Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7790 | Rev 8055 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7202 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-11-22 17:40+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7202 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1479836427.519115\n"
7156 jlepiller 20
 
7202 jlepiller 21
#. type: Content of the slang-download-http entity
22
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:7
23
msgid "http://www.jedsoft.org/releases/slang/slang-&slang-version;.tar.bz2"
24
msgstr "http://www.jedsoft.org/releases/slang/slang-&slang-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the slang-md5sum entity
27
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:9
7383 jlepiller 28
msgid "c2d5a7aa0246627da490be4e399c87cb"
29
msgstr "c2d5a7aa0246627da490be4e399c87cb"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the slang-size entity
32
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:10
7202 jlepiller 33
msgid "1.5 MB"
34
msgstr "1.5 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the slang-buildsize entity
37
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:11
7383 jlepiller 38
msgid "29 MB (add 4 MB for tests)"
39
msgstr "29 Mo (plus 4 Mo pour les tests)"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the slang-time entity
42
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:12
7383 jlepiller 43
msgid "0.4 SBU (add 0.2 SBU for tests)"
44
msgstr "0.4 SBU (plus 0.2 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:19
48
msgid ""
7790 jlepiller 49
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-17 "
50
"21:55:58 +0000 (Sun, 17 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgstr ""
7790 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-17 "
53
"21:55:58 +0000 (Sun, 17 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><title>
56
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:23
7202 jlepiller 57
msgid "slang-&slang-version;"
58
msgstr "slang-&slang-version;"
7156 jlepiller 59
 
60
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
61
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:26
7202 jlepiller 62
msgid "slang"
63
msgstr "slang"
7156 jlepiller 64
 
65
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
66
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:30
7202 jlepiller 67
msgid "Introduction to slang"
68
msgstr "Introduction à slang"
7156 jlepiller 69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
71
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:32
72
msgid ""
7202 jlepiller 73
"<application>S-Lang</application> (slang) is an interpreted language that "
74
"may be embedded into an application to make the application extensible.  It "
7165 jlepiller 75
"provides facilities required by interactive applications such as "
76
"display/screen management, keyboard input and keymaps."
7156 jlepiller 77
msgstr ""
7202 jlepiller 78
"<application>S-Lang</application> (slang) est un langage interprété qui peut"
79
" être incorporé dans une application pour rendre l'application extensible. "
80
"Il fournit les fonctionnalités nécessaires à des applications interactives "
7156 jlepiller 81
"telles que la gestion de l'affichage/écran, saisie au clavier et les plans "
82
"de codage."
83
 
84
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
85
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:39
86
msgid "Package Information"
87
msgstr "Informations sur le paquet"
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
90
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:42
91
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&slang-download-http;\"/>"
92
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&slang-download-http;\"/>"
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
95
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:45
96
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&slang-download-ftp;\"/>"
97
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&slang-download-ftp;\"/>"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
100
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:48
101
msgid "Download MD5 sum: &slang-md5sum;"
102
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &slang-md5sum;"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
105
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:51
106
msgid "Download size: &slang-size;"
107
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &slang-size;"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
110
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:54
111
msgid "Estimated disk space required: &slang-buildsize;"
112
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &slang-buildsize;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
115
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:57
116
msgid "Estimated build time: &slang-time;"
117
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &slang-time;"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
120
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:61
7202 jlepiller 121
msgid "Slang Dependencies"
122
msgstr "Dépendances de Slang"
7156 jlepiller 123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
125
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:63
126
msgid "Optional"
127
msgstr "Facultatives"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
130
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:65
131
msgid ""
7165 jlepiller 132
"<xref linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"pcre\"/>, and <ulink "
133
"url=\"https://github.com/kkos/oniguruma\">Oniguruma</ulink>"
7156 jlepiller 134
msgstr ""
7165 jlepiller 135
"<xref linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"pcre\"/> et <ulink "
136
"url=\"https://github.com/kkos/oniguruma\">Oniguruma</ulink>"
7156 jlepiller 137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
139
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:70
140
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/slang\"/>"
141
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/slang\"/>"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
144
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:76
7202 jlepiller 145
msgid "Installation of Slang"
146
msgstr "Installation de Slang"
7156 jlepiller 147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
149
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:80
150
msgid "This package does not support parallel build."
151
msgstr "Ce paquet ne supporte pas la compilation en parallèle."
152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
154
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:84
155
msgid ""
7202 jlepiller 156
"Install <application>slang</application> by running the following commands:"
7156 jlepiller 157
msgstr ""
7202 jlepiller 158
"Installez <application>slang</application> en lançant les commandes "
7156 jlepiller 159
"suivantes&nbsp;:"
160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
162
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:87
163
#, no-wrap
164
msgid ""
165
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
166
"            --sysconfdir=/etc \\\n"
167
"            --with-readline=gnu &amp;&amp;\n"
168
"make -j1</userinput>"
169
msgstr ""
170
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
171
"            --sysconfdir=/etc \\\n"
172
"            --with-readline=gnu &amp;&amp;\n"
173
"make -j1</userinput>"
174
 
