Rev 8299 | Rev 8351 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
7257 | jlepiller | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE |
2 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
||
7313 | jlepiller | 5 | # |
7257 | jlepiller | 6 | msgid "" |
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
||
7310 | jlepiller | 9 | "POT-Creation-Date: 2017-09-03 09:59+0000\n" |
8307 | jlepiller | 10 | "PO-Revision-Date: 2020-05-17 19:44+0000\n" |
7257 | jlepiller | 11 | "Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
||
7313 | jlepiller | 13 | "Language: fr\n" |
7257 | jlepiller | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
||
18 | "X-Generator: Pootle 2.8\n" |
||
8307 | jlepiller | 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1589744666.196460\n" |
7257 | jlepiller | 20 | |
21 | #. type: Content of the rust-download-http entity |
||
22 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:7 |
||
7258 | jlepiller | 23 | msgid "https://static.rust-lang.org/dist/rustc-&rust-version;-src.tar.gz" |
24 | msgstr "https://static.rust-lang.org/dist/rustc-&rust-version;-src.tar.gz" |
||
7257 | jlepiller | 25 | |
26 | #. type: Content of the rust-md5sum entity |
||
27 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:9 |
||
8259 | jlepiller | 28 | msgid "ff5731326898a7010403e1b148375de4" |
29 | msgstr "ff5731326898a7010403e1b148375de4" |
||
7257 | jlepiller | 30 | |
31 | #. type: Content of the rust-size entity |
||
32 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:10 |
||
8259 | jlepiller | 33 | msgid "130 MB" |
34 | msgstr "130 Mo" |
||
7257 | jlepiller | 35 | |
36 | #. type: Content of the rust-buildsize entity |
||
8256 | jlepiller | 37 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:17 |
8246 | jlepiller | 38 | #| msgid "" |
39 | #| "5.3GB (375 MB installed) including 429MB of ~/.cargo files for the user " |
||
40 | #| "building this. Add 1.7 GB if running the tests" |
||
7308 | jlepiller | 41 | msgid "" |
8259 | jlepiller | 42 | "5.7 GB (250 MB installed) including 344 MB of ~/.cargo files for the user " |
43 | "building this. Add 2.5 GB if running the tests" |
||
7308 | jlepiller | 44 | msgstr "" |
8307 | jlepiller | 45 | "5.7 Go (250 Mo installés), dont 344 Mo de fichiers ~/.cargo pour les " |
46 | "utilisateurs qui le construisent. Plus 2.5 Go si vous lancez les tests." |
||
7257 | jlepiller | 47 | |
48 | #. type: Content of the rust-time entity |
||
8256 | jlepiller | 49 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:18 |
8246 | jlepiller | 50 | #| msgid "24 SBU (add 13 SBU for tests, both with 4 processors)" |
8259 | jlepiller | 51 | msgid "33 SBU (add 17 SBU for tests, both on a 4-core machine)" |
7308 | jlepiller | 52 | msgstr "" |
8307 | jlepiller | 53 | "33 SBU (plus 17 SBU pour les tests, dans les deux cas avec 4 processeurs)" |
7257 | jlepiller | 54 | |
55 | #. type: Content of: <sect1><sect1info> |
||
8256 | jlepiller | 56 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:25 |
8114 | jlepiller | 57 | #| msgid "" |
8299 | jlepiller | 58 | #| "<othername>$LastChangedBy: xry111 $</othername> <date>$Date: 2020-04-04 " |
59 | #| "09:48:50 +0000 (Sat, 04 Apr 2020) $</date>" |
||
7257 | jlepiller | 60 | msgid "" |
8299 | jlepiller | 61 | "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2020-05-11 " |
62 | "15:27:56 +0000 (Mon, 11 May 2020) $</date>" |
||
7257 | jlepiller | 63 | msgstr "" |
8299 | jlepiller | 64 | "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2020-05-11 " |
65 | "15:27:56 +0000 (Mon, 11 May 2020) $</date>" |
||
7257 | jlepiller | 66 | |
67 | #. type: Content of: <sect1><title> |
||
8256 | jlepiller | 68 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:29 |
7257 | jlepiller | 69 | msgid "Rustc-&rust-version;" |
70 | msgstr "Rustc-&rust-version;" |
||
71 | |||
72 | #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary> |
||
8256 | jlepiller | 73 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:32 |
7257 | jlepiller | 74 | msgid "Rust" |
75 | msgstr "Rust" |
||
76 | |||
77 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
8256 | jlepiller | 78 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:36 |
7257 | jlepiller | 79 | msgid "Introduction to Rust" |
80 | msgstr "Introduction à Rust" |
||
81 | |||
82 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
8256 | jlepiller | 83 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:39 |
7257 | jlepiller | 84 | msgid "" |
7323 | jlepiller | 85 | "The <application>Rust</application> programming language is designed to be a" |
86 | " safe, concurrent, practical language." |
||
7257 | jlepiller | 87 | msgstr "" |
88 | "Le langage de programmation <application>Rust</application> est conçu pour " |
||
89 | "être un langage sûr, concurrent et pratique." |
||
90 | |||
91 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
8256 | jlepiller | 92 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:44 |
8246 | jlepiller | 93 | #| msgid "" |
94 | #| "This package is updated on a six-weekly release cycle. Because it is such a " |
||
95 | #| "large and slow package to build, and is at the moment only required by a few" |
||
96 | #| " packages in this book, the BLFS editors take the view that it should only " |
||
97 | #| "be updated when that is necessary (either to fix problems, or to allow a new" |
||
98 | #| " version of <application>firefox</application> to build)." |
||
7257 | jlepiller | 99 | msgid "" |
7751 | jlepiller | 100 | "This package is updated on a six-weekly release cycle. Because it is such a " |
8246 | jlepiller | 101 | "large and slow package to build, is at the moment only required by a few " |
102 | "packages in this book, and particularly because newer versions tend to break" |
||
103 | " older mozilla packages, the BLFS editors take the view that it should only " |
||
7992 | jlepiller | 104 | "be updated when that is necessary (either to fix problems, or to allow a new" |
8246 | jlepiller | 105 | " version of a package to build)." |
7751 | jlepiller | 106 | msgstr "" |
107 | "Ce paquet est mis à jour sur un cycle de publication de six semaines. Comme " |
||
108 | "c'est un gros paquet long à construire et qu'il n'est actuellement utilisé " |
||
7993 | jlepiller | 109 | "que par quelques paquets dans le livre, les éditeurs de BLFS pensent qu'il " |
110 | "ne devrait être mis à jour que lorsque cela est nécessaire (soit pour " |
||
8307 | jlepiller | 111 | "corriger des problèmes, soit pour permettre à une nouvelle version d'un " |
112 | "paquet d'être construite)." |
||
7751 | jlepiller | 113 | |
114 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
8256 | jlepiller | 115 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:53 |
7751 | jlepiller | 116 | msgid "" |
7323 | jlepiller | 117 | "As with many other programming languages, rustc (the rust compiler) needs a" |
7421 | jlepiller | 118 | " binary from which to bootstrap. It will download a stage0 binary and many " |
119 | "cargo crates (these are actually .tar.gz source archives) at the start of " |
||
120 | "the build, so you cannot compile it without an internet connection." |
||
7257 | jlepiller | 121 | msgstr "" |
122 | "Comme avec tous les langages de programmation, rustc (le compilateur rust) " |
||
123 | "requiert un binaire à partir duquel bootstraper. Il téléchargera un binaire " |
||
124 | "stage0, et plusieurs fichier cargo (ce sont en fait des archives de source " |
||
7323 | jlepiller | 125 | "en .tar.gz) au début de la construction, donc vous ne pouvez pas le compiler" |
126 | " sans connexion internet." |
||
7257 | jlepiller | 127 | |
128 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
8256 | jlepiller | 129 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:61 |
7257 | jlepiller | 130 | msgid "" |
7751 | jlepiller | 131 | "These crates will then remain in various forms (cache, directories of " |
132 | "extracted source), in <filename class=\"directory\">~/.cargo</filename> for " |
||
133 | "ever more. It is common for large <application>rust</application> packages " |
||
134 | "to use multiple versions of some crates. If you purge the files before " |
||
135 | "updating this package, very few crates will need to be updated by the " |
||
136 | "packages in this book which use it (and they will be downloaded as " |
||
137 | "required). But if you retain an older version as a fallback option and then " |
||
7755 | jlepiller | 138 | "use it (when <emphasis>not</emphasis> building in <filename " |
7751 | jlepiller | 139 | "class=\"directory\">/usr</filename>), it is likely that it will then have to" |
7755 | jlepiller | 140 | " re-download some crates. For a full download (i.e. starting with an empty " |
7751 | jlepiller | 141 | "or missing <filename class=\"directory\">~/.cargo</filename>) downloading " |
142 | "the external cargo files for this version only takes a minute or so on a " |
||
143 | "fast network." |
||
144 | msgstr "" |
||
7757 | jlepiller | 145 | "Ces recettes resteront éternellement dans divers formats (caches, répertoire" |
146 | " des sources) dans <filename class=\"directory\">~/.cargo</filename>. Les " |
||
147 | "gros paquets <application>rust</application> utilisent régulièrement " |
||
148 | "plusieurs versions de certaines recettes. Si vous supprimez les fichiers " |
||
149 | "avant de mettre à jour ce paquet, très peut de recettes devront être mises à" |
||
150 | " jour par les paquets dans ce livre (et elles seront téléchargé au besoin). " |
||
151 | "Mais si vous gardez une ancienne version comme option de secours puis " |
||
152 | "l'utilisez (il ne faudrait alors <emphasis>pas</emphasis> construire dans " |
||
153 | "<filename class=\"directory\">/usr</filename>), il est fort probable qu'elle" |
||
154 | " re-téléchargera certaines recettes. Pour un téléchargement complet " |
||
7752 | jlepiller | 155 | "(c.-à-d. à partir d'un répertoire <filename " |
156 | "class=\"directory\">~/.cargo</filename> vide ou manquant), le téléchargement" |
||
157 | " des fichiers cargo externes pour cette version ne prend qu'une minute ou " |
||
158 | "deux sur un réseau rapide." |
||
7751 | jlepiller | 159 | |
160 | #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
||
8256 | jlepiller | 161 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:78 |
8246 | jlepiller | 162 | #| msgid "" |
163 | #| "Although BLFS usually installs in <filename " |
||
164 | #| "class=\"directory\">/usr</filename>, when you later upgrade to a newer " |
||
165 | #| "version of <application>rust</application> the old libraries in <filename " |
||
166 | #| "class=\"directory\">/usr/lib/rustlib</filename> will remain, with various " |
||
167 | #| "hashes in their names, but will not be usable and will waste space. The " |
||
168 | #| "editors recommend placing the files in the <filename " |
||
169 | #| "class=\"directory\">/opt</filename> directory. In particular, if you have " |
||
170 | #| "reason to rebuild with a modified configuration (e.g. using the shipped LLVM" |
||
171 | #| " after building with shared LLVM, but perhaps also the reverse situation) it" |
||
172 | #| " it possible for the install to leave a broken <command>cargo</command> " |
||
173 | #| "program. In such a situation, either remove the existing installation first," |
||
174 | #| " or use a different prefix such as /opt/rustc-&rust-version;-build2." |
||
7751 | jlepiller | 175 | msgid "" |
7755 | jlepiller | 176 | "Although BLFS usually installs in <filename " |
177 | "class=\"directory\">/usr</filename>, when you later upgrade to a newer " |
||
178 | "version of <application>rust</application> the old libraries in <filename " |
||
