url=\"http://www.inet.no/dante/\">Dante</ulink> or <ulink "
192
"url=\"http://jikes.sourceforge.net/\">Jikes</ulink>, and <xref "
193
"linkend=\"junit\"/> (to test the Java bindings)"
7156 jlepiller 194
msgstr ""
7165 jlepiller 195
"Un parmi <xref linkend=\"openjdk\"/>, <ulink "
196
"url=\"http://www.inet.no/dante/\">Dante</ulink> et <ulink "
197
"url=\"http://jikes.sourceforge.net/\">Jikes</ulink>, et <xref "
198
"linkend=\"junit\"/> (pour tester les bindings Java)"
7156 jlepiller 199
 
200
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 201
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:127
7156 jlepiller 202
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/subversion\"/>"
203
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/subversion\"/>"
204
 
205
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 206
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:133
7156 jlepiller 207
msgid "Installation of Subversion"
208
msgstr "Installation de Subversion"
209
 
210
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7164 jlepiller 211
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:137
7156 jlepiller 212
msgid ""
7165 jlepiller 213
"This package may fail during the make phase when using multiple processors."
214
"  If this occurs try continuing with <emphasis>make -j1</emphasis> or redo "
215
"the entire build process with fresh sources using <emphasis>-j1</emphasis>."
7156 jlepiller 216
msgstr ""
217
"Ce paquet peut échouer pendant la phase de make quand on utilise de "
218
"multiples processeurs. Si cela se produit essayez de continuer avec "
219
"<emphasis>make -j1</emphasis> ou recommencez entièrement le processus de "
7165 jlepiller 220
"construction avec des sources fraîches en utilisant "
221
"<emphasis>-j1</emphasis>."
7156 jlepiller 222
 
223
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 224
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:145
7156 jlepiller 225
msgid ""
226
"Install <application>Subversion</application> by running the following "
227
"commands:"
228
msgstr ""
229
"Installez <application>Subversion</application> en lançant les commandes "
230
"suivantes&nbsp;:"
231
 
232
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 233
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:149
7165 jlepiller 234
#, no-wrap
7216 jlepiller 235
#| msgid ""
236
#| "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" build/ltmain.sh &amp;&amp;\n"
237
#| "./configure --prefix=/usr    \\\n"
238
#| "            --disable-static \\\n"
239
#| "            --with-apache-libexecdir &amp;&amp;\n"
240
#| "make</userinput>"
7156 jlepiller 241
msgid ""
7216 jlepiller 242
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
7156 jlepiller 243
"            --disable-static \\\n"
244
"            --with-apache-libexecdir &amp;&amp;\n"
245
"make</userinput>"
246
msgstr ""
7216 jlepiller 247
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
7156 jlepiller 248
"            --disable-static \\\n"
249
"            --with-apache-libexecdir &amp;&amp;\n"
250
"make</userinput>"
251
 
252
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 253
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:155
7156 jlepiller 254
msgid ""
255
"If you have <xref linkend=\"doxygen\"/> installed and you wish to build the "
256
"API documentation, issue: <command>doxygen doc/doxygen.conf</command>."
257
msgstr ""
258
"Si vous avez installé <xref linkend=\"doxygen\"/> et si vous souhaitez "
7165 jlepiller 259
"construire la documentation de l'API, lancez&nbsp;: <command>doxygen "
260
"doc/doxygen.conf</command>."
7156 jlepiller 261
 
262
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 263
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:160
7156 jlepiller 264
msgid ""
265
"If you passed the <option>--enable-javahl</option> parameter to "
266
"<command>configure</command> and wish to build the Java bindings, issue the "
267
"following command:"
268
msgstr ""
269
"Si vous avez passé le paramètre <option>--enable-javahl</option> à "
270
"<command>configure</command> et si vous souhaitez construire les bindings "
271
"Java, tapez la commande&nbsp;:"
272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><screen>
7216 jlepiller 274
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:165
7156 jlepiller 275
#, no-wrap
276
msgid "<command>make javahl</command>"
277
msgstr "<command>make javahl</command>"
278
 