175
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
176
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:92
177
msgid ""
178
"To test the results, issue: <command>make check</command>. Note that this "
179
"will also create a static version of the library which will then be "
180
"installed in the next step."
181
msgstr ""
182
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command>. "
7165 jlepiller 183
"Notez que cela créera aussi une version statique de la bibliothèque qui sera"
184
" ensuite installée à la prochaine étape."
7156 jlepiller 185
 
186
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
187
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:96
188
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
189
msgstr ""
7165 jlepiller 190
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
191
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 192
 
193
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
194
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:98
195
#, no-wrap
196
msgid ""
197
"<userinput>make install_doc_dir=/usr/share/doc/slang-&slang-version;   \\\n"
198
"     SLSH_DOC_DIR=/usr/share/doc/slang-&slang-version;/slsh \\\n"
199
"     install-all &amp;&amp;\n"
200
"\n"
201
"chmod -v 755 /usr/lib/libslang.so.&slang-version; \\\n"
202
"             /usr/lib/slang/v2/modules/*.so</userinput>"
203
msgstr ""
204
"<userinput>make install_doc_dir=/usr/share/doc/slang-&slang-version;   \\\n"
205
"     SLSH_DOC_DIR=/usr/share/doc/slang-&slang-version;/slsh \\\n"
206
"     install-all &amp;&amp;\n"
207
"\n"
208
"chmod -v 755 /usr/lib/libslang.so.&slang-version; \\\n"
209
"             /usr/lib/slang/v2/modules/*.so</userinput>"
210
 
211
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
212
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:107
213
msgid "Command Explanations"
214
msgstr "Explication des commandes"
215
 
216
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
217
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:110
218
msgid ""
219
"<parameter>--with-readline=gnu</parameter>: This parameter sets GNU "
220
"<application>Readline</application> to be used by the parser interface "
7202 jlepiller 221
"instead of the <application>slang</application> internal version."
7156 jlepiller 222
msgstr ""
223
"<parameter>--with-readline=gnu</parameter>&nbsp;: Ce paramètre initialise "
7202 jlepiller 224
"l'utilisation de GNU <application>Readline</application> par l'interface de "
7165 jlepiller 225
"l'analyseur au lieu de la version interne de "
7202 jlepiller 226
"<application>slang</application>."
7156 jlepiller 227
 
228
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
229
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:115
230
msgid ""
231
"<command>make install_doc_dir=/usr/share/doc/slang-&slang-version; "
7165 jlepiller 232
"SLSH_DOC_DIR=/usr/share/doc/slang-&slang-version;/slsh install-"
233
"all</command>: This command installs the static library as well as the "
234
"dynamic shared version and related modules. It also changes the "
235
"documentation installation directories to a versioned directory."
7156 jlepiller 236
msgstr ""
237
"<command>make install_doc_dir=/usr/share/doc/slang-&slang-version; "
7165 jlepiller 238
"SLSH_DOC_DIR=/usr/share/doc/slang-&slang-version;/slsh install-"
239
"all</command>&nbsp;: Cette commande installe la bibliothèque statique et sa "
7156 jlepiller 240
"version partagée dynamique et les modules associés. Elle modifie aussi les "
241
"répertoires d'installation de la documentation vers un répertoire versionné."
242
 
