Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7360 | Rev 7563 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7202 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-11-22 17:40+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7202 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1479836427.519115\n"
7156 jlepiller 20
 
7202 jlepiller 21
#. type: Content of the slang-download-http entity
22
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:7
23
msgid "http://www.jedsoft.org/releases/slang/slang-&slang-version;.tar.bz2"
24
msgstr "http://www.jedsoft.org/releases/slang/slang-&slang-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the slang-md5sum entity
27
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:9
7383 jlepiller 28
msgid "c2d5a7aa0246627da490be4e399c87cb"
29
msgstr "c2d5a7aa0246627da490be4e399c87cb"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the slang-size entity
32
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:10
7202 jlepiller 33
msgid "1.5 MB"
34
msgstr "1.5 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the slang-buildsize entity
37
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:11
7383 jlepiller 38
msgid "29 MB (add 4 MB for tests)"
39
msgstr "29 Mo (plus 4 Mo pour les tests)"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the slang-time entity
42
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:12
7383 jlepiller 43
msgid "0.4 SBU (add 0.2 SBU for tests)"
44
msgstr "0.4 SBU (plus 0.2 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:19
7383 jlepiller 48
#| msgid ""
49
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-21 "
50
#| "20:57:53 +0000 (Wed, 21 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgid ""
7383 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-03-16 "
53
"20:22:23 +0000 (Fri, 16 Mar 2018) $</date>"
7156 jlepiller 54
msgstr ""
7383 jlepiller 55
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-03-16 "
56
"20:22:23 +0000 (Fri, 16 Mar 2018) $</date>"
7156 jlepiller 57
 
58
#. type: Content of: <sect1><title>
59
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:23
7202 jlepiller 60
msgid "slang-&slang-version;"
61
msgstr "slang-&slang-version;"
7156 jlepiller 62
 
63
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
64
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:26
7202 jlepiller 65
msgid "slang"
66
msgstr "slang"
7156 jlepiller 67
 
68
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
69
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:30
7202 jlepiller 70
msgid "Introduction to slang"
71
msgstr "Introduction à slang"
7156 jlepiller 72
 
73
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
74
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:32
75
msgid ""
7202 jlepiller 76
"<application>S-Lang</application> (slang) is an interpreted language that "
77
"may be embedded into an application to make the application extensible.  It "
7165 jlepiller 78
"provides facilities required by interactive applications such as "
79
"display/screen management, keyboard input and keymaps."
7156 jlepiller 80
msgstr ""
7202 jlepiller 81
"<application>S-Lang</application> (slang) est un langage interprété qui peut"
82
" être incorporé dans une application pour rendre l'application extensible. "
83
"Il fournit les fonctionnalités nécessaires à des applications interactives "
7156 jlepiller 84
"telles que la gestion de l'affichage/écran, saisie au clavier et les plans "
85
"de codage."
86
 
87
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
88
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:39
89
msgid "Package Information"
90
msgstr "Informations sur le paquet"
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
93
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:42
94
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&slang-download-http;\"/>"
95
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&slang-download-http;\"/>"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
98
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:45
99
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&slang-download-ftp;\"/>"
100
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&slang-download-ftp;\"/>"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
103
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:48
104
msgid "Download MD5 sum: &slang-md5sum;"
105
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &slang-md5sum;"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
108
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:51
109
msgid "Download size: &slang-size;"
110
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &slang-size;"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
113
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:54
114
msgid "Estimated disk space required: &slang-buildsize;"
115
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &slang-buildsize;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
118
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:57
119
msgid "Estimated build time: &slang-time;"
120
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &slang-time;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
123
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:61
7202 jlepiller 124
msgid "Slang Dependencies"
125
msgstr "Dépendances de Slang"
7156 jlepiller 126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
128
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:63
129
msgid "Optional"
130
msgstr "Facultatives"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
133
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:65
134
msgid ""
7165 jlepiller 135
"<xref linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"pcre\"/>, and <ulink "
136
"url=\"https://github.com/kkos/oniguruma\">Oniguruma</ulink>"
7156 jlepiller 137
msgstr ""
7165 jlepiller 138
"<xref linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"pcre\"/> et <ulink "
139
"url=\"https://github.com/kkos/oniguruma\">Oniguruma</ulink>"
7156 jlepiller 140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
142
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:70
143
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/slang\"/>"
144
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/slang\"/>"
145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
147
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:76
7202 jlepiller 148
msgid "Installation of Slang"
149
msgstr "Installation de Slang"
7156 jlepiller 150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
152
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:80
153
msgid "This package does not support parallel build."
154
msgstr "Ce paquet ne supporte pas la compilation en parallèle."
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
157
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:84
158
msgid ""
7202 jlepiller 159
"Install <application>slang</application> by running the following commands:"
7156 jlepiller 160
msgstr ""
7202 jlepiller 161
"Installez <application>slang</application> en lançant les commandes "
7156 jlepiller 162
"suivantes&nbsp;:"
163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
165
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:87
166
#, no-wrap
167
msgid ""
168
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
169
"            --sysconfdir=/etc \\\n"
170
"            --with-readline=gnu &amp;&amp;\n"
171
"make -j1</userinput>"
172
msgstr ""
173
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
174
"            --sysconfdir=/etc \\\n"
175
"            --with-readline=gnu &amp;&amp;\n"
176
"make -j1</userinput>"
177
 