279
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 280
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:165
281
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:174
282
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:222
283
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:233
7156 jlepiller 284
msgid "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>"
285
msgstr "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>"
286
 
287
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 288
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:169
7156 jlepiller 289
msgid ""
290
"If you want to compile <application>Perl</application>, "
291
"<application>Python2</application>, or <application>Ruby</application> "
292
"bindings, issue any of the following command:"
293
msgstr ""
294
"Si vous voulez compiler les bindings <application>Perl</application>, "
295
"<application>Python2</application>, ou <application>Ruby</application>, "
296
"tapez les commandes suivantes&nbsp;:"
297
 
298
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><screen>
7216 jlepiller 299
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:174
7156 jlepiller 300
#, no-wrap
301
msgid ""
302
"<command>make swig-pl</command> # for <application>Perl</application>\n"
303
"<command>make swig-py \\\n"
304
"     swig_pydir=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/libsvn \\\n"
305
"     swig_pydir_extra=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/svn</command> # for <application>Python</application>\n"
306
"<command>make swig-rb</command> # for <application>Ruby</application>"
307
msgstr ""
308
"<command>make swig-pl</command> # pour <application>Perl</application>\n"
309
"<command>make swig-py \\\n"
310
"     swig_pydir=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/libsvn \\\n"
311
"     swig_pydir_extra=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/svn</command> # pour <application>Python</application>\n"
312
"<command>make swig-rb</command> # pour <application>Ruby</application>"
313
 
314
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 315
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:182
7156 jlepiller 316
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
7165 jlepiller 317
msgstr ""
318
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
7156 jlepiller 319
 
320
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 321
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:186
7156 jlepiller 322
msgid ""
7209 jlepiller 323
"To test the results of the Java bindings build, issue <command>make check-"
324
"javahl</command>. The <application>JUnit</application> testing framework "
325
"must be installed, and the location of the JUnit jar has to be specified by "
326
"passing the <option>--with-junit=&lt;path to junit jar&gt;</option> "
327
"parameter to <command>configure</command>."
7156 jlepiller 328
msgstr ""
7209 jlepiller 329
"Pour tester les résultats de la constructions de liaisons Java, lancez "
330
"<command>make check-javahl</command>. L'outil de tests "
7210 jlepiller 331
"<application>JUnit</application> doit être installé, et l'emplacement du jar"
332
" de JUnit doit être spécifié en passant le paramètre <option>--with-"
333
"junit=&lt;chemin vers junit&gt;</option> à <command>configure</command>."
7156 jlepiller 334
 
335
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 336
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:195
7156 jlepiller 337
msgid ""
338
"To test the results of any of the <application>SWIG</application> bindings, "
7165 jlepiller 339
"you can use any of the following commands: <command>make check-swig-"
340
"pl</command>, <command> make check-swig-py</command>, or <command>make "
341
"check-swig-rb</command>."
7156 jlepiller 342
msgstr ""
7165 jlepiller 343
"Pour tester les résultats de certaines des bindings "
344
"<application>SWIG</application>, vous pouvez utiliser les commandes "
345
"suivantes&nbsp;: <command>make check-swig-pl</command>, <command>make check-"
346
"swig-py</command>, ou <command>make check-swig-rb</command>."
7156 jlepiller 347
 
348
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 349
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:208
7156 jlepiller 350
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
351
msgstr ""
7165 jlepiller 352
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
353
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 354
 
355
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7216 jlepiller 356
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:211
7156 jlepiller 357
#, no-wrap
358
msgid ""
359
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
360
"\n"
361
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/subversion-&subversion-version; &amp;&amp;\n"
362
"cp      -v -R       doc/* \\\n"
363
"                    /usr/share/doc/subversion-&subversion-version;</userinput>"
364
msgstr ""
365
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
366
"\n"
367
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/subversion-&subversion-version; &amp;&amp;\n"
368
"cp      -v -R       doc/* \\\n"
369
"                    /usr/share/doc/subversion-&subversion-version;</userinput>"
370
 