179 | "class=\"directory\">/usr/lib/rustlib</filename> will remain, with various " |
||
180 | "hashes in their names, but will not be usable and will waste space. The " |
||
181 | "editors recommend placing the files in the <filename " |
||
182 | "class=\"directory\">/opt</filename> directory. In particular, if you have " |
||
183 | "reason to rebuild with a modified configuration (e.g. using the shipped LLVM" |
||
8246 | jlepiller | 184 | " after building with shared LLVM, or for the reverse situation) it is " |
185 | "possible for the install to leave a broken <command>cargo</command> program." |
||
186 | " In such a situation, either remove the existing installation first, or use " |
||
187 | "a different prefix such as /opt/rustc-&rust-version;-build2." |
||
7751 | jlepiller | 188 | msgstr "" |
8307 | jlepiller | 189 | "Bien que BLFS installe généralement ses logiciels dans <filename " |
7757 | jlepiller | 190 | "class=\"directory\">/usr</filename>, lorsque vous mettez à jour vers une " |
191 | "nouvelle version de <application>rust</application> les anciennes " |
||
192 | "bibliothèques de <filename class=\"directory\">/usr/lib/rustlib</filename> " |
||
193 | "resteront présentes, avec divers hashs dans leur nom, mais seront inutiles " |
||
194 | "et gaspilleront de l'espace disque. Les éditeurs recommandent de placer ces " |
||
195 | "fichiers dans le répertoire <filename class=\"directory\">/opt</filename>. " |
||
196 | "En particulier, si vous avez une raison pour reconstruire avec une " |
||
197 | "configuration différente (p. ex. pour utiliser le LLVM interne après avoir " |
||
8307 | jlepiller | 198 | "construit avec un LLVM partagé, ou dans la situation contraire) il est " |
199 | "possible que l'installation laisse un programme <command>cargo</command> " |
||
200 | "cassé. Dans une telle situation, vous pouvez soit supprimer l'installation " |
||
201 | "existante avant, soit utiliser un préfixe différent, comme /opt/rust-&rust-" |
||
202 | "version;-build2." |
||
7751 | jlepiller | 203 | |
7755 | jlepiller | 204 | #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
8256 | jlepiller | 205 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:94 |
7755 | jlepiller | 206 | msgid "" |
207 | "If you prefer, you can of course change the prefix to <filename " |
||
208 | "class=\"directory\">/usr</filename> and omit the <command>ldconfig</command>" |
||
209 | " and the actions to add rustc to the PATH." |
||
210 | msgstr "" |
||
7757 | jlepiller | 211 | "Si vous préférez, vous pouvez évidemment changer le préfixe en <filename " |
212 | "class=\"directory\">/usr</filename> et omettre le lancement de " |
||
213 | "<command>ldconfig</command> et les actions pour ajouter rustc au PATH." |
||
7755 | jlepiller | 214 | |
7751 | jlepiller | 215 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
8256 | jlepiller | 216 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:101 |
7751 | jlepiller | 217 | msgid "" |
7257 | jlepiller | 218 | "The current <application>rustbuild</application> build-system will use all " |
219 | "available processors, although it does not scale well and often falls back " |
||
220 | "to just using one core while waiting for a library to compile." |
||
221 | msgstr "" |
||
222 | "Le système de construction <application>rustbuild</application> actuel " |
||
223 | "utilisera tous les processeurs disponible, bien qu'il ne passe pas bien à " |
||
7323 | jlepiller | 224 | "l'échelle et n'utilisera souvent qu'un cœur en attendant qu'une bibliothèque" |
225 | " se compile." |
||
7257 | jlepiller | 226 | |
227 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
8256 | jlepiller | 228 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:107 |
7257 | jlepiller | 229 | msgid "" |
230 | "At the moment <application>Rust</application> does not provide any " |
||
7308 | jlepiller | 231 | "guarantees of a stable ABI." |
7257 | jlepiller | 232 | msgstr "" |
7308 | jlepiller | 233 | "Pour l'instant <application>Rust</application> ne donne aucune garantie de " |
234 | "stabilité de son ABI." |
||
7257 | jlepiller | 235 | |
7344 | jlepiller | 236 | #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
8256 | jlepiller | 237 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:113 |
7344 | jlepiller | 238 | msgid "" |
7627 | jlepiller | 239 | "Rustc defaults to building for ALL supported architectures, using a shipped " |
7755 | jlepiller | 240 | "copy of LLVM. In BLFS the build is only for the X86 architecture. Rustc " |
241 | "still claims to require Python 2, but that is only really necessary when " |
||
242 | "building some other architectures with the shipped LLVM. If you intend to " |
||
243 | "develop rust crates, this build may not be good enough for your purposes." |
||
7627 | jlepiller | 244 | msgstr "" |
7757 | jlepiller | 245 | "Rustc construit par défaut pour TOUTES les architectures supportées, avec " |
7627 | jlepiller | 246 | "une copie embarquée de LLVM. Dans BLFS la construction n'est utile que pour " |
7757 | jlepiller | 247 | "l'architecture X86. Rustc continuera de prétendre qu'il a besoin de Python " |
248 | "2, mais ce n'est vraiment nécessaire que pour construire pour d'autres " |
||
249 | "architectures avec le LLVM embarqué. Si vous voulez développer des crates " |
||
250 | "rust, cette construction peut ne pas vous satisfaire." |
||
7627 | jlepiller | 251 | |
252 | #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
||
8256 | jlepiller | 253 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:122 |
7627 | jlepiller | 254 | msgid "" |
7989 | jlepiller | 255 | "The build times of this version when repeated on the same machine are often " |
256 | "reasonably consistent, but as with all compilations using " |
||
257 | "<command>rustc</command> there can be some very slow outliers." |
||
7344 | jlepiller | 258 | msgstr "" |
7990 | jlepiller | 259 | "Les temps de construction de cette version lorsqu'elle est répétée sur la " |
260 | "même machine sont souvent assez cohérents, mais comme avec toutes les " |
||
261 | "compilations qui utilisent <command>rustc</command> il peut y avoir quelques" |
||
262 | " exceptions très lentes." |
||
7344 | jlepiller | 263 | |
264 | #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
||
8256 | jlepiller | 265 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:127 |
7344 | jlepiller | 266 | msgid "" |
7425 | jlepiller | 267 | "Unusually, a DESTDIR-style method is being used to install this package. " |
268 | "This is because running the install as root not only downloads all of the " |
||
269 | "cargo files again (to <filename>/root/.cargo</filename>), it then spends a " |
||
7627 | jlepiller | 270 | "very long time recompiling. Using this method saves a lot of time, at the " |
271 | "cost of extra disk space." |
||
7344 | jlepiller | 272 | msgstr "" |
7423 | jlepiller | 273 | "De manière inhabituelle, la méthode DESTDIR est utilisée pour installer ce " |
274 | "paquet. Cela est dû au fait que lancer l'installation en root télécharge " |
||
275 | "tous les fichiers cargo de nouveau (dans <filename>/root/.cargo</filename>) " |
||
7425 | jlepiller | 276 | "puis passe encore beaucoup de temps à tout recompiler. Cette méthode réduit " |
7627 | jlepiller | 277 | "de beaucoup le temps de construction au prix d'un espace disque plus " |
278 | "important." |
||
7344 | jlepiller | 279 | |
7257 | jlepiller | 280 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
8256 | jlepiller | 281 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:137 |
7257 | jlepiller | 282 | msgid "Package Information" |
283 | msgstr "Informations sur le paquet" |
||
284 | |||
285 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
8256 | jlepiller | 286 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:141 |
7257 | jlepiller | 287 | msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&rust-download-http;\"/>" |
288 | msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&rust-download-http;\"/>" |
||
289 | |||
290 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
8256 | jlepiller | 291 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:146 |
7257 | jlepiller | 292 | msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&rust-download-ftp;\"/>" |
293 | msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&rust-download-ftp;\"/>" |
||
294 | |||
295 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
8256 | jlepiller | 296 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:151 |
7257 | jlepiller | 297 | msgid "Download MD5 sum: &rust-md5sum;" |
298 | msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &rust-md5sum;" |
||
299 | |||
300 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
8256 | jlepiller | 301 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:156 |
7257 | jlepiller | 302 | msgid "Download size: &rust-size;" |
303 | msgstr "Taille du téléchargement : &rust-size;" |
||
304 | |||
305 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
8256 | jlepiller | 306 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:161 |
7257 | jlepiller | 307 | msgid "Estimated disk space required: &rust-buildsize;" |
308 | msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &rust-buildsize;" |
||
309 | |||
310 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
8256 | jlepiller | 311 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:166 |
7257 | jlepiller | 312 | msgid "Estimated build time: &rust-time;" |
313 | msgstr "Estimation du temps de construction : &rust-time;" |
||
314 | |||
315 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
8256 | jlepiller | 316 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:181 |
7257 | jlepiller | 317 | msgid "Rust Dependencies" |
318 | msgstr "Dépendances de Rust" |
||
319 | |||
320 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
8256 | jlepiller | 321 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:183 |
7257 | jlepiller | 322 | msgid "Required" |
323 | msgstr "Requises" |
||
324 | |||
325 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
8256 | jlepiller | 326 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:185 |
7729 | jlepiller | 327 | msgid "" |
7755 | jlepiller | 328 | "<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"cmake\"/>, and <xref " |
329 | "linkend=\"libssh2\"/>" |
||
7729 | jlepiller | 330 | msgstr "" |
7757 | jlepiller | 331 | "<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"cmake\"/> et <xref " |
332 | "linkend=\"libssh2\"/>" |
||
7257 | jlepiller | 333 | |
334 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
8259 | jlepiller | 335 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:190 |
336 | msgid "Recommended" |
||
337 | msgstr "Recommandées" |
||
338 | |||
339 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
340 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:192 |
||
341 | #| msgid "" |
||
342 | #| "<package>clang</package> from <xref linkend=\"llvm\"/> (built with " |
||
343 | #| "-DLLVM_LINK_LLVM_DYLIB=ON so that rust can link to system LLVM instead of " |
||
344 | #| "building its shipped version)" |
||
345 | msgid "" |
||
346 | "<package>clang</package> from <xref linkend=\"llvm\"/> (built with " |
||
347 | "-DLLVM_LINK_LLVM_DYLIB=ON so that rust can link to system LLVM instead of " |
||
348 | "building its shipped version) If using an older version, see the " |
||
349 | "config.toml file below re using the shipped llvm, because of rust issue " |
||
350 | "69225." |
||
351 | msgstr "" |
||
352 | "<package>clang</package> de <xref linkend=\"llvm\"/> (construit avec " |
||
353 | "-DLLVM_LINK_LLVM_DYLIB=ON pour que rust puisse se lier au LLVM du système au" |
||
