Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7334 | Rev 7537 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7313 jlepiller 1
#
7304 jlepiller 2
msgid ""
3
msgstr ""
4
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6
"POT-Creation-Date: 2017-08-16 04:05+0000\n"
7308 jlepiller 7
"PO-Revision-Date: 2017-08-22 20:52+0000\n"
7304 jlepiller 8
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
9
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 10
"Language: fr\n"
7304 jlepiller 11
"MIME-Version: 1.0\n"
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7308 jlepiller 16
"X-POOTLE-MTIME: 1503435172.644536\n"
7304 jlepiller 17
 
18
#. type: Content of the scour-download-http entity
19
#: blfs-en/general/prog/scour.xml:7
20
msgid ""
7334 jlepiller 21
"https://github.com/scour-project/scour/archive/v&scour-"
22
"version;/scour-&scour-version;.tar.gz"
7304 jlepiller 23
msgstr ""
7334 jlepiller 24
"https://github.com/scour-project/scour/archive/v&scour-"
25
"version;/scour-&scour-version;.tar.gz"
7304 jlepiller 26
 
27
#. type: Content of the scour-md5sum entity
28
#: blfs-en/general/prog/scour.xml:9
29
msgid "f7d03395a9ce51f822e5741034783e04"
30
msgstr "f7d03395a9ce51f822e5741034783e04"
31
 
32
#. type: Content of the scour-size entity
33
#: blfs-en/general/prog/scour.xml:10
34
msgid "90 KB"
35
msgstr "90 Ko"
36
 
37
#. type: Content of the scour-buildsize entity
38
#: blfs-en/general/prog/scour.xml:11
39
msgid "1.6 MB"
40
msgstr "1.6 Mo"
41
 
42
#. type: Content of the scour-time entity
43
#: blfs-en/general/prog/scour.xml:12
44
msgid "less than 0.1 SBU"
45
msgstr "moins de 0.1 SBU"
46
 
47
#. type: Content of: <sect2><title>
48
#: blfs-en/general/prog/scour.xml:18
49
msgid "Scour-&scour-version;"
50
msgstr "Scour-&scour-version;"
51
 
7377 jlepiller 52
#. type: Content of:
53
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 54
#: blfs-en/general/prog/scour.xml:21 blfs-en/general/prog/scour.xml:143
7377 jlepiller 55
#: blfs-en/general/prog/scour.xml:166
7304 jlepiller 56
msgid "scour"
57
msgstr "scour"
58
 
59
#. type: Content of: <sect2><sect3><title>
60
#: blfs-en/general/prog/scour.xml:25
61
msgid "Introduction to Scour"
62
msgstr "Introduction  Scour"
63
 
64
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
65
#: blfs-en/general/prog/scour.xml:28
66
msgid ""
67
"<application>Scour</application> is an SVG (Scalable Vector Graphics)  "
68
"optimizer/cleaner that reduces their size by optimizing structure and "
69
"removing unnecessary data."
70
msgstr ""
71
"<application>Scour</application> est un optimisateur / nettoyeur de SVG "
72
"(Scalable Vector Graphics) qui réduit leur taille en optimisant la structure"
73
" et en supprimant les données inutiles."
74
 
75
#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
76
#: blfs-en/general/prog/scour.xml:35
77
msgid "Package Information"
78
msgstr "Informations sur le paquet"
79
 
80
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
81
#: blfs-en/general/prog/scour.xml:39
82
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&scour-download-http;\"/>"
83
msgstr "Tlchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&scour-download-http;\"/>"
84
 
85
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
86
#: blfs-en/general/prog/scour.xml:44
87
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&scour-download-ftp;\"/>"
88
msgstr "Tlchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&scour-download-ftp;\"/>"
89
 
90
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
91
#: blfs-en/general/prog/scour.xml:49
92
msgid "Download MD5 sum: &scour-md5sum;"
93
msgstr "Somme de contrle MD5 du tlchargement&nbsp;: &scour-md5sum;"
94
 