371
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 372
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:218
7156 jlepiller 373
msgid ""
374
"If you built the Java bindings, issue the following command as the "
375
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user to install them:"
376
msgstr ""
7165 jlepiller 377
"Si vous construisez les liaisons Java, tapez les commandes suivantes en tant"
378
" qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem> pour les "
7156 jlepiller 379
"installer&nbsp;:"
380
 
381
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><screen>
7216 jlepiller 382
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:222
7156 jlepiller 383
#, no-wrap
384
msgid " <command>make install-javahl</command>"
385
msgstr "<command>make install-javahl</command>"
386
 
387
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 388
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:226
7156 jlepiller 389
msgid ""
7165 jlepiller 390
"If you built the <application>Perl</application>, "
391
"<application>Python2</application>, or <application>Ruby</application> "
392
"bindings, issue any of the following commands as the <systemitem "
393
"class=\"username\">root</systemitem> user to install them:"
7156 jlepiller 394
msgstr ""
395
"Si vous construisez les bindings <application>Perl</application>, "
396
"<application>Python2</application>, ou <application>Ruby</application>, "
7165 jlepiller 397
"tapez une des commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
398
"class=\"username\">root</systemitem> pour les installer&nbsp;:"
7156 jlepiller 399
 
400
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><screen>
7216 jlepiller 401
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:233
7156 jlepiller 402
#, no-wrap
403
msgid ""
404
"<command>make install-swig-pl</command>\n"
405
"<command>make install-swig-py \\\n"
406
"      swig_pydir=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/libsvn \\\n"
407
"      swig_pydir_extra=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/svn</command>\n"
408
"<command>make install-swig-rb</command>"
409
msgstr ""
410
"<command>make install-swig-pl</command>\n"
411
"<command>make install-swig-py \\\n"
412
"      swig_pydir=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/libsvn \\\n"
413
"      swig_pydir_extra=/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/svn</command>\n"
414
"<command>make install-swig-rb</command>"
415
 
416
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7216 jlepiller 417
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:243
7156 jlepiller 418
msgid "Command Explanations"
419
msgstr "Explication des commandes"
420
 
421
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 422
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:249
7156 jlepiller 423
msgid ""
7165 jlepiller 424
"<parameter>--with-apache-libexecdir</parameter>: If <xref "
425
"linkend=\"apache\"/> is installed, the shared "
426
"<application>Apache</application> modules are built. This switch allows to "
427
"have those modules installed to <application>Apache</application>'s "
428
"configured module dir instead of <filename "
429
"class=\"directory\">/usr/libexec</filename>. It has no effect if "
7156 jlepiller 430
"<application>Apache</application> is not installed."
431
msgstr ""
7165 jlepiller 432
"<parameter>--with-apache-libexecdir</parameter>&nbsp;: Si <xref "
433
"linkend=\"apache\"/> est installé, les modules partagés de "
434
"<application>Apache</application> sont construits. Ce paramètre permet "
435
"d'avoir ces modules installé dans le répertoire configuré de "
436
"<application>Apache</application> au lieu de <filename "
437
"class=\"directory\">/usr/libexec</filename>. Il n'a pas d'effet si "
438
"<application>Apache</application> n'est pas installé."
7156 jlepiller 439
 
440
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 441
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:259
7156 jlepiller 442
msgid ""
7209 jlepiller 443
"<option>--enable-javahl</option>: enables compilation of Java high level "
444
"bindings. Running <command>make javahl</command> is necessary to do the "
445
"compilation."
446
msgstr ""
447
"<option>--enable-javahl</option>&nbsp;: active la compilation des liaisons "
7210 jlepiller 448
"Java haut-niveau. Il est nécessaire de lancer <command>make javahl</command>"
449
" pour effectuer la compilation."
7209 jlepiller 450
 