8307 | jlepiller | 354 | " lieu de compiler la version intégrée). Si vous utilisez une ancienne " |
355 | "version, regardez le fichier config.toml ci-dessous et réutilisez le llvm " |
||
356 | "inclus, à cause du problème 69225 de rust." |
||
8259 | jlepiller | 357 | |
358 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
359 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:199 |
||
7257 | jlepiller | 360 | msgid "Optional" |
361 | msgstr "Facultatives" |
||
362 | |||
363 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
8259 | jlepiller | 364 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:201 |
7755 | jlepiller | 365 | msgid "" |
366 | "<xref linkend=\"gdb\"/> (used by the testsuite if it is present) and <xref " |
||
7989 | jlepiller | 367 | "linkend=\"python2\"/> (used by the testsuite)" |
7755 | jlepiller | 368 | msgstr "" |
7757 | jlepiller | 369 | "<xref linkend=\"gdb\"/> (utilisé par la suite de tests s'il est présent) et " |
7993 | jlepiller | 370 | "<xref linkend=\"python2\"/> (utilisé par la suite de tests)" |
7257 | jlepiller | 371 | |
372 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
8259 | jlepiller | 373 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:206 |
7257 | jlepiller | 374 | msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/rust\"/>" |
375 | msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/rust\"/>" |
||
376 | |||
377 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
8259 | jlepiller | 378 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:211 |
7257 | jlepiller | 379 | msgid "Installation of Rust" |
380 | msgstr "Installation de Rust" |
||
381 | |||
382 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
8259 | jlepiller | 383 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:214 |
7257 | jlepiller | 384 | msgid "" |
7755 | jlepiller | 385 | "To install into the <filename class=\"directory\">/opt</filename> directory," |
386 | " remove the symlink and create a new directory (i.e. with a different name " |
||
387 | "if trying a modified build). As the <systemitem " |
||
388 | "class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
7257 | jlepiller | 389 | msgstr "" |
7757 | jlepiller | 390 | "Pour installer dans le répertoire <filename " |
391 | "class=\"directory\">/opt</filename>, supprimez le lien symbolique et créez " |
||
392 | "un nouveau répertoire (c.-à-d. avec un nom différent si vous essayez une " |
||
393 | "construction différente). En tant qu'utilisateur <systemitem " |
||
394 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7755 | jlepiller | 395 | |
396 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
8259 | jlepiller | 397 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:222 |
7755 | jlepiller | 398 | #, no-wrap |
399 | msgid "" |
||
400 | "<userinput>mkdir /opt/rustc-&rust-version; &&\n" |
||
401 | "ln -svfin rustc-&rust-version; /opt/rustc</userinput>" |
||
402 | msgstr "" |
||
403 | "<userinput>mkdir /opt/rustc-&rust-version; &&\n" |
||
404 | "ln -svfin rustc-&rust-version; /opt/rustc</userinput>" |
||
405 | |||
406 | #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
||
8259 | jlepiller | 407 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:227 |
7755 | jlepiller | 408 | msgid "" |
409 | "If multiple versions of <application>Rust</application> are installed in " |
||
410 | "<filename class=\"directory\">/opt</filename>, changing to another version " |
||
411 | "only requires changing the <filename> /opt/rustc</filename> symbolic link " |
||
412 | "and then running <command>ldconfig</command>." |
||
413 | msgstr "" |
||
7757 | jlepiller | 414 | "Si vous avez installé plusieurs versions de <application>Rust</application> " |
415 | "dans <filename class=\"directory\">/opt</filename>, pour changer de version," |
||
416 | " vous n'aurez besoin que de changer le lien symbolique " |
||
417 | "<filename>/opt/rustc</filename> puis de lancer <command>ldconfig</command>." |
||
7755 | jlepiller | 418 | |
419 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
8259 | jlepiller | 420 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:235 |
7755 | jlepiller | 421 | msgid "" |
422 | "Create a suitable <filename>config.toml</filename> file which will configure" |
||
7989 | jlepiller | 423 | " the build." |
7755 | jlepiller | 424 | msgstr "" |
7993 | jlepiller | 425 | "Créez un fichier <filename>config.toml</filename> correct qui configurera la" |
426 | " construction." |
||
7257 | jlepiller | 427 | |
428 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
8259 | jlepiller | 429 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:239 |
7257 | jlepiller | 430 | #, no-wrap |
8299 | jlepiller | 431 | #| msgid "" |
432 | #| "<userinput>cat << EOF > config.toml\n" |
||
433 | #| "<literal># see config.toml.example for more possible options\n" |
||
434 | #| "# See the 8.4 book for an example using shipped LLVM\n" |
||
435 | #| "# e.g. if not installing clang, or using a version before 10.0\n" |
||
436 | #| "[llvm]\n" |
||
437 | #| "# by default, rust will build for a myriad of architectures\n" |
||
438 | #| "targets = \"X86\"\n" |
||
439 | #| "\n" |
||
440 | #| "[build]\n" |
||
441 | #| "# omit docs to save time and space (default is to build them)\n" |
||
442 | #| "docs = false\n" |
||
443 | #| "\n" |
||
444 | #| "# install cargo as well as rust\n" |
||
445 | #| "extended = true\n" |
||
446 | #| "\n" |
||
447 | #| "[install]\n" |
||
448 | #| "prefix = \"/opt/rustc-&rust-version;\"\n" |
||
449 | #| "docdir = \"share/doc/rustc-&rust-version;\"\n" |
||
450 | #| "\n" |
||
451 | #| "[rust]\n" |
||
452 | #| "channel = \"stable\"\n" |
||
453 | #| "rpath = false\n" |
||
454 | #| "\n" |
||
455 | #| "# BLFS does not install the FileCheck executable from llvm,\n" |
||
456 | #| "# so disable codegen tests\n" |
||
457 | #| "codegen-tests = false\n" |
||
458 | #| "\n" |
||
459 | #| "[target.x86_64-unknown-linux-gnu]\n" |
||
460 | #| "# NB the output of llvm-config (i.e. help options) may be\n" |
||
461 | #| "# dumped to the screen when config.toml is parsed.\n" |
||
462 | #| "llvm-config = \"/usr/bin/llvm-config\"\n" |
||
463 | #| "\n" |
||
464 | #| "[target.i686-unknown-linux-gnu]\n" |
||
465 | #| "# NB the output of llvm-config (i.e. help options) may be\n" |
||
466 | #| "# dumped to the screen when config.toml is parsed.\n" |
||
467 | #| "llvm-config = \"/usr/bin/llvm-config\"\n" |
||
468 | #| "\n" |
||
469 | #| "</literal>\n" |
||
470 | #| "EOF</userinput>" |
||
7257 | jlepiller | 471 | msgid "" |
7563 | jlepiller | 472 | "<userinput>cat << EOF > config.toml\n" |
7983 | jlepiller | 473 | "<literal># see config.toml.example for more possible options\n" |
8259 | jlepiller | 474 | "# See the 8.4 book for an example using shipped LLVM\n" |
475 | "# e.g. if not installing clang, or using a version before 10.0\n" |
||
7308 | jlepiller | 476 | "[llvm]\n" |
7989 | jlepiller | 477 | "# by default, rust will build for a myriad of architectures\n" |
478 | "targets = \"X86\"\n" |
||
7751 | jlepiller | 479 | "\n" |
8299 | jlepiller | 480 | "# When using system llvm prefer shared libraries\n" |
481 | "link-shared = true\n" |
||
482 | "\n" |
||
7751 | jlepiller | 483 | "[build]\n" |
7989 | jlepiller | 484 | "# omit docs to save time and space (default is to build them)\n" |
7751 | jlepiller | 485 | "docs = false\n" |
7421 | jlepiller | 486 | "\n" |
7308 | jlepiller | 487 | "# install cargo as well as rust\n" |
488 | "extended = true\n" |
||
489 | "\n" |
||
490 | "[install]\n" |
||
8116 | jlepiller | 491 | "prefix = \"/opt/rustc-&rust-version;\"\n" |
492 | "docdir = \"share/doc/rustc-&rust-version;\"\n" |
||
7755 | jlepiller | 493 | "\n" |
7344 | jlepiller | 494 | "[rust]\n" |
7308 | jlepiller | 495 | "channel = \"stable\"\n" |
7344 | jlepiller | 496 | "rpath = false\n" |
7421 | jlepiller | 497 | "\n" |
498 | "# BLFS does not install the FileCheck executable from llvm,\n" |
||
499 | "# so disable codegen tests\n" |
||
500 | "codegen-tests = false\n" |
||
501 | "\n" |
||
8261 | jlepiller | 502 | "[target.x86_64-unknown-linux-gnu]\n" |
503 | "# NB the output of llvm-config (i.e. help options) may be\n" |
||
504 | "# dumped to the screen when config.toml is parsed.\n" |
||
505 | "llvm-config = \"/usr/bin/llvm-config\"\n" |
||
506 | "\n" |
||
507 | "[target.i686-unknown-linux-gnu]\n" |
||
508 | "# NB the output of llvm-config (i.e. help options) may be\n" |
||
509 | "# dumped to the screen when config.toml is parsed.\n" |
||
510 | "llvm-config = \"/usr/bin/llvm-config\"\n" |
||
511 | "\n" |
||
7983 | jlepiller | 512 | "</literal>\n" |
7308 | jlepiller | 513 | "EOF</userinput>" |
7257 | jlepiller | 514 | msgstr "" |
7563 | jlepiller | 515 | "<userinput>cat << EOF > config.toml\n" |
7983 | jlepiller | 516 | "<literal># see config.toml.example for more possible options\n" |
8259 | jlepiller | 517 | "# See the 8.4 book for an example using shipped LLVM\n" |
518 | "# e.g. if not installing clang, or using a version before 10.0\n" |
||
7308 | jlepiller | 519 | "[llvm]\n" |
7989 | jlepiller | 520 | "# by default, rust will build for a myriad of architectures\n" |
521 | "targets = \"X86\"\n" |
||
7751 | jlepiller | 522 | "\n" |
8299 | jlepiller | 523 | "# When using system llvm prefer shared libraries\n" |
524 | "link-shared = true\n" |
||
525 | "\n" |
||
7751 | jlepiller | 526 | "[build]\n" |
7989 | jlepiller | 527 | "# omit docs to save time and space (default is to build them)\n" |
7751 | jlepiller | 528 | "docs = false\n" |
7421 | jlepiller | 529 | "\n" |
7308 | jlepiller | 530 | "# install cargo as well as rust\n" |
531 | "extended = true\n" |
||
532 | "\n" |
||
533 | "[install]\n" |
||
8116 | jlepiller | 534 | "prefix = \"/opt/rustc-&rust-version;\"\n" |
535 | "docdir = \"share/doc/rustc-&rust-version;\"\n" |
||
7755 | jlepiller | 536 | "\n" |
7344 | jlepiller | 537 | "[rust]\n" |
7308 | jlepiller | 538 | "channel = \"stable\"\n" |
7344 | jlepiller | 539 | "rpath = false\n" |
7421 | jlepiller | 540 | "\n" |
541 | "# BLFS does not install the FileCheck executable from llvm,\n" |
||
542 | "# so disable codegen tests\n" |
||
543 | "codegen-tests = false\n" |
||
544 | "\n" |
||
8261 | jlepiller | 545 | "[target.x86_64-unknown-linux-gnu]\n" |
546 | "# NB the output of llvm-config (i.e. help options) may be\n" |
||
547 | "# dumped to the screen when config.toml is parsed.\n" |
||
548 | "llvm-config = \"/usr/bin/llvm-config\"\n" |
||
549 | "\n" |
||
550 | "[target.i686-unknown-linux-gnu]\n" |
||
551 | "# NB the output of llvm-config (i.e. help options) may be\n" |
||
552 | "# dumped to the screen when config.toml is parsed.\n" |
||
553 | "llvm-config = \"/usr/bin/llvm-config\"\n" |
||
554 | "\n" |
||
7983 | jlepiller | 555 | "</literal>\n" |
7308 | jlepiller | 556 | "EOF</userinput>" |
7257 | jlepiller | 557 | |
558 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
8299 | jlepiller | 559 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:289 |
8246 | jlepiller | 560 | #| msgid "" |
561 | #| "Now compile <application>Rust</application> by running the following " |
||
562 | #| "commands:" |
||
7257 | jlepiller | 563 | msgid "" |
8246 | jlepiller | 564 | "Compile <application>Rust</application> by running the following commands:" |
8187 | jlepiller | 565 | msgstr "" |
8307 | jlepiller | 566 | "Compilez <application>Rust</application> en lançant les commandes " |
567 | "suivantes :" |
||
7257 | jlepiller | 568 | |
7308 | jlepiller | 569 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
8299 | jlepiller | 570 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:293 |
7308 | jlepiller | 571 | #, no-wrap |
7425 | jlepiller | 572 | msgid "" |
573 | "<userinput>export RUSTFLAGS=\"$RUSTFLAGS -C link-args=-lffi\" &&\n" |