178
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
179
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:92
180
msgid ""
181
"To test the results, issue: <command>make check</command>. Note that this "
182
"will also create a static version of the library which will then be "
183
"installed in the next step."
184
msgstr ""
185
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command>. "
7165 jlepiller 186
"Notez que cela créera aussi une version statique de la bibliothèque qui sera"
187
" ensuite installée à la prochaine étape."
7156 jlepiller 188
 
189
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
190
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:96
191
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
192
msgstr ""
7165 jlepiller 193
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
194
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 195
 
196
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
197
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:98
198
#, no-wrap
199
msgid ""
200
"<userinput>make install_doc_dir=/usr/share/doc/slang-&slang-version;   \\\n"
201
"     SLSH_DOC_DIR=/usr/share/doc/slang-&slang-version;/slsh \\\n"
202
"     install-all &amp;&amp;\n"
203
"\n"
204
"chmod -v 755 /usr/lib/libslang.so.&slang-version; \\\n"
205
"             /usr/lib/slang/v2/modules/*.so</userinput>"
206
msgstr ""
207
"<userinput>make install_doc_dir=/usr/share/doc/slang-&slang-version;   \\\n"
208
"     SLSH_DOC_DIR=/usr/share/doc/slang-&slang-version;/slsh \\\n"
209
"     install-all &amp;&amp;\n"
210
"\n"
211
"chmod -v 755 /usr/lib/libslang.so.&slang-version; \\\n"
212
"             /usr/lib/slang/v2/modules/*.so</userinput>"
213
 
214
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
215
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:107
216
msgid "Command Explanations"
217
msgstr "Explication des commandes"
218
 
219
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
220
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:110
221
msgid ""
222
"<parameter>--with-readline=gnu</parameter>: This parameter sets GNU "
223
"<application>Readline</application> to be used by the parser interface "
7202 jlepiller 224
"instead of the <application>slang</application> internal version."
7156 jlepiller 225
msgstr ""
226
"<parameter>--with-readline=gnu</parameter>&nbsp;: Ce paramètre initialise "
7202 jlepiller 227
"l'utilisation de GNU <application>Readline</application> par l'interface de "
7165 jlepiller 228
"l'analyseur au lieu de la version interne de "
7202 jlepiller 229
"<application>slang</application>."
7156 jlepiller 230
 
231
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
232
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:115
233
msgid ""
234
"<command>make install_doc_dir=/usr/share/doc/slang-&slang-version; "
7165 jlepiller 235
"SLSH_DOC_DIR=/usr/share/doc/slang-&slang-version;/slsh install-"
236
"all</command>: This command installs the static library as well as the "
237
"dynamic shared version and related modules. It also changes the "
238
"documentation installation directories to a versioned directory."
7156 jlepiller 239
msgstr ""
240
"<command>make install_doc_dir=/usr/share/doc/slang-&slang-version; "
7165 jlepiller 241
"SLSH_DOC_DIR=/usr/share/doc/slang-&slang-version;/slsh install-"
242
"all</command>&nbsp;: Cette commande installe la bibliothèque statique et sa "
7156 jlepiller 243
"version partagée dynamique et les modules associés. Elle modifie aussi les "
244
"répertoires d'installation de la documentation vers un répertoire versionné."
245
 