451
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 452
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:265
7209 jlepiller 453
msgid ""
454
"<option>--with-junit=&lt;location of the junit jar file&gt;</option>: gives "
455
"the location of the junit jar, otherwise the javahl tests cannot be run."
456
msgstr ""
457
"<option>--with-junit=&lt;location of the junit jar file&gt;</option>&nbsp;: "
458
"donne l'emplacement du jar de junit, sinon les tests de javahl ne peuvent "
459
"être lancés."
460
 
461
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 462
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:271
7209 jlepiller 463
msgid ""
7210 jlepiller 464
"<option>--disable-gmock</option>: Do not use the Googlemock testing "
7156 jlepiller 465
"framework."
466
msgstr ""
467
"<option>---disable-gmock</option>&nbsp;: Ne pas utiliser l'outil de tests "
468
"Googlemock."
469
 
470
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7216 jlepiller 471
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:278
7156 jlepiller 472
msgid "Configuring Subversion"
473
msgstr "Configuration de Subversion"
474
 
475
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7216 jlepiller 476
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:281
7156 jlepiller 477
msgid "Config Files"
478
msgstr "Fichiers de configuration"
479
 
480
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7216 jlepiller 481
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:284
7156 jlepiller 482
msgid ""
7165 jlepiller 483
"<filename>~/.subversion/config</filename> and "
484
"<filename>/etc/subversion/config</filename>"
7156 jlepiller 485
msgstr ""
7165 jlepiller 486
"<filename>~/.subversion/config</filename> et "
487
"<filename>/etc/subversion/config</filename>"
7156 jlepiller 488
 
489
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7216 jlepiller 490
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:289
7156 jlepiller 491
msgid "~/.subversion/config"
492
msgstr "~/.subversion/config"
493
 
494
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7216 jlepiller 495
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:293
7156 jlepiller 496
msgid "/etc/subversion/config"
497
msgstr "/etc/subversion/config"
498
 
499
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7216 jlepiller 500
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:298
7156 jlepiller 501
msgid "Configuration Information"
502
msgstr "Informations sur la configuration"
503
 
504
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7216 jlepiller 505
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:301
7156 jlepiller 506
msgid ""
7165 jlepiller 507
"<filename>/etc/subversion/config</filename> is the "
508
"<application>Subversion</application> system-wide configuration file.  This "
509
"file is used to specify defaults for different <command>svn</command> "
510
"commands."
7156 jlepiller 511
msgstr ""
512
"<filename>/etc/subversion/config</filename> est le fichier de configuration "
513
"générale du système <application>Subversion</application>. Ce fichier est "
514
"utilisé pour spécifier des paramètres par défaut pour différentes commandes "
515
"<command>svn</command>."
516
 
517
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7216 jlepiller 518
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:308
7214 jlepiller 519
#, fuzzy
7156 jlepiller 520
msgid ""
521
"<filename>~/.subversion/config</filename> is the user's personal "
522
"configuration file. It is used to override the system-wide defaults set in "
523
"<filename>/etc/subversion/config</filename>."
524
msgstr ""
525
"<filename>~/.subversion/config</filename> est le fichier de configuration "
7165 jlepiller 526
"personnel de l'utilisateur. Il est utilisé pour remplacer les paramètres par"
527
" défaut globaux réglés dans <filename>/etc/subversion/config</filename>."
7156 jlepiller 528
 
529
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7216 jlepiller 530
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:317
7156 jlepiller 531
msgid "Contents"
532
msgstr "Contenu"
533
 
534
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7216 jlepiller 535
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:320
7156 jlepiller 536
msgid "Installed Programs"
537
msgstr "Programmes installés"
538
 
539
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7216 jlepiller 540
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:321
7156 jlepiller 541
msgid "Installed Libraries"
542
msgstr "Bibliothèques installées"
543
 