243
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
244
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:124
7202 jlepiller 245
msgid "Configuring slang"
246
msgstr "Configuration de slang"
7156 jlepiller 247
 
248
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
249
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:127
250
msgid "Config Files"
251
msgstr "Fichiers de configuration"
252
 
253
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
254
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:128
255
msgid "<filename>~/.slshrc</filename> and <filename>/etc/slsh.rc</filename>"
256
msgstr "<filename>~/.slshrc</filename> et <filename>/etc/slsh.rc</filename>"
257
 
258
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
259
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:132
260
msgid "~/.slshrc"
261
msgstr "~/.slshrc"
262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
264
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:136
265
msgid "/etc/slsh.rc"
266
msgstr "/etc/slsh.rc"
267
 
268
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
269
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:143
270
msgid "Contents"
271
msgstr "Contenu"
272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
274
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:146
275
msgid "Installed Program"
276
msgstr "Programme installé"
277
 
278
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
279
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:147
280
msgid "Installed Libraries"
281
msgstr "Bibliothèques installées"
282
 
283
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
284
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:148
285
msgid "Installed Directories"
286
msgstr "Répertoires installés"
287
 
7165 jlepiller 288
#. type: Content of:
289
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 290
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:151 blfs-en/general/prog/slang.xml:172
291
msgid "slsh"
292
msgstr "slsh"
293
 
294
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
295
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:152
296
msgid "libslang.{so,a} and numerous support modules"
297
msgstr "libslang.{so,a} et de nombreux modules de support"
298
 
299
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
300
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:153
301
msgid ""
302
"/usr/lib/slang, /usr/share/doc/slang-&slang-version; and /usr/share/slsh"
303
msgstr ""
304
"/usr/lib/slang, /usr/share/doc/slang-&slang-version; et /usr/share/slsh"
305
 
306
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
307
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:159
308
msgid "Short Descriptions"
309
msgstr "Descriptions courtes"
310
 
311
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
312
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:164
313
msgid "<command>slsh</command>"
314
msgstr "<command>slsh</command>"
315
 
7165 jlepiller 316
#. type: Content of:
317
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 318
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:166
319
msgid ""
7202 jlepiller 320
"is a simple program for interpreting <application>slang</application> "
321
"scripts. It supports dynamic loading of <application>slang</application> "
7156 jlepiller 322
"modules and includes a <application>Readline</application> interface for "
323
"interactive use."
324
msgstr ""
7165 jlepiller 325
"est un simple programme pour l'interprétation des scripts "
326
"<application>S-Lang</application>. Il supporte le chargement dynamique des "
7202 jlepiller 327
"modules <application>slang</application> et il comporte l'interface de "
7156 jlepiller 328
"<application>Readline</application> pour une utilisation interactive."
7202 jlepiller 329
 
7383 jlepiller 330
#~ msgid "bd46d1dc17a50c72004ad842829d7b1f"
331
#~ msgstr "bd46d1dc17a50c72004ad842829d7b1f"
332
 
333
#~ msgid "41 MB (with tests)"
334
#~ msgstr "41 Mo (avec les tests)"
335
 
336
#~ msgid "0.6 SBU (with tests)"
337
#~ msgstr "0.6 SBU (avec les tests)"
338
 
7202 jlepiller 339
#~ msgid "7fcfd447e378f07dd0c0bae671fe6487"
340
#~ msgstr "7fcfd447e378f07dd0c0bae671fe6487"
341
 
342
#~ msgid "1.4 MB"
343
#~ msgstr "1.4 Mo"
344
 
345
#~ msgid "9.4 MB"
346
#~ msgstr "9.4 Mo"
347
 
348
#~ msgid "0.4 SBU"
349
#~ msgstr "0.4 SBU"
350
 
351
#~ msgid "S-Lang"
352
#~ msgstr "S-Lang"