95
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
96
#: blfs-en/general/prog/scour.xml:54
97
msgid "Download size: &scour-size;"
98
msgstr "Taille du tlchargement&nbsp;: &scour-size;"
99
 
100
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
101
#: blfs-en/general/prog/scour.xml:59
102
msgid "Estimated disk space required: &scour-buildsize;"
103
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &scour-buildsize;"
104
 
105
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
106
#: blfs-en/general/prog/scour.xml:64
107
msgid "Estimated build time: &scour-time;"
108
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &scour-time;"
109
 
110
#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
111
#: blfs-en/general/prog/scour.xml:69
112
msgid "Scour Dependencies"
113
msgstr "Dpendances de Scour"
114
 
115
#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
116
#: blfs-en/general/prog/scour.xml:74
117
msgid "Optional (for the main test)"
118
msgstr "Facultatives (pour le test principal)"
119
 
120
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
121
#: blfs-en/general/prog/scour.xml:76
7323 jlepiller 122
msgid "<xref linkend=\"six\"/>"
123
msgstr "<xref linkend=\"six\"/>"
7304 jlepiller 124
 
125
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
126
#: blfs-en/general/prog/scour.xml:80
127
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/scour\"/>"
128
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/scour\"/>"
129
 
130
#. type: Content of: <sect2><sect3><title>
131
#: blfs-en/general/prog/scour.xml:85
132
msgid "Installation of scour"
133
msgstr "Installation de scour"
134
 
135
#. type: Content of: <sect2><sect3><note><para>
136
#: blfs-en/general/prog/scour.xml:89
137
msgid ""
138
"Although this package installs modules for <application>Python "
139
"2</application> <emphasis>or</emphasis> <application>Python 3</application> "
140
"they are usually invoked by <command>scour</command> which is a script using"
141
" the version of <application>Python</application> for which it was compiled."
142
msgstr ""
143
"Bien que ce paquet installe des modules pour <application>Python "
144
"2</application> <emphasis>ou</emphasis> <application>Python 3</application> "
145
"ils sont invoqués par <command>scour</command> qui est un script pour la "
146
"version de <application>Python</application> avec laquelle il a été compilé."
147
 
148
#. type: Content of: <sect2><sect3><note><para>
149
#: blfs-en/general/prog/scour.xml:97
150
msgid ""
151
"For the moment, use of <application>Python 2</application> will normally be "
152
"adequate."
153
msgstr ""
154
"Pour l'instant, utiliser <application>Python 2</application> semble adéquat."
155
 
156
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
157
#: blfs-en/general/prog/scour.xml:105
158
msgid "To build the <application>Python 2</application> module, issue:"
159
msgstr ""
160
"Pour construire le module <application>Python 2</application>, lancez&nbsp;:"
161
 
162
#. type: Content of: <sect2><sect3><screen>
163
#: blfs-en/general/prog/scour.xml:108
164
#, no-wrap
165
msgid "<userinput>python setup.py build</userinput>"
166
msgstr "<userinput>python setup.py build</userinput>"
167
 
168
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
169
#: blfs-en/general/prog/scour.xml:111
170
msgid ""
171
"To partially test the results, issue: <command>python testcss.py</command>."
172
"  If you have installed <application>Six</application> you can run the main "
173
"tests by issuing: <command>python testscour.py</command>."
174
msgstr ""
175
"Pour tester partiellement les résultats, lancez&nbsp;: <command>python "
176
"testcss.py</command>. Si vous avez installé <application>Six</application> "
177
"vous pouvez lancer les tests principaux en lançant&nbsp;: <command>python "
178
"testscour.py</command>."
179
 
180
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
181
#: blfs-en/general/prog/scour.xml:117
182
msgid ""
183
"To install the <application>Python 2</application> module run the following "
184
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
185
msgstr ""
186
"Pour installer le module <application>Python 2</application> lancez la "
187
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
188
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
189
 
190
#. type: Content of: <sect2><sect3><screen>
191
#: blfs-en/general/prog/scour.xml:122
192
#, no-wrap
193
msgid "<userinput>python setup.py install --optimize=1</userinput>"
194
msgstr "<userinput>python setup.py install --optimize=1</userinput>"
195
 