544
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7216 jlepiller 545
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:322
7156 jlepiller 546
msgid "Installed Directories"
547
msgstr "Répertoires installés"
548
 
549
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7216 jlepiller 550
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:326
7156 jlepiller 551
msgid ""
7165 jlepiller 552
"svn, svnadmin, svnbench, svndumpfilter, svnfsfs, svnlook, svnmucc, svnrdump,"
553
" svnserve, svnsync, and svnversion"
7156 jlepiller 554
msgstr ""
7165 jlepiller 555
"svn, svnadmin, svnbench, svndumpfilter, svnfsfs, svnlook, svnmucc, svnrdump,"
556
" svnserve, svnsync et svnversion"
7156 jlepiller 557
 
558
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7216 jlepiller 559
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:330
7156 jlepiller 560
msgid ""
561
"libsvn_*-1.so and optionally, a Java library, the mod_dav_svn.so and and "
562
"mod_authz_svn.so <application>Apache HTTP</application> DSO modules and "
563
"various <application>Perl</application>, <application>Python</application> "
564
"and <application>Ruby</application> modules."
565
msgstr ""
566
"libsvn_*-1.so et éventuellement une bibliothèque Java, les modules DSO de "
7165 jlepiller 567
"<application>Apache HTTP</application> mod_dav_svn.so et mod_authz_svn.so et"
568
" différents modules <application>Perl</application>, "
569
"<application>Python</application> et <application>Ruby</application>."
7156 jlepiller 570
 
571
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7216 jlepiller 572
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:337
7156 jlepiller 573
msgid ""
7165 jlepiller 574
"/usr/include/subversion-1, /usr/lib/perl5/site_perl/&lfs-perl-"
575
"version;/{,auto/}SVN, /usr/lib/python2.7/site-packages/{libsvn,svn}, "
576
"/usr/lib/ruby/site_ruby/&lt;x.y.z&gt;/{,&lt;arch-linux&gt;-linux/}svn, "
577
"/usr/lib/svn-javahl, and /usr/share/doc/subversion-&subversion-version;"
7156 jlepiller 578
msgstr ""
7165 jlepiller 579
"/usr/include/subversion-1, /usr/lib/perl5/site_perl/&lfs-perl-"
580
"version;/{,auto/}SVN, /usr/lib/python2.7/site-packages/{libsvn,svn}, "
581
"/usr/lib/ruby/site_ruby/&lt;x.y.z&gt;/{,&lt;arch-linux&gt;-linux/}svn, "
582
"/usr/lib/svn-javahl et /usr/share/doc/subversion-&subversion-version;"
7156 jlepiller 583
 
584
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7216 jlepiller 585
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:348
7156 jlepiller 586
msgid "Short Descriptions"
587
msgstr "Descriptions courtes"
588
 
589
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 590
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:353
7156 jlepiller 591
msgid "<command>svn</command>"
592
msgstr "<command>svn</command>"
593
 
7165 jlepiller 594
#. type: Content of:
595
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 596
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:356
7156 jlepiller 597
msgid ""
7165 jlepiller 598
"is a command-line client program used to access "
599
"<application>Subversion</application> repositories."
7156 jlepiller 600
msgstr ""
601
"est le client en ligne de commandes utilisé pour accéder aux dépôts "
602
"<application>Subversion</application>."
603
 
7165 jlepiller 604
#. type: Content of:
605
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 606
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:360
7156 jlepiller 607
msgid "svn"
608
msgstr "svn"
609
 
610
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 611
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:366
7156 jlepiller 612
msgid "<command>svnadmin</command>"
613
msgstr "<command>svnadmin</command>"
614
 
7165 jlepiller 615
#. type: Content of:
616
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 617
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:369
7156 jlepiller 618
msgid ""
7165 jlepiller 619
"is a tool for creating, tweaking or repairing a "
620
"<application>Subversion</application> repository."
7156 jlepiller 621
msgstr ""
622
"est un outil pour la création, la modification ou la réparation d'un dépôt "
623
"<application>Subversion</application>."
624
 