246
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
247
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:124
7202 jlepiller 248
msgid "Configuring slang"
249
msgstr "Configuration de slang"
7156 jlepiller 250
 
251
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
252
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:127
253
msgid "Config Files"
254
msgstr "Fichiers de configuration"
255
 
256
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
257
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:128
258
msgid "<filename>~/.slshrc</filename> and <filename>/etc/slsh.rc</filename>"
259
msgstr "<filename>~/.slshrc</filename> et <filename>/etc/slsh.rc</filename>"
260
 
261
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
262
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:132
263
msgid "~/.slshrc"
264
msgstr "~/.slshrc"
265
 
266
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
267
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:136
268
msgid "/etc/slsh.rc"
269
msgstr "/etc/slsh.rc"
270
 
271
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
272
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:143
273
msgid "Contents"
274
msgstr "Contenu"
275
 
276
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
277
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:146
278
msgid "Installed Program"
279
msgstr "Programme installé"
280
 
281
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
282
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:147
283
msgid "Installed Libraries"
284
msgstr "Bibliothèques installées"
285
 
286
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
287
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:148
288
msgid "Installed Directories"
289
msgstr "Répertoires installés"
290
 
7165 jlepiller 291
#. type: Content of:
292
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 293
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:151 blfs-en/general/prog/slang.xml:172
294
msgid "slsh"
295
msgstr "slsh"
296
 
297
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
298
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:152
299
msgid "libslang.{so,a} and numerous support modules"
300
msgstr "libslang.{so,a} et de nombreux modules de support"
301
 
302
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
303
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:153
304
msgid ""
305
"/usr/lib/slang, /usr/share/doc/slang-&slang-version; and /usr/share/slsh"
306
msgstr ""
307
"/usr/lib/slang, /usr/share/doc/slang-&slang-version; et /usr/share/slsh"
308
 
309
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
310
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:159
311
msgid "Short Descriptions"
312
msgstr "Descriptions courtes"
313
 
314
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
315
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:164
316
msgid "<command>slsh</command>"
317
msgstr "<command>slsh</command>"
318
 
7165 jlepiller 319
#. type: Content of:
320
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 321
#: blfs-en/general/prog/slang.xml:166
322
msgid ""
7202 jlepiller 323
"is a simple program for interpreting <application>slang</application> "
324
"scripts. It supports dynamic loading of <application>slang</application> "
7156 jlepiller 325
"modules and includes a <application>Readline</application> interface for "
326
"interactive use."
327
msgstr ""
7165 jlepiller 328
"est un simple programme pour l'interprétation des scripts "
329
"<application>S-Lang</application>. Il supporte le chargement dynamique des "
7202 jlepiller 330
"modules <application>slang</application> et il comporte l'interface de "
7156 jlepiller 331
"<application>Readline</application> pour une utilisation interactive."
7202 jlepiller 332
 
7383 jlepiller 333
#~ msgid "bd46d1dc17a50c72004ad842829d7b1f"
334
#~ msgstr "bd46d1dc17a50c72004ad842829d7b1f"
335
 
336
#~ msgid "41 MB (with tests)"
337
#~ msgstr "41 Mo (avec les tests)"
338
 
339
#~ msgid "0.6 SBU (with tests)"
340
#~ msgstr "0.6 SBU (avec les tests)"
341
 
7202 jlepiller 342
#~ msgid "7fcfd447e378f07dd0c0bae671fe6487"
343
#~ msgstr "7fcfd447e378f07dd0c0bae671fe6487"
344
 
345
#~ msgid "1.4 MB"
346
#~ msgstr "1.4 Mo"
347
 
348
#~ msgid "9.4 MB"
349
#~ msgstr "9.4 Mo"
350
 
351
#~ msgid "0.4 SBU"
352
#~ msgstr "0.4 SBU"
353
 
354
#~ msgid "S-Lang"
355
#~ msgstr "S-Lang"