||
7755 | jlepiller | 574 | "python3 ./x.py build --exclude src/tools/miri</userinput>" |
7425 | jlepiller | 575 | msgstr "" |
576 | "<userinput>export RUSTFLAGS=\"$RUSTFLAGS -C link-args=-lffi\" &&\n" |
||
7755 | jlepiller | 577 | "python3 ./x.py build --exclude src/tools/miri</userinput>" |
7308 | jlepiller | 578 | |
7750 | jlepiller | 579 | #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
8299 | jlepiller | 580 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:298 |
7421 | jlepiller | 581 | msgid "" |
7750 | jlepiller | 582 | "The testsuite will generate some messages in the <phrase " |
583 | "revision=\"sysv\">system log</phrase> <phrase revision=\"systemd\">systemd " |
||
584 | "journal</phrase> for traps on invalid opcodes, and for segmentation faults." |
||
7751 | jlepiller | 585 | " In themselves these are nothing to worry about, just a way for the test to" |
7989 | jlepiller | 586 | " be terminated." |
7421 | jlepiller | 587 | msgstr "" |
7751 | jlepiller | 588 | "La suite de tests générera certains messages dans le <phrase " |
589 | "revision=\"sysv\">journal système</phrase><phrase " |
||
590 | "revision=\"systemd\">journal systemd</phrase> à propos de capture d'opcodes " |
||
591 | "invalides, et d'erreurs de segmentation. En soit il n'y a rien à craindre, " |
||
7993 | jlepiller | 592 | "ce n'est qu'une manière pour le test de terminer." |
7421 | jlepiller | 593 | |
7750 | jlepiller | 594 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
8299 | jlepiller | 595 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:308 |
7421 | jlepiller | 596 | msgid "" |
7755 | jlepiller | 597 | "To run the tests issue <command>python3 ./x.py test --verbose --no-fail-fast" |
598 | " | tee rustc-testlog</command>: as with the build, that will use all " |
||
599 | "available CPUs." |
||
7257 | jlepiller | 600 | msgstr "" |
7757 | jlepiller | 601 | "Pour lancer les tests, lancez <command>python3 ./x.py test --verbose --no-" |
602 | "fail-fast | tee rustc-testlog</command> : comme pour la construction, " |
||
603 | "cela utilisera tous les CPU disponibles." |
||
7257 | jlepiller | 604 | |
8246 | jlepiller | 605 | #. gdb appears to be fixed now |
8114 | jlepiller | 606 | #. If gdb has been installed, in some circumstances tests in |
607 | #. <filename class="directory"> |
||
608 | #. debuginfo</filename> may fail. |
||
7257 | jlepiller | 609 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
8299 | jlepiller | 610 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:314 |
8246 | jlepiller | 611 | #| msgid "" |
612 | #| "The instructions above do not build ARM compilers, so the testsuite " |
||
613 | #| "<emphasis>will</emphasis> fail and the tests will be reported to end in " |
||
614 | #| "error, with a backtrace of the last failing test. On a good run, 3 tests " |
||
615 | #| "which need Thumb (ARM) compilers will fail, all in <filename " |
||
616 | #| "class=\"directory\">ui/issues</filename> for issues 37131, 49851 and 50993." |
||
617 | #| " A fourth test, <filename>run-make-fulldeps/sysroot-crates-are-" |
||
618 | #| "unstable</filename> fails, presumably because we are using only stable " |
||
619 | #| "features. As with all large testsuites, other tests might fail on some " |
||
620 | #| "machines - if the number of failures is in the single digits, check the log " |
||
621 | #| "for 'FAILED' and review lines above that, particularly the 'stderr:' lines. " |
||
622 | #| "Any mention of SIGSEGV or signal 11 in a failing test is a cause for " |
||
623 | #| "concern. A fifth test, run-make-fulldeps/linker-output-non-utf8, is known " |
||
624 | #| "to fail." |
||
7308 | jlepiller | 625 | msgid "" |
7751 | jlepiller | 626 | "The instructions above do not build ARM compilers, so the testsuite " |
627 | "<emphasis>will</emphasis> fail and the tests will be reported to end in " |
||
628 | "error, with a backtrace of the last failing test. On a good run, 3 tests " |
||
629 | "which need Thumb (ARM) compilers will fail, all in <filename " |
||
630 | "class=\"directory\">ui/issues</filename> for issues 37131, 49851 and 50993." |
||
7989 | jlepiller | 631 | " A fourth test, <filename>run-make-fulldeps/sysroot-crates-are-" |
632 | "unstable</filename> fails, presumably because we are using only stable " |
||
8259 | jlepiller | 633 | "features. As with all large testsuites, other tests might fail on some " |
8114 | jlepiller | 634 | "machines - if the number of failures is in the single digits, check the log " |
635 | "for 'FAILED' and review lines above that, particularly the 'stderr:' lines. " |
||
636 | "Any mention of SIGSEGV or signal 11 in a failing test is a cause for " |
||
8246 | jlepiller | 637 | "concern." |
7308 | jlepiller | 638 | msgstr "" |
7752 | jlepiller | 639 | "Les instructions ci-dessus ne construisent pas de compilateurs ARM, donc la " |
640 | "suite de test <emphasis>échouera</emphasis> et les tests rapporteront une " |
||
641 | "erreur à la fin, avec une trace de débogage du dernier test en échec. Sur " |
||
642 | "une bonne exécution, 3 tests qui nécessitent des compilateurs Thumb (ARM) " |
||
8307 | jlepiller | 643 | "échoueront, tous ceux de <filename class=\"directory\">ui/issues</filename> " |
7993 | jlepiller | 644 | "pour les problèmes 37131, 49851 et 50993. Un quatrième test, <filename>run-" |
8115 | jlepiller | 645 | "make-fulldeps/sysroot-crates-are-unstable</filename> échoue, sans doute " |
646 | "parce qu'on n'utilise que des fonctionnalités stables. Comme avec toutes les" |
||
647 | " grandes suites de tests, d'autres tests peuvent échouer sur certaines " |
||
7757 | jlepiller | 648 | "machines — si le nombre d'échecs est inférieur à 10, vérifiez les journaux " |
649 | "en cherchant « FAILED » et vérifiez les lignes qui précèdent. " |
||
8307 | jlepiller | 650 | "Toute mention de SIGSEGV ou signal 11 dans un test en échec est suspecte." |
7751 | jlepiller | 651 | |
652 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
8299 | jlepiller | 653 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:333 |
7751 | jlepiller | 654 | msgid "" |
8259 | jlepiller | 655 | "If you get any <emphasis>other</emphasis> failing test which reports an " |
656 | "issue number then you should search for that issue. For example, when rustc" |
||
657 | " >= 1.41.1 is built with a version of sysllvm before 10.0 the test for " |
||
658 | "issue 69225 fails <ulink url=\"https://github.com/rust-" |
||
8261 | jlepiller | 659 | "lang/rust/issues/69225\"/> and that should be regarded as a critical failure" |
660 | " (they released 1.41.1 because of it). Most other failures will not be " |
||
661 | "critical." |
||
7751 | jlepiller | 662 | msgstr "" |
8307 | jlepiller | 663 | "Si vous avez un <emphasis>autre</emphasis> test qui rapporte un numéro de " |
664 | "problème vous devriez rechercher ce problème. Par exemple lorsque rustc " |
||
665 | ">= 1.41.1 est construit avec une version de sysllvm avant 10.0 le test " |
||
666 | "pour le problème 69225 échoue <ulink url=\"https://github.com/rust-" |
||
667 | "lang/rust/issues/69225\"/> et cela devrait être vu comme un problème " |
||
668 | "critique (ils ont publié 1.41.1 à cause de ça). La plupart des autres " |
||
669 | "problèmes ne seront pas critiques." |
||
7308 | jlepiller | 670 | |
8259 | jlepiller | 671 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
8299 | jlepiller | 672 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:343 |
8259 | jlepiller | 673 | msgid "" |
674 | "Therefore, you should determine the number of failures. The total number of " |
||
675 | "tests varies depending on which dependencies are present, e.g. more will be " |
||
676 | "run if <command>gdb</command> is available. If you wish, the total number " |
||
677 | "which were considered can be found if you run:" |
||
678 | msgstr "" |
||
8307 | jlepiller | 679 | "Donc, vous devrez déterminer le nombre d'échecs. Le nombre total de tests " |
680 | "varie en fonction des dépendances présentes, p. ex. plus de tests seront " |
||
681 | "lancés si <command>gdb</command> est disponible. Si vous le souhaitez, on " |
||
682 | "peut trouver le nombre total de tests considérés en lançant :" |
||
8259 | jlepiller | 683 | |
7308 | jlepiller | 684 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
8299 | jlepiller | 685 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:349 |
7308 | jlepiller | 686 | #, no-wrap |
7323 | jlepiller | 687 | msgid "" |
8259 | jlepiller | 688 | "<userinput>egrep 'running [[:digit:]]+ test' rustc-testlog | awk '{ sum += " |
689 | "$2 } END { print sum }'</userinput>" |
||
7323 | jlepiller | 690 | msgstr "" |
8259 | jlepiller | 691 | "<userinput>egrep 'running [[:digit:]]+ test' rustc-testlog | awk '{ sum += " |
692 | "$2 } END { print sum }'</userinput>" |
||
7308 | jlepiller | 693 | |
694 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
8299 | jlepiller | 695 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:352 |
8246 | jlepiller | 696 | #| msgid "" |
697 | #| "That should report 16499 tests. Similarly, the total tests which failed can " |
||
698 | #| "be found by running:" |
||
7308 | jlepiller | 699 | msgid "" |
8259 | jlepiller | 700 | "More importantly, the total of tests which failed can be found by running:" |
7308 | jlepiller | 701 | msgstr "" |
8307 | jlepiller | 702 | "Plus important, le nombre de tests échoués peut être trouvé avec :" |
7308 | jlepiller | 703 | |
704 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
8299 | jlepiller | 705 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:355 |
7308 | jlepiller | 706 | #, no-wrap |
7323 | jlepiller | 707 | msgid "" |
8045 | jlepiller | 708 | "<userinput>grep '^test result:' rustc-testlog | awk '{ sum += $6 } END { " |
709 | "print sum }'</userinput>" |
||
7323 | jlepiller | 710 | msgstr "" |
8045 | jlepiller | 711 | "<userinput>grep '^test result:' rustc-testlog | awk '{ sum += $6 } END { " |
712 | "print sum }'</userinput>" |
||
7308 | jlepiller | 713 | |
714 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
8299 | jlepiller | 715 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:358 |
8259 | jlepiller | 716 | #| msgid "" |
717 | #| "And similarly for the tests which passed use $4, for those which were " |
||
718 | #| "ignored (i.e. skipped) use $8 (and $10 for 'measured', $12 for 'filtered " |
||
719 | #| "out' but both are probably zero). The breakdown does not quite match the " |
||
720 | #| "overall total." |
||
7308 | jlepiller | 721 | msgid "" |
8259 | jlepiller | 722 | "And similarly if you care about how many tests passed use $4, for those " |
723 | "which were ignored (i.e. skipped) use $8 (and $10 for 'measured', $12 for " |
||
724 | "'filtered out' but both are probably zero)." |
||
7308 | jlepiller | 725 | msgstr "" |
726 | "Et pareil pour les tests qui ont réussi, utilisez $4, pour ceux qui sont " |
||
7323 | jlepiller | 727 | "ignoré (c'est-à-dire passés) utilisez $8 (et $10 pour les tests mesurés, $12" |
8307 | jlepiller | 728 | " pour ceux qui ont été filtrés mais ces deux-là sont probablement à 0)." |
7308 | jlepiller | 729 | |
730 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
8299 | jlepiller | 731 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:364 |
7421 | jlepiller | 732 | msgid "Still as your normal user, do a DESTDIR install:" |
7257 | jlepiller | 733 | msgstr "" |
7423 | jlepiller | 734 | "Toujours en tant qu'utilisateur normal, installez avec la méthode " |
735 | "DESTDIR :" |
||
7421 | jlepiller | 736 | |
737 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
8299 | jlepiller | 738 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:367 |
7421 | jlepiller | 739 | #, no-wrap |
7620 | jlepiller | 740 | msgid "" |
741 | "<userinput>export LIBSSH2_SYS_USE_PKG_CONFIG=1 &&\n" |
||
7755 | jlepiller | 742 | "DESTDIR=${PWD}/install python3 ./x.py install &&\n" |
7620 | jlepiller | 743 | "unset LIBSSH2_SYS_USE_PKG_CONFIG</userinput>" |
744 | msgstr "" |
||
745 | "<userinput>export LIBSSH2_SYS_USE_PKG_CONFIG=1 &&\n" |
||
7755 | jlepiller | 746 | "DESTDIR=${PWD}/install python3 ./x.py install &&\n" |
7620 | jlepiller | 747 | "unset LIBSSH2_SYS_USE_PKG_CONFIG</userinput>" |
7421 | jlepiller | 748 | |
749 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
8299 | jlepiller | 750 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:372 |
7421 | jlepiller | 751 | msgid "" |
752 | "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user install " |
||
753 | "the files from the DESTDIR:" |
||
754 | msgstr "" |
||
7323 | jlepiller | 755 | "Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
7423 | jlepiller | 756 | "class=\"username\">root</systemitem> installez les fichiers du " |
757 | "DESTDIR :" |
||
7257 | jlepiller | 758 | |
759 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
8299 | jlepiller | 760 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:376 |
7257 | jlepiller | 761 | #, no-wrap |
7421 | jlepiller | 762 | msgid "" |
7425 | jlepiller | 763 | "<userinput>chown -R root:root install &&\n" |
764 | "cp -a install/* /</userinput>" |
||
7421 | jlepiller | 765 | msgstr "" |
7425 | jlepiller | 766 | "<userinput>chown -R root:root install &&\n" |
767 | "cp -a install/* /</userinput>" |
||
7257 | jlepiller | 768 | |
769 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
8299 | jlepiller | 770 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:382 |
7257 | jlepiller | 771 | msgid "Command Explanations" |
772 | msgstr "Explication des commandes" |
||
773 | |||
774 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
8299 | jlepiller | 775 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:385 |
7257 | jlepiller | 776 | msgid "" |
7755 | jlepiller | 777 | "<command>ln -svfn rustc-&rust-version; /opt/rustc</command>: if this is not " |
778 | "the first use of the <filename class=\"directory\">/opt/rustc</filename> " |
||
779 | "symlink, overwrite it by forcing, and use the '-n' flag to avoid getting " |
||
780 | "confusing results from e.g. <command>ls -l</command>." |
||
781 | msgstr "" |
||
7757 | jlepiller | 782 | "<command>ln -svfn rustc-&rust-version; /opt/rustc</command> : si ce " |
783 | "n'est pas la première fois que vous utilisez le lien symbolique <filename " |
||
784 | "class=\"directory\">/opt/rustc</filename>, le réécrit en forçant et utilise " |
||
785 | "le drapeau « -n » pour éviter d'avoir des résultats bizarre avec " |
||
786 | "p. ex. <command>ls -l</command>." |
||
7755 | jlepiller | 787 | |
788 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
8299 | jlepiller | 789 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:392 |
7755 | jlepiller | 790 | msgid "" |
7323 | jlepiller | 791 | "<command>targets = \"X86\"</command>: this avoids building all the available" |
7421 | jlepiller | 792 | " linux cross-compilers (Aarch64, MIPS, PowerPC, SystemZ, etc). " |
793 | "Unfortunately, rust insists on installing source files for these below " |
||
8056 | jlepiller | 794 | "<filename class=\"directory\">/opt/rustc/lib/src</filename>." |
7257 | jlepiller | 795 | msgstr "" |
8069 | jlepiller | 796 | "<command>targets = \"X86\"</command> : cela évite de construire tous " |
797 | "les compilateurs croisés disponibles (Aarch64, MIPS, PowerPC, SystemZ, etc)." |
||
798 | " Malheureusement, rust insiste pour installer leurs fichiers sources sous " |
||
799 | "<filename class=\"directory\">/opt/rustc/lib/src</filename>." |
||
7257 | jlepiller | 800 | |
801 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
8299 | jlepiller | 802 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:399 |
7323 | jlepiller | 803 | msgid "" |
804 | "<command>extended = true</command>: this installs Cargo alongside Rust." |
||
7257 | jlepiller | 805 | msgstr "" |
7308 | jlepiller | 806 | "<command>extended = true</command> : Cela installe Cargo avec Rust." |
7257 | jlepiller | 807 | |
808 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
8299 | jlepiller | 809 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:403 |
7257 | jlepiller | 810 | msgid "" |
7308 | jlepiller | 811 | "<command>channel = \"stable\"</command>: this ensures only stable features " |
812 | "can be used, the default in <filename>config.toml</filename> is to use " |
||
813 | "development features, which is not appropriate for a released version." |
||
7257 | jlepiller | 814 | msgstr "" |
7308 | jlepiller | 815 | "<command>channel = \"stable\"</command> : cela s'assure que seules les " |
816 | "fonctionnalités stables peuvent être utilisée, la valeur par défaut dans " |
||
817 | "<filename>config.toml</filename> est d'utiliser les fonctionnalités de " |
||
818 | "développement, qui ne sont pas appropriées pour une version publique." |
||
7257 | jlepiller | 819 | |
820 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
8299 | jlepiller | 821 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:409 |
7257 | jlepiller | 822 | msgid "" |
7344 | jlepiller | 823 | "<command>rpath = false</command>: by default, <command>rust</command> can be" |
824 | " run from where it was built, without being installed. That adds DT_RPATH " |
||
825 | "entries to all of the ELF files, which produces very messy output from " |
||
826 | "<command>ldd</command>, showing the libraries in the place they were built, " |
||
827 | "even if they have been deleted from there after the install." |
||
828 | msgstr "" |
||
829 | "<command>rpath = false</command> : par défaut, <command>rust</command> " |
||
830 | "peut être lancé depuis son emplacement de construction sans être installé. " |
||
831 | "Cela ajoute des entrées DT_RPATH à tous les fichiers ELF, ce qui produit une" |
||
832 | " sortie très chargée de la part de <command>ldd</command>, contenant les " |
||
833 | "bibliothèques à l'emplacement de leur construction, même si elles ont été " |
||
834 | "supprimées de là après l'installation." |
||
835 | |||
836 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
8299 | jlepiller | 837 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:418 |
7344 | jlepiller | 838 | msgid "" |
8259 | jlepiller | 839 | "<command>[target.x86_64-unknown-linux-gnu]</command>: the syntax of " |
840 | "<filename>config.toml</filename> requires an <literal>llvm-config</literal> " |
||
841 | "entry for each target for which system-llvm is to be used. Change the target" |
||
842 | " to <literal>[target.i686-unknown-linux-gnu]</literal> if you are building " |
||
843 | "on 32-bit x86. This whole section may be omitted if you wish to build " |
||
844 | "against the shipped llvm, or do not have clang, but the resulting build will" |
||
845 | " be larger and take longer." |
||
846 | msgstr "" |
||
847 | "<command>[target.x86_64-unknown-linux-gnu]</command> : la syntaxe de " |
||
848 | "<filename>config.toml</filename> requiert une entrée <literal>llvm-" |
||
849 | "config</literal> pour chaque cible pour laquelle system-llvm doit être " |
||
850 | "utilisé. Modifiez la cible en <literal>[target.i686-unknown-linux-" |
||
851 | "gnu]</literal> si vous construisez sur x86 32 bits. La section complète" |
||
852 | " peut être omise si vous souhaitez construire avec la version de llvm " |
||
853 | "incluse ou que vous n'avez pas clang, mais la construction qui en résultera " |
||
854 | "sera plus grande et prendra plus de temps." |
||
855 | |||
856 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
8299 | jlepiller | 857 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:428 |
8259 | jlepiller | 858 | msgid "" |
7425 | jlepiller | 859 | "<command>export RUSTFLAGS=\"$RUSTFLAGS -C link-args=-lffi\"</command>: This " |
860 | "adds a link to libffi to any RUSTFLAGS you may already be passing to the " |
||
861 | "build. On some systems, linking fails to include libffi unless this is used." |
||
862 | " The reason why this is needed is not clear." |
||
863 | msgstr "" |
||
864 | "<command>export RUSTFLAGS=\"$RUSTFLAGS -C link-args=-lffi\"</command> :" |
||
865 | " Cela ajoute un lien vers libffi dans les RUSTFLAGS que vous pourriez déjà " |
||
866 | "passer à la construction. Sur certains systèmes, l'édition de lien échoue à " |
||
867 | "inclure libffi à moins d'utiliser cela. La raison n'est pas très claire." |
||
868 | |||
7989 | jlepiller | 869 | #. might be unbroken in 1.36.0, if so remove broken from description |
870 | #. of miri below. https://github.com/rust-lang/rust/issues/61830 |
||
7425 | jlepiller | 871 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
8299 | jlepiller | 872 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:435 |
7425 | jlepiller | 873 | msgid "" |
7751 | jlepiller | 874 | "<command>--exclude src/tools/miri</command>: For a long time, the miri crate" |
875 | " (an interpreter for the Midlevel Intermediate Representation) has failed " |
||
876 | "to build on releases. It is optional, but the failure messages can persuade " |
||
7989 | jlepiller | 877 | "people that the whole build failed. However, although it is not built in " |
878 | "the main compile, with rustc-1.35.0 it now gets compiled during the install," |
||
879 | " but it is broken in this version." |
||
7751 | jlepiller | 880 | msgstr "" |
7993 | jlepiller | 881 | "<command>--exclude src/tools/miri</command> : Depuis longtemps, la " |
882 | "recette de miri (un interpréteur pour la représentation intermédiaire de mi-" |
||
7752 | jlepiller | 883 | "niveau) n'arrive pas à se construire dans les versions publiées. Il est " |
884 | "facultatif, mais les messages d'erreurs peuvent persuader les gens que la " |
||
7993 | jlepiller | 885 | "construction complète a échouée. Cependant, bien qu'il ne soit pas compilé " |
886 | "pendant la compilation principale, avec rust-1.35.0 il est maintenant " |
||
887 | "compilé pendant l'installation, mais il est cassé dans cette version." |
||
7751 | jlepiller | 888 | |
889 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
8299 | jlepiller | 890 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:446 |
7751 | jlepiller | 891 | msgid "" |
7308 | jlepiller | 892 | "<command>--verbose</command>: this switch can sometimes provide more " |
893 | "information about a test which fails." |
||
7257 | jlepiller | 894 | msgstr "" |
7308 | jlepiller | 895 | "<command>--verbose</command> : ce paramètre peut parfois fournir plus " |
896 | "d'informations sur un test qui échoue." |
||
7257 | jlepiller | 897 | |
7308 | jlepiller | 898 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
8299 | jlepiller | 899 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:451 |
7308 | jlepiller | 900 | msgid "" |
901 | "<command>--no-fail-fast</command>: this switch ensures that the testsuite " |
||
902 | "will not stop at the first error." |
||
903 | msgstr "" |
||
904 | "<command>--no-fail-fast</command> : ce paramètre s'assure que la suite " |
||
905 | "de tests ne s'arrêtera pas après la première erreur." |
||
906 | |||
7344 | jlepiller | 907 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
8299 | jlepiller | 908 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:456 |
7344 | jlepiller | 909 | msgid "" |
7620 | jlepiller | 910 | "<command>export LIBSSH2_SYS_USE_PKG_CONFIG=1</command>: On some systems, " |
911 | "cairo fails to link during the install because it cannot find libssh2. This" |
||
912 | " seems to fix it, but again the reason why the problem occurs is not " |
||
913 | "understood." |
||
914 | msgstr "" |
||
915 | "<command>export LIBSSH2_SYS_USE_PKG_CONFIG=1</command> : Sur certains " |
||
916 | "systèmes, cairo échoue à se lier pendant l'installation parce qu'il ne " |
||
917 | "trouve pas libssh2. Cela semble corriger le problème, mais la raison en est " |
||
918 | "inconnue." |
||
919 | |||
920 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
8299 | jlepiller | 921 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:463 |
7620 | jlepiller | 922 | msgid "" |
7755 | jlepiller | 923 | "<command>DESTDIR=${PWD}/install python3 ./x.py install</command>: This " |
924 | "effects a DESTDIR-style install in the source tree,creating an <filename " |
||
7425 | jlepiller | 925 | "class=\"directory\">install</filename> directory. Note that DESTDIR installs" |
926 | " need an absolute path, passing 'install' will not work." |
||
7344 | jlepiller | 927 | msgstr "" |
7757 | jlepiller | 928 | "<command>DESTDIR=${PWD}/install python3 ./x.py install</command> : Cela" |
929 | " fait une installation DESTDIR dans l'arborescence des sources, en créant un" |
||
930 | " répertoire <filename class=\"directory\">install</filename>. Remarquez que " |
||
7428 | jlepiller | 931 | "les installation DESTDIR ont besoin d'un chemin absolu. Passer " |
932 | "« install » ne fonctionnera pas." |
||
7344 | jlepiller | 933 | |
7421 | jlepiller | 934 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
8299 | jlepiller | 935 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:470 |
7421 | jlepiller | 936 | msgid "" |
7425 | jlepiller | 937 | "<command>chown -R root:root install</command>: the DESTDIR install was run " |
938 | "by a regular user, who owns the files. For security, change their owner " |
||
939 | "before doing a simple copy to install them." |
||
7421 | jlepiller | 940 | msgstr "" |
7428 | jlepiller | 941 | "<command>chown -R root:root install</command> : l'installation DESTDIR " |
942 | "a été lancée par un utilsateur normal qui possède les fichiers. Par " |
||
7423 | jlepiller | 943 | "sécurité, changez l'appartenance avant de faire une copie pour les " |
944 | "installer." |
||
7421 | jlepiller | 945 | |
7257 | jlepiller | 946 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
8299 | jlepiller | 947 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:478 |
7755 | jlepiller | 948 | msgid "Configuring Rust" |
949 | msgstr "Configuration de Rust" |
||
950 | |||
951 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
8299 | jlepiller | 952 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:481 |
7755 | jlepiller | 953 | msgid "Configuration Information" |
954 | msgstr "Informations sur la configuration" |
||
955 | |||
956 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
8299 | jlepiller | 957 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:484 |
7755 | jlepiller | 958 | msgid "" |
959 | "If you installed <application>rustc</application> in <filename " |
||
960 | "class=\"directory\">/opt</filename>, you need to update the following " |
||
961 | "configuration files so that <application>rustc</application> is correctly " |
||
962 | "found by other packages and system processes." |
||
963 | msgstr "" |
||
7757 | jlepiller | 964 | "Si vous avez installé <application>rustc</application> dans <filename " |
965 | "class=\"directory\">/opt</filename>, vous devez mettre à jour les fichiers " |
||
966 | "de configuration suivants pour que <application>rustc</application> puisse " |
||
967 | "être trouvé correctement par les autres paquets et les processus du système." |
||
7755 | jlepiller | 968 | |
969 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
8299 | jlepiller | 970 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:491 |
7755 | jlepiller | 971 | msgid "" |
972 | "As the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, update the " |
||
973 | "<filename>/etc/ld.so.conf</filename> file and the dynamic linker's run-time " |
||
974 | "cache file:" |
||
975 | msgstr "" |
||
7757 | jlepiller | 976 | "En tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, " |
977 | "mettez à jour le fichier <filename>/etc/ld.so.conf</filename> et le fichier " |
||
978 | "de cache d'exécution de l'éditeur de lien dynamique :" |
||
7755 | jlepiller | 979 | |
980 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
8299 | jlepiller | 981 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:496 |
7755 | jlepiller | 982 | #, no-wrap |
983 | msgid "" |
||
984 | "<userinput>cat >> /etc/ld.so.conf << EOF\n" |
||
985 | "<literal># Begin rustc addition\n" |
||
986 | "\n" |
||
987 | "/opt/rustc/lib\n" |
||
988 | "\n" |
||
989 | "# End rustc addition</literal>\n" |
||
990 | "EOF\n" |
||
991 | "\n" |
||
992 | "ldconfig</userinput>" |
||
993 | msgstr "" |
||
994 | "<userinput>cat >> /etc/ld.so.conf << EOF\n" |
||
995 | "<literal># Begin rustc addition\n" |
||
996 | "\n" |
||
997 | "/opt/rustc/lib\n" |
||
998 | "\n" |
||
999 | "# End rustc addition</literal>\n" |
||
1000 | "EOF\n" |
||
1001 | "\n" |
||
1002 | "ldconfig</userinput>" |
||
1003 | |||
1004 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
8299 | jlepiller | 1005 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:507 |
7755 | jlepiller | 1006 | msgid "/etc/ld.so.conf" |
1007 | msgstr "/etc/ld.so.conf" |
||
1008 | |||
1009 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
8299 | jlepiller | 1010 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:511 |
7755 | jlepiller | 1011 | msgid "" |
1012 | "As the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, create the " |
||
1013 | "<filename>/etc/profile.d/rustc.sh</filename> file:" |
||
1014 | msgstr "" |
||
7757 | jlepiller | 1015 | "En tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, " |
1016 | "créez le fichier <filename>/etc/profile.d/rustc.sh</filename> :" |
||
7755 | jlepiller | 1017 | |
1018 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
8299 | jlepiller | 1019 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:515 |
7755 | jlepiller | 1020 | #, no-wrap |
1021 | msgid "" |
||
1022 | "<userinput>cat > /etc/profile.d/rustc.sh << \"EOF\"\n" |
||
1023 | "<literal># Begin /etc/profile.d/rustc.sh\n" |
||
1024 | "\n" |
||
1025 | "pathprepend /opt/rustc/bin PATH\n" |
||
1026 | "\n" |
||
1027 | "# End /etc/profile.d/rustc.sh</literal>\n" |
||
1028 | "EOF</userinput>" |
||
1029 | msgstr "" |
||
1030 | "<userinput>cat > /etc/profile.d/rustc.sh << \"EOF\"\n" |
||
1031 | "<literal># Begin /etc/profile.d/rustc.sh\n" |
||
1032 | "\n" |
||
1033 | "pathprepend /opt/rustc/bin PATH\n" |
||
1034 | "\n" |
||
1035 | "# End /etc/profile.d/rustc.sh</literal>\n" |
||
1036 | "EOF</userinput>" |
||
1037 | |||
1038 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
8299 | jlepiller | 1039 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:524 |
7755 | jlepiller | 1040 | msgid "" |
1041 | "Immediately after installation, update the current PATH for your current " |
||
1042 | "shell as a normal user:" |
||
1043 | msgstr "" |
||
7757 | jlepiller | 1044 | "Immédiatement après l'installation, mettez à jour le PATH actuel de votre " |
1045 | "shell en tant qu'utilisateur normal :" |
||
7755 | jlepiller | 1046 | |
1047 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
8299 | jlepiller | 1048 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:528 |
7755 | jlepiller | 1049 | #, no-wrap |
1050 | msgid "<userinput>source /etc/profile.d/rustc.sh</userinput>" |
||
1051 | msgstr "<userinput>source /etc/profile.d/rustc.sh</userinput>" |
||
1052 | |||
1053 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
8299 | jlepiller | 1054 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:535 |
7257 | jlepiller | 1055 | msgid "Contents" |
1056 | msgstr "Contents" |
||
1057 | |||
1058 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
8299 | jlepiller | 1059 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:538 |
7260 | jlepiller | 1060 | msgid "Installed Programs" |
7257 | jlepiller | 1061 | msgstr "Programmes installés" |
1062 | |||
1063 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
8299 | jlepiller | 1064 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:539 |
7260 | jlepiller | 1065 | msgid "Installed Libraries" |
7257 | jlepiller | 1066 | msgstr "Bibliothèques installées" |
1067 | |||
1068 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
8299 | jlepiller | 1069 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:540 |
7260 | jlepiller | 1070 | msgid "Installed Directories" |
7257 | jlepiller | 1071 | msgstr "Répertoires installés" |
1072 | |||
1073 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
8299 | jlepiller | 1074 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:544 |
8246 | jlepiller | 1075 | #| msgid "" |
1076 | #| "cargo-clippy, cargo-fmt, cargo-miri, cargo, clippy-driver, miri, rls, rust-" |
||
1077 | #| "gdb, rust-lldb, rustc, rustdoc, rustfmt." |
||
7627 | jlepiller | 1078 | msgid "" |
7989 | jlepiller | 1079 | "cargo-clippy, cargo-fmt, cargo-miri, cargo, clippy-driver, miri, rls, rust-" |
8246 | jlepiller | 1080 | "gdb, rust-gdbgui, rust-lldb, rustc, rustdoc, rustfmt." |
7627 | jlepiller | 1081 | msgstr "" |
7993 | jlepiller | 1082 | "cargo-clippy, cargo-fmt, cargo-miri, cargo, clippy-driver, miri, rls, rust-" |
8307 | jlepiller | 1083 | "gdb, rust-gdbgui, rust-lldb, rustc, rustdoc, rustfmt." |
7257 | jlepiller | 1084 | |
1085 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
8299 | jlepiller | 1086 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:547 |
7308 | jlepiller | 1087 | msgid "Many lib*<16-byte-hash>.so libraries." |
1088 | msgstr "Beaucoup de bibliothèques lib*<16-byte-hash>.so." |
||
1089 | |||
1090 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
8299 | jlepiller | 1091 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:550 |
7257 | jlepiller | 1092 | msgid "" |
8056 | jlepiller | 1093 | "~/.cargo, /opt/rustc/lib/rustlib, /opt/rustc/share/doc/rustc-&rust-version;," |
1094 | " and /opt/rustc/share/zsh/site-functions" |
||
7257 | jlepiller | 1095 | msgstr "" |
8069 | jlepiller | 1096 | "~/.cargo, /opt/rustc/lib/rustlib, /opt/rustc/share/doc/rustc-&rust-version; " |
1097 | "et /opt/rustc/share/zsh/site-functions" |
||
7257 | jlepiller | 1098 | |
1099 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
||
8299 | jlepiller | 1100 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:559 |
7257 | jlepiller | 1101 | msgid "Short Descriptions" |
1102 | msgstr "Descriptions courtes" |
||
1103 | |||
1104 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
8299 | jlepiller | 1105 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:564 |
7627 | jlepiller | 1106 | msgid "<command>cargo-clippy</command>" |
1107 | msgstr "<command>cargo-clippy</command>" |
||
1108 | |||
1109 | #. type: Content of: |
||
1110 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
8299 | jlepiller | 1111 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:567 |
7627 | jlepiller | 1112 | msgid "provides lint checks for a cargo package." |
1113 | msgstr "fournit des tests de formatage pour un paquet cargo." |
||
1114 | |||
1115 | #. type: Content of: |
||
1116 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
8299 | jlepiller | 1117 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:570 |
7627 | jlepiller | 1118 | msgid "cargo-clippy" |
1119 | msgstr "cargo-clippy" |
||
1120 | |||
1121 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
8299 | jlepiller | 1122 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:576 |
7421 | jlepiller | 1123 | msgid "<command>cargo-fmt</command>" |
1124 | msgstr "<command>cargo-fmt</command>" |
||
1125 | |||
1126 | #. type: Content of: |
||
1127 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
8299 | jlepiller | 1128 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:579 |
7421 | jlepiller | 1129 | msgid "formats all bin and lib files of the current crate using rustfmt." |
1130 | msgstr "" |
||
7423 | jlepiller | 1131 | "formate tous les fichiers bin et lib de la source courante avec rustfmt." |
7421 | jlepiller | 1132 | |
1133 | #. type: Content of: |
||
1134 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
8299 | jlepiller | 1135 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:583 |
7421 | jlepiller | 1136 | msgid "cargo-fmt" |
1137 | msgstr "cargo-fmt" |
||
1138 | |||
1139 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
8299 | jlepiller | 1140 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:589 |
7989 | jlepiller | 1141 | msgid "<command>cargo-miri</command>" |
1142 | msgstr "<command>cargo-miri</command>" |
||
1143 | |||
1144 | #. FIXME reword to 'is used by' if Miri installed |
||
1145 | #. AND works enough to report its \-\-help |
||
1146 | #. type: Content of: |
||
1147 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
8299 | jlepiller | 1148 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:594 |
7989 | jlepiller | 1149 | msgid "is for use by Miri to interpret bin crates and tests" |
1150 | msgstr "" |
||
7993 | jlepiller | 1151 | "est utilisé par Miri pour interpréter des recettes binaires et des tests" |
7989 | jlepiller | 1152 | |
1153 | #. type: Content of: |
||
1154 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
8299 | jlepiller | 1155 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:597 |
7989 | jlepiller | 1156 | msgid "cargo-miri" |
1157 | msgstr "cargo-miri" |
||
1158 | |||
1159 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
8299 | jlepiller | 1160 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:603 |
7308 | jlepiller | 1161 | msgid "<command>cargo</command>" |
1162 | msgstr "<command>cargo</command>" |
||
1163 | |||
7323 | jlepiller | 1164 | #. type: Content of: |
1165 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
8299 | jlepiller | 1166 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:606 |
7308 | jlepiller | 1167 | msgid "is the Package Manager for Rust." |
1168 | msgstr "est le gestionnaire de paquets de Rust" |
||
1169 | |||
7323 | jlepiller | 1170 | #. type: Content of: |
1171 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
8299 | jlepiller | 1172 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:609 |
7308 | jlepiller | 1173 | msgid "cargo" |
1174 | msgstr "cargo" |
||
1175 | |||
1176 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
8299 | jlepiller | 1177 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:615 |
7627 | jlepiller | 1178 | msgid "<command>clippy-driver</command>" |
1179 | msgstr "<command>clippy-driver</command>" |
||
1180 | |||
1181 | #. type: Content of: |
||
1182 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
8299 | jlepiller | 1183 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:618 |
7627 | jlepiller | 1184 | msgid "provides lint checks for Rust." |
1185 | msgstr "fournit des tests de formatage pour Rust." |
||
1186 | |||
1187 | #. type: Content of: |
||
1188 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
8299 | jlepiller | 1189 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:621 |
7627 | jlepiller | 1190 | msgid "clippy-driver" |
1191 | msgstr "clippy-driver" |
||
1192 | |||
1193 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
8299 | jlepiller | 1194 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:627 |
7989 | jlepiller | 1195 | msgid "<command>miri</command>" |
1196 | msgstr "<command>miri</command>" |
||
1197 | |||
1198 | #. type: Content of: |
||
1199 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
8299 | jlepiller | 1200 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:630 |
7989 | jlepiller | 1201 | msgid "" |
1202 | "is an interpreter for Rust's mid-level intermediate representation (MIR). It" |
||
1203 | " is broken in this version." |
||
1204 | msgstr "" |
||
7993 | jlepiller | 1205 | "est un interpréteur pour la représentation intermédiaire de mi-niveau de " |
1206 | "Rust (MIR). Il est cassé dans cette version." |
||
7989 | jlepiller | 1207 | |
1208 | #. type: Content of: |
||
1209 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
8299 | jlepiller | 1210 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:634 |
7989 | jlepiller | 1211 | msgid "miri" |
1212 | msgstr "miri" |
||
1213 | |||
1214 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
8299 | jlepiller | 1215 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:640 |
7344 | jlepiller | 1216 | msgid "<command>rls</command>" |
1217 | msgstr "<command>rls</command>" |
||
1218 | |||
1219 | #. type: Content of: |
||
1220 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
8299 | jlepiller | 1221 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:643 |
7344 | jlepiller | 1222 | msgid "" |
1223 | "is the Rust Language Server. This can run in the background to provide IDEs," |
||
1224 | " editors, and other tools with information about Rust programs." |
||
1225 | msgstr "" |
||
1226 | "est le serveur du langage Rust. Il peut être lancé en tâche de fond pour " |
||
1227 | "fournir des informations sur les programmes Rust à des IDE, des éditeurs et " |
||
1228 | "d'autres outils." |
||
1229 | |||
1230 | #. type: Content of: |
||
1231 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
8299 | jlepiller | 1232 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:648 |
7344 | jlepiller | 1233 | msgid "rls" |
1234 | msgstr "rls" |
||
1235 | |||
1236 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
8299 | jlepiller | 1237 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:654 |
7257 | jlepiller | 1238 | msgid "<command>rust-gdb</command>" |
1239 | msgstr "<command>rust-gdb</command>" |
||
1240 | |||
7323 | jlepiller | 1241 | #. type: Content of: |
1242 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
8299 | jlepiller | 1243 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:657 |
8263 | jlepiller | 1244 | #| msgid "" |
1245 | #| "is a wrapper script for gdb, pulling in Python pretty-printing modules " |
||
1246 | #| "installed in <filename class=\"directory\">/usr/lib/rustlib/etc</filename>." |
||
7421 | jlepiller | 1247 | msgid "" |
1248 | "is a wrapper script for gdb, pulling in Python pretty-printing modules " |
||
8263 | jlepiller | 1249 | "installed in <filename class=\"directory\">/opt/rustc-&rust-" |
1250 | "version;/lib/rustlib/etc</filename>." |
||
7421 | jlepiller | 1251 | msgstr "" |
7423 | jlepiller | 1252 | "est un script enveloppe pour gdb qui récupère les modules d'affichage Python" |
8307 | jlepiller | 1253 | " installés dans <filename class=\"directory\">/opt/rustc-&rust-" |
1254 | "version;/lib/rustlib/etc</filename>." |
||
7257 | jlepiller | 1255 | |
7323 | jlepiller | 1256 | #. type: Content of: |
1257 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
8299 | jlepiller | 1258 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:662 |
7257 | jlepiller | 1259 | msgid "rust-gdb" |
1260 | msgstr "rust-gdb" |
||
1261 | |||
1262 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
8299 | jlepiller | 1263 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:668 |
8246 | jlepiller | 1264 | msgid "<command>rust-gdbgui</command>" |
1265 | msgstr "<command>rust-gdbgui</command>" |
||
1266 | |||
1267 | #. type: Content of: |
||
1268 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
8299 | jlepiller | 1269 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:671 |
8246 | jlepiller | 1270 | msgid "" |
1271 | "is a wrapper script for a graphical front end to gdb that runs in a browser." |
||
1272 | msgstr "" |
||
8307 | jlepiller | 1273 | "est un script enveloppe pour une interface graphique de gdb qui se lance " |
1274 | "dans un navigateur." |
||
8246 | jlepiller | 1275 | |
1276 | #. type: Content of: |
||
1277 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
8299 | jlepiller | 1278 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:675 |
8246 | jlepiller | 1279 | msgid "rust-gdbgui" |
1280 | msgstr "rust-gdbgui" |
||
1281 | |||
1282 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
8299 | jlepiller | 1283 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:681 |
7257 | jlepiller | 1284 | msgid "<command>rust-lldb</command>" |
1285 | msgstr "<command>rust-lldb</command>" |
||
1286 | |||
7323 | jlepiller | 1287 | #. type: Content of: |
1288 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
8299 | jlepiller | 1289 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:684 |
7421 | jlepiller | 1290 | msgid "" |
1291 | "is a wrapper script for LLDB (the LLVM debugger) pulling in the Python " |
||
1292 | "pretty-printing modules." |
||
7423 | jlepiller | 1293 | msgstr "" |
1294 | "est un script Python enveloppe pour LLDB (le débogueur de LLVM) qui récupère" |
||
1295 | " les modules d'affichage Python." |
||
7257 | jlepiller | 1296 | |
7323 | jlepiller | 1297 | #. type: Content of: |
1298 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
8299 | jlepiller | 1299 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:688 |
7257 | jlepiller | 1300 | msgid "rust=lldb" |
1301 | msgstr "rust=lldb" |
||
1302 | |||
1303 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
8299 | jlepiller | 1304 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:694 |
7257 | jlepiller | 1305 | msgid "<command>rustc</command>" |
1306 | msgstr "<command>rustc</command>" |
||
1307 | |||
7323 | jlepiller | 1308 | #. type: Content of: |
1309 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
8299 | jlepiller | 1310 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:697 |
7257 | jlepiller | 1311 | msgid "is the rust compiler." |
1312 | msgstr "est le compilateur rust." |
||
1313 | |||
7323 | jlepiller | 1314 | #. type: Content of: |
1315 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
8299 | jlepiller | 1316 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:700 |
7257 | jlepiller | 1317 | msgid "rustc" |
1318 | msgstr "rustc" |
||
1319 | |||
1320 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
8299 | jlepiller | 1321 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:706 |
7257 | jlepiller | 1322 | msgid "<command>rustdoc</command>" |
1323 | msgstr "<command>rustdoc</command>" |
||
1324 | |||
7323 | jlepiller | 1325 | #. type: Content of: |
1326 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
8299 | jlepiller | 1327 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:709 |
7257 | jlepiller | 1328 | msgid "generates documentation from rust source code." |
1329 | msgstr "génère de la documentation à partir de code source rust." |
||
1330 | |||
7323 | jlepiller | 1331 | #. type: Content of: |
1332 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
8299 | jlepiller | 1333 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:712 |
7257 | jlepiller | 1334 | msgid "rustdoc" |
1335 | msgstr "rustdoc" |
||
1336 | |||
1337 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
8299 | jlepiller | 1338 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:718 |
7421 | jlepiller | 1339 | msgid "<command>rustfmt</command>" |
1340 | msgstr "<command>rustfmt</command>" |
||
1341 | |||
1342 | #. type: Content of: |
||
1343 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
8299 | jlepiller | 1344 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:721 |
7421 | jlepiller | 1345 | msgid "formats rust code." |
7423 | jlepiller | 1346 | msgstr "formatte du code rust." |
7421 | jlepiller | 1347 | |
1348 | #. type: Content of: |
||
1349 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
8299 | jlepiller | 1350 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:724 |
7421 | jlepiller | 1351 | msgid "rustfmt" |
1352 | msgstr "rustfmt" |
||
1353 | |||
1354 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
8299 | jlepiller | 1355 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:730 |
7323 | jlepiller | 1356 | msgid "<filename class=\"libraryfile\">libstd-<16-byte-hash>.so</filename>" |
1357 | msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libstd-<16-byte-hash>.so</filename>" |
||
7257 | jlepiller | 1358 | |
7323 | jlepiller | 1359 | #. type: Content of: |
1360 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
8299 | jlepiller | 1361 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:733 |
7323 | jlepiller | 1362 | msgid "" |
1363 | "is the Rust Standard Library, the foundation of portable Rust software." |
||
7257 | jlepiller | 1364 | msgstr "" |
1365 | "est la Bibliothèque Standard de Rust, le fondement des logiciels Rust " |
||
1366 | "portables." |
||
1367 | |||
7323 | jlepiller | 1368 | #. type: Content of: |
1369 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
8299 | jlepiller | 1370 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:736 |
7257 | jlepiller | 1371 | msgid "libstd-<16-byte-hash>.so" |
1372 | msgstr "libstd-<16-byte-hash>.so" |
||
7308 | jlepiller | 1373 | |
8259 | jlepiller | 1374 | #~ msgid "b348233fdbbf7858763bab7cb9c314ae" |
1375 | #~ msgstr "b348233fdbbf7858763bab7cb9c314ae" |
||
8256 | jlepiller | 1376 | |
8259 | jlepiller | 1377 | #~ msgid "146 MB" |
1378 | #~ msgstr "146 Mo" |
||
1379 | |||
8256 | jlepiller | 1380 | #~ msgid "" |
8259 | jlepiller | 1381 | #~ "Therefore, you should determine the number of tests, failures, etc. The " |
1382 | #~ "total number of tests which were considered is found by running:" |
||
8256 | jlepiller | 1383 | #~ msgstr "" |
8259 | jlepiller | 1384 | #~ "Donc, vous devriez déterminer le nombre de tests, d'échecs, etc. Vous pouvez" |
1385 | #~ " trouvez le nombre total de tests lancés avec :" |
||
8256 | jlepiller | 1386 | |
8246 | jlepiller | 1387 | #~ msgid "e67432b37150f13e186ebfb67e5192fb" |
1388 | #~ msgstr "e67432b37150f13e186ebfb67e5192fb" |
||
1389 | |||
1390 | #~ msgid "147 MB" |
||
1391 | #~ msgstr "147 Mo" |
||
1392 | |||
1393 | #~ msgid "Additional Downloads" |
||
1394 | #~ msgstr "Téléchargements supplémentaires" |
||
1395 | |||
1396 | #~ msgid "" |
||
1397 | #~ "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/rustc-&rust-" |
||
1398 | #~ "version;-llvm9_fixes-1.patch\"/>" |
||
1399 | #~ msgstr "" |
||
1400 | #~ "Correctif requis : <ulink url=\"&patch-root;/rustc-&rust-" |
||
1401 | #~ "version;-llvm9_fixes-1.patch\"/>" |
||
1402 | |||
1403 | #~ msgid "" |
||
1404 | #~ "Adapt rustc to allow it to build and function with the changes in LLVM-9:" |
||
1405 | #~ msgstr "" |
||
1406 | #~ "Adaptez rustc pour lui permettre de construire et de fonctionner après des " |
||
1407 | #~ "changements dans LLVM-9 :" |
||
1408 | |||
1409 | #~ msgid "" |
||
1410 | #~ "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../rustc-&rust-" |
||
1411 | #~ "version;-llvm9_fixes-1.patch</userinput>" |
||
1412 | #~ msgstr "" |
||
1413 | #~ "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../rustc-&rust-" |
||
1414 | #~ "version;-llvm9_fixes-1.patch</userinput>" |
||
1415 | |||
8114 | jlepiller | 1416 | #~ msgid "f43af67a139ce21ff5f530bbd2f486aa" |
1417 | #~ msgstr "f43af67a139ce21ff5f530bbd2f486aa" |
||
1418 | |||
1419 | #~ msgid "145 MB" |
||
1420 | #~ msgstr "145 Mo" |
||
1421 | |||
7989 | jlepiller | 1422 | #~ msgid "366f049777e00d0d6f15d25895485efb" |
1423 | #~ msgstr "366f049777e00d0d6f15d25895485efb" |
||
1424 | |||
1425 | #~ msgid "152 MB" |
||
1426 | #~ msgstr "152 Mo" |
||
1427 | |||
1428 | #~ msgid "" |
||
1429 | #~ "Unlike with previous versions, the build times of this version when repeated" |
||
1430 | #~ " on the same machine seem reasonably consistent." |
||
1431 | #~ msgstr "" |
||
1432 | #~ "Contrairement aux versions précédentes, les temps de construction de cette " |
||
1433 | #~ "version, lorsqu'elles sont répétées sur la même machine ont l'air cohérents." |
||
1434 | |||
1435 | #~ msgid "" |
||
1436 | #~ "Create a suitable <filename>config.toml</filename> file which will configure" |
||
1437 | #~ " the build. Unlike with previous releases, where even quite old system " |
||
1438 | #~ "versions of <application>LLVM</application>worked well, this version ships " |
||
1439 | #~ "with a development version and using the current <xref linkend=\"llvm\"/> " |
||
1440 | #~ "release is known to result in breakage in some circumstances." |
||
1441 | #~ msgstr "" |
||
1442 | #~ "Créez un fichier <filename>config.toml</filename> qui configurera la " |
||
1443 | #~ "construction. Contrairement aux versions précédentes, où même des versions " |
||
1444 | #~ "plutôt anciennes de <application>LLVM</application> fonctionnaient bien, " |
||
1445 | #~ "cette version contient une version de développement et utiliser la version " |
||
1446 | #~ "actuelle de <xref linkend=\"llvm\"/> est connu pour causer des échecs dans " |
||
1447 | #~ "certaines circonstances." |
||
1448 | |||
7755 | jlepiller | 1449 | #~ msgid "<xref linkend=\"gdb\"/> (used by the testsuite if it is present)" |
1450 | #~ msgstr "<xref linkend=\"gdb\"/> (utilisé par la suite de tests s'il est présent)" |
||
1451 | |||
1452 | #~ msgid "" |
||
1453 | #~ "When you upgrade to a newer version, the new libraries will have various " |
||
1454 | #~ "hashes in their names and therefore there will be a mix of versions but only" |
||
1455 | #~ " one of each will be usable. A binary distribution would use its package " |
||
1456 | #~ "manager to delete all the old <application>rust</application> installation " |
||
1457 | #~ "before updating. You may wish to do the same to save space." |
||
1458 | #~ msgstr "" |
||
1459 | #~ "Lorsque vous mettez à jour vers une nouvelle version, les nouvelles " |
||
1460 | #~ "bibliothèques auront divers hashs dans leur nom et il y aura donc un mélange" |
||
1461 | #~ " de versions, mais une seule sera utilisée. Une distribution binaire " |
||
1462 | #~ "utiliserait son gestionnaire de paquet pour supprimer toutes les anciennes " |
||
1463 | #~ "installations de <application>rust</application> avant la mise à jour. Vous " |
||
1464 | #~ "pourriez vouloir le faire aussi pour gagner un peu de place." |
||
1465 | |||
7751 | jlepiller | 1466 | #~ msgid "6790c24fe5e8fb5a5f7efbfbcc6fea65" |
1467 | #~ msgstr "6790c24fe5e8fb5a5f7efbfbcc6fea65" |
||
1468 | |||
1469 | #~ msgid "101 MB" |
||
1470 | #~ msgstr "101 Mo" |
||
1471 | |||
7750 | jlepiller | 1472 | #~ msgid "" |
7751 | jlepiller | 1473 | #~ "Repeated builds of this package on the same machine show a wide range of " |
1474 | #~ "build times. Some of this might be due to variations in downloading the " |
||
1475 | #~ "required cargo files if they are not already present, but this does not seem" |
||
1476 | #~ " to adequately explain the variations." |
||
1477 | #~ msgstr "" |
||
1478 | #~ "Des constructions répétées de ce paquet sur la même machine montrent une " |
||
1479 | #~ "vaste gamme de temps de construction. Une partie des différences peut " |
||
1480 | #~ "s'expliquer par le temps pris à télécharger les fichiers cargo requis s'ils " |
||
1481 | #~ "ne sont pas déjà présents, mais ne semble pas expliquer correctement toutes " |
||
1482 | #~ "les variations." |
||
1483 | |||
1484 | #~ msgid "" |
||
1485 | #~ "The build will report it failed to compile <filename>miri</filename> because" |
||
1486 | #~ " of multiple potential crates for `log`, but that should be followed by a " |
||
1487 | #~ "message that the build completed successfully." |
||
1488 | #~ msgstr "" |
||
1489 | #~ "La construction rapportera un échec de construction de " |
||
1490 | #~ "<filename>miri</filename> à cause de diverses sources potentielles pour " |
||
1491 | #~ "« log » mais il devrait être suivit par un message indiquant que " |
||
1492 | #~ "la construction s'est bien fini." |
||
1493 | |||
1494 | #~ msgid "" |
||
1495 | #~ "To run the tests issue <command>./x.py test --verbose --no-fail-fast | tee " |
||
1496 | #~ "rustc-testlog</command>: as with the build, that will use all available " |
||
1497 | #~ "CPUs. This runs many suites of tests (in an apparently random order), " |
||
1498 | #~ "several will fail in BLFS: compile-fail/issue-37131.rs require a " |
||
1499 | #~ "thumbv6m-none-eabi compiler but the BLFS build does not cater for that, " |
||
1500 | #~ "ui/issue-49851/compiler-builtins-error.rs and ui/issue-50993.rs (both run " |
||
1501 | #~ "twice) require a thumbv7em-none-eabihf compiler, and seven tests in " |
||
1502 | #~ "debuginfo-gdb will fail because gdb-8.1 changed the output format. If " |
||
1503 | #~ "<application>gdb</application> has not been installed, most of the gdb tests" |
||
1504 | #~ " will fail." |
||
1505 | #~ msgstr "" |
||
1506 | #~ "Pour lancer les tests lancez <command>./x.py test --verbose --no-fail-fast |" |
||
1507 | #~ " tee rustc-testlog</command> : comme avec la construction, cela " |
||
1508 | #~ "utilisera tous les CPU disponibles. Cela lance plusieurs suites de tests " |
||
1509 | #~ "(dans un ordre apparemment aléatoire), plusieurs échouent dans BLFS : " |
||
1510 | #~ "compile-fail/issue-37131.rs demande un compilateur pour thumbv6m-none-eabi, " |
||
1511 | #~ "mais la construction de BLFS ne le fournit pas, ui/issue-49851/compiler-" |
||
1512 | #~ "builtins-error.rs et ui/issue-50993.rs (lancés deux fois) requièrent un " |
||
1513 | #~ "compilateur thumbv7em-none-eabihf et sept tests de debuginfo-gdb échoueront " |
||
1514 | #~ "parce que le format de gdb-8.1 a changé. Si <application>gdb</application> " |
||
1515 | #~ "n'est pas installé, la plupart des tests gdb échoueront." |
||
1516 | |||
1517 | #~ msgid "" |
||
7750 | jlepiller | 1518 | #~ "On AMD Ryzen processors (family 17h), the non-optimized version of libstd " |
1519 | #~ "which is compiled at the start of the tests contains one or more opcodes " |
||
1520 | #~ "which are not implemented on this CPU family. These will be logged in the " |
||
1521 | #~ "<phrase revision=\"sysv\">system log</phrase> <phrase " |
||
1522 | #~ "revision=\"systemd\">systemd journal</phrase> and will be followed a few " |
||
1523 | #~ "minutes later by segmentation faults. Despite that, the tests continue to " |
||
1524 | #~ "run, apparently normally. But the system may reboot before the tests have " |
||
1525 | #~ "completed. The normal optimized libraries run without this problem." |
||
1526 | #~ msgstr "" |
||
1527 | #~ "Sur les processeurs AMD Ryzen (famille 17h), la version non optimisée de " |
||
1528 | #~ "libstd compilée au début des tests contient un opcode (ou plus) qui n'est " |
||
1529 | #~ "pas implémenté sur cette famille de CPU. Ils seront enregistrés dans <phrase" |
||
1530 | #~ " revision=\"sysv\">le journal système</phrase><phrase " |
||
1531 | #~ "revision=\"systemd\">le journal systemd</phrase> et sera suivit quelques " |
||
1532 | #~ "minutes plus tard par des erreurs de segmentation. Cependant, les tests " |
||
1533 | #~ "continuent a priori normalement. Mais le système peut redémarrer avant la " |
||
1534 | #~ "fin des tests. Les bibliothèques optimisées normales fonctionnent sans ce " |
||
1535 | #~ "problèmes." |
||
1536 | |||
1537 | #~ msgid "" |
||
1538 | #~ "A mitigation is to install gdb <phrase revision=\"sysv\">and to run the " |
||
1539 | #~ "tests with 'ulimit -C disabled'</phrase> but this does not always prevent " |