7165 jlepiller 625
#. type: Content of:
626
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 627
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:373
7156 jlepiller 628
msgid "svnadmin"
629
msgstr "svnadmin"
630
 
631
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 632
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:379
7156 jlepiller 633
msgid "<command>svnbench</command>"
634
msgstr "<command>svnbench</command>"
635
 
7165 jlepiller 636
#. type: Content of:
637
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 638
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:382
7156 jlepiller 639
msgid "is a benchmarking tool."
640
msgstr "est un outil de test."
641
 
7165 jlepiller 642
#. type: Content of:
643
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 644
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:385
7156 jlepiller 645
msgid "svnbench"
646
msgstr "svnbench"
647
 
648
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 649
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:391
7156 jlepiller 650
msgid "<command>svndumpfilter</command>"
651
msgstr "<command>svndumpfilter</command>"
652
 
7165 jlepiller 653
#. type: Content of:
654
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 655
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:394
7156 jlepiller 656
msgid ""
657
"is a program for filtering <application>Subversion</application> repository "
658
"dumpfile format streams."
659
msgstr ""
660
"est un programme pour le filtrage des streamings de format dumpfile d'un "
661
"dépôt <application>Subversion</application>."
662
 
7165 jlepiller 663
#. type: Content of:
664
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 665
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:398
7156 jlepiller 666
msgid "svndumpfilter"
667
msgstr "svndumpfilter"
668
 
669
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 670
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:404
7156 jlepiller 671
msgid "<command>svnfsfs</command>"
672
msgstr "<command>svnfsfs</command>"
673
 
7165 jlepiller 674
#. type: Content of:
675
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 676
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:407
7214 jlepiller 677
#, fuzzy
7156 jlepiller 678
msgid ""
7165 jlepiller 679
"is the FSFS (FileSystem atop of the FileSystem - "
680
"<application>Subversion</application> filesystem implementation)  repository"
681
" manipulation tool."
7156 jlepiller 682
msgstr ""
683
"est l'outil de manipulation de dépôt de FSFS (Système de fichiers au dessus "
684
"du système de fichier - implémentation du système de fichier de "
685
"<application>Subversion</application>)."
686
 
7165 jlepiller 687
#. type: Content of:
688
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 689
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:412
7156 jlepiller 690
msgid "svnfsfs"
691
msgstr "svnfsfs"
692
 
693
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 694
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:418
7156 jlepiller 695
msgid "<command>svnlook</command>"
696
msgstr "<command>svnlook</command>"
697
 
7165 jlepiller 698
#. type: Content of:
699
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 700
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:421
7156 jlepiller 701
msgid ""
702
"is a tool for inspecting a <application>Subversion</application> repository."
703
msgstr ""
704
"est un outil pour examiner un dépôt <application>Subversion</application>."
705
 
7165 jlepiller 706
#. type: Content of:
707
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 708
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:425
7156 jlepiller 709
msgid "svnlook"
710
msgstr "svnlook"
711
 
712
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 713
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:431
7156 jlepiller 714
msgid "<command>svnmucc</command>"
715
msgstr "<command>svnmucc</command>"
716
 
7165 jlepiller 717
#. type: Content of:
718
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 719
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:434
7156 jlepiller 720
msgid ""
721
"is a Multiple URL Command Client for <application>Subversion</application>."
722
msgstr ""
7165 jlepiller 723
"est un client de commande de plusieurs URL pour "
724
"<application>Subversion</application>."
7156 jlepiller 725
 
7165 jlepiller 726
#. type: Content of:
727
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 728
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:437
7156 jlepiller 729
msgid "svnmucc"
730
msgstr "svnmucc"
731
 
732
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 733
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:443
7156 jlepiller 734
msgid "<command>svnrdump</command>"
735
msgstr "<command>svnrdump</command>"
736
 
7165 jlepiller 737
#. type: Content of:
738
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 739
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:446
7156 jlepiller 740
msgid ""
7165 jlepiller 741
"is a tool for dumping or loading a remote "
742
"<application>Subversion</application> repository."
7156 jlepiller 743
msgstr ""
7165 jlepiller 744
"est un outil pour écrire ou charger un dépôt "
745
"<application>Subversion</application>."
7156 jlepiller 746
 
7165 jlepiller 747
#. type: Content of:
748
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 749
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:450
7156 jlepiller 750
msgid "svnrdump"
751
msgstr "svnrdump"
752
 
753
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 754
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:456
7156 jlepiller 755
msgid "<command>svnserve</command>"
756
msgstr "<command>svnserve</command>"
757
 
7165 jlepiller 758
#. type: Content of:
759
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 760
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:459
7156 jlepiller 761
msgid ""
762
"is a custom standalone server program, able to run as a daemon process or "
763
"invoked by SSH."
764
msgstr ""
7165 jlepiller 765
"est un programme de serveur autonome personnalisable capable de se lancer en"
766
" tant que démon ou invoqué par SSH."
7156 jlepiller 767
 
7165 jlepiller 768
#. type: Content of:
769
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 770
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:463
7156 jlepiller 771
msgid "svnserve"
772
msgstr "svnserve"
773
 
774
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 775
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:469
7156 jlepiller 776
msgid "<command>svnsync</command>"
777
msgstr "<command>svnsync</command>"
778
 
7165 jlepiller 779
#. type: Content of:
780
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 781
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:472
7156 jlepiller 782
msgid ""
783
"is a <application>Subversion</application> repository synchronisation tool."
784
msgstr ""
7165 jlepiller 785
"est un outil de synchronisation de dépôts "
786
"<application>Subversion</application>."
7156 jlepiller 787
 
7165 jlepiller 788
#. type: Content of:
789
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 790
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:476
7156 jlepiller 791
msgid "svnsync"
792
msgstr "svnsync"
793
 
794
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 795
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:482
7156 jlepiller 796
msgid "<command>svnversion</command>"
797
msgstr "<command>svnversion</command>"
798
 
7165 jlepiller 799
#. type: Content of:
800
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 801
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:485
7156 jlepiller 802
msgid ""
803
"is used to report the version number and state of a working "
804
"<application>Subversion</application> repository copy."
805
msgstr ""
806
"est utilisé pour signaler le numéro de version et l'état de la copie d'un "
807
"dépôt <application>Subversion</application>."
808
 
7165 jlepiller 809
#. type: Content of:
810
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 811
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:489
7156 jlepiller 812
msgid "svnversion"
813
msgstr "svnversion"
814
 
815
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 816
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:495
7156 jlepiller 817
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libsvn_*-1.so</filename>"
818
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libsvn_*-1.so</filename>"
819
 
7165 jlepiller 820
#. type: Content of:
821
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 822
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:498
7156 jlepiller 823
msgid ""
824
"are the support libraries used by the <application>Subversion</application> "
825
"programs."
826
msgstr ""
827
"sont les bibliothèques de support utilisées par les programmes "
828
"<application>Subversion</application>."
829
 
7165 jlepiller 830
#. type: Content of:
831
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 832
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:502
7156 jlepiller 833
msgid "libsvn_*-1.so"
834
msgstr "libsvn_*-1.so"
835
 
836
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 837
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:508
7156 jlepiller 838
msgid "<filename class=\"libraryfile\">mod_authz_svn.so</filename>"
839
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">mod_authz_svn.so</filename>"
840
 
7165 jlepiller 841
#. type: Content of:
842
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 843
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:511
7156 jlepiller 844
msgid ""
845
"is a plug-in module for the <application>Apache</application> HTTP server, "
846
"used to authenticate users to a <application>Subversion</application> "
847
"repository over the Internet or an intranet."
848
msgstr ""
7165 jlepiller 849
"est un module complémentaire pour le serveur HTTP "
850
"<application>Apache</application>, utilisé pour authentifier les "
851
"utilisateurs sur un dépôt <application>Subversion</application> à travers "
852
"Internet ou un réseau intranet."
7156 jlepiller 853
 
7165 jlepiller 854
#. type: Content of:
855
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 856
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:517
7156 jlepiller 857
msgid "mod_authz_svn.so"
858
msgstr "mod_authz_svn.so"
859
 
860
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 861
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:523
7156 jlepiller 862
msgid "<filename class=\"libraryfile\">mod_dav_svn.so</filename>"
863
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">mod_dav_svn.so</filename>"
864
 
7165 jlepiller 865
#. type: Content of:
866
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 867
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:526
7156 jlepiller 868
msgid ""
869
"is a plug-in module for the <application>Apache</application> HTTP server, "
7165 jlepiller 870
"used to make a <application>Subversion</application> repository available to"
871
" others over the Internet or an intranet."
7156 jlepiller 872
msgstr ""
7165 jlepiller 873
"est un module complémentaire pour le serveur HTTP "
874
"<application>Apache</application>, utilisé pour rendre un dépôt "
875
"<application>Subversion</application> disponible pour autrui à travers "
876
"Internet or un réseau intranet."
7156 jlepiller 877
 
7165 jlepiller 878
#. type: Content of:
879
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 880
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:531
7156 jlepiller 881
msgid "mod_dav_svn.so"
882
msgstr "mod_dav_svn.so"
7164 jlepiller 883
 
7216 jlepiller 884
#~ msgid ""
885
#~ "<command>sed -i ... build/ltmain.sh</command>: This sed silences several "
886
#~ "annoying and useless warnings emitted from libtool."
887
#~ msgstr ""
888
#~ "<command>sed -i ... build/ltmain.sh</command>&nbsp;: Ce sed rend muets "
889
#~ "divers avertissements ennuyeux et inutiles de libtool."
890
 
7209 jlepiller 891
#~ msgid "29121a038f87641055a8183f49e9739f"
892
#~ msgstr "29121a038f87641055a8183f49e9739f"
893
 
894
#~ msgid "7.6 MB"
895
#~ msgstr "7.6 Mo"
896
 
897
#~ msgid ""
898
#~ "The Java bindings test, <command>make check-javahl</command>, fails due to "
899
#~ "errors in the test suite."
900
#~ msgstr ""
901
#~ "Les tests des liaisons Java, <command>make check-javahl</command>, échouent "
902
#~ "à cause d'erreurs dans la suite de tests."
903
 
904
#~ msgid ""
905
#~ "The Ruby bindings test, <command>make check-swig-rb</command>, fails due to "
906
#~ "errors in the test suite."
907
#~ msgstr ""
908
#~ "Les tests des liaisons Ruby, <command>make check-swig-rb</command>, échoue à"
909
#~ " cause d'erreurs dans la suite de tests."
910
 
7164 jlepiller 911
#~ msgid "243036eb28b50ce517fc228eb3250add"
912
#~ msgstr "243036eb28b50ce517fc228eb3250add"
913
 
914
#~ msgid ""
915
#~ "429 MB (with all bindings and API documentation - additional 791 MB with "
916
#~ "tests)"
917
#~ msgstr ""
918
#~ "429 Mo (avec tous les bindings la documentation de l'API - 791 Mo "
919
#~ "supplémentaires avec les tests)"
920
 
921
#~ msgid ""
922
#~ "2.9 SBU (with all bindings and API documentation - additional 67 SBU for "
923
#~ "tests))"
924
#~ msgstr ""
925
#~ "2.9 SBU (avec tous les bindings et la documentation de l'API - 67 SBU "
926
#~ "supplémentaires avec les tests))"