196
#. type: Content of: <sect2><sect3><note><para>
197
#: blfs-en/general/prog/scour.xml:126
198
msgid ""
199
"If you wish to install the <application>Python 3</application> modules, "
200
"change 'python' to 'python3' in each of the above steps."
201
msgstr ""
202
"Si vous souhaitez installer les modules <application>Python 3</application>,"
7308 jlepiller 203
" remplacez «&nbsp;python&nbsp;» par «&nbsp;python3&nbsp;» dans chacune des "
7304 jlepiller 204
"étapes précédentes."
205
 
206
#. type: Content of: <sect2><sect3><title>
207
#: blfs-en/general/prog/scour.xml:134
208
msgid "Contents"
209
msgstr "Contents"
210
 
211
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><segtitle>
212
#: blfs-en/general/prog/scour.xml:137
213
msgid "Installed Programs"
7308 jlepiller 214
msgstr "Programmes installés"
7304 jlepiller 215
 
216
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><segtitle>
217
#: blfs-en/general/prog/scour.xml:138
218
msgid "Installed Libraries"
7308 jlepiller 219
msgstr "Bibliothèques installées"
7304 jlepiller 220
 
221
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><segtitle>
222
#: blfs-en/general/prog/scour.xml:139
223
msgid "Installed Directories"
224
msgstr "Rpertoires installs"
225
 
226
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><seglistitem><seg>
227
#: blfs-en/general/prog/scour.xml:146 blfs-en/general/prog/scour.xml:149
228
msgid "None"
229
msgstr "None"
230
 
231
#. type: Content of: <sect2><sect3><variablelist><bridgehead>
232
#: blfs-en/general/prog/scour.xml:155
233
msgid "Short Descriptions"
234
msgstr "Descriptions courtes"
235
 
236
#. type: Content of: <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><term>
237
#: blfs-en/general/prog/scour.xml:160
238
msgid "<command>scour</command>"
239
msgstr "<command>scour</command>"
240
 
241
#. type: Content of:
242
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><para>
243
#: blfs-en/general/prog/scour.xml:163
244
msgid "is a program to optimize and clean SVG files."
245
msgstr "est un programme pour optimiser et nettoyer des fichiers SVG."
246
 
7377 jlepiller 247
#~ msgid "inkscape"
248
#~ msgstr "inkscape"
7304 jlepiller 249
 
7323 jlepiller 250
#~ msgid "<ulink url=\"https://pypi.python.org/pypi/six\">Six</ulink>"
251
#~ msgstr "<ulink url=\"https://pypi.python.org/pypi/six\">Six</ulink>"
252
 
7304 jlepiller 253
#~ msgid ""
254
#~ "<userinput>wget https://github.com/scour-project/scour/archive/v&scour-"
255
#~ "version;.tar.gz -O scour-&scour-version;.tar.gz</userinput>"
256
#~ msgstr ""
257
#~ "<userinput>wget https://github.com/scour-project/scour/archive/v&scour-"
258
#~ "version;.tar.gz -O scour-&scour-version;.tar.gz</userinput>"
259
 
260
#~ msgid ""
261
#~ "The <application>Scour</application> source tarball shown above downloads "
262
#~ "with the correct name, scour-&scour-version;.tar.gz, if using a browser such"
263
#~ " as Firefox. If you prefer to use a command line program such as wget, you "
264
#~ "normally would obtain v&scour-version;.tar.gz.  To obtain this package with "
265
#~ "the proper filename, run: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>"
266
#~ msgstr ""
267
#~ "L'archive des sources de <application>Scour</application> montrée ci-dessus "
268
#~ "se télécharge avec le bon nom, scour-&scour-version;.tar.gz, si vous "
269
#~ "utilisez un navigateur comme Firefox. Si vous préférez utiliser un programme"
270
#~ " en ligne de commande comme wget, vous obtiendrez normalement v&scour-"
271
#~ "version;.tar.gz. Pour obtenir ce paquet avec le bon nom, lancez&nbsp;: "
272
#~ "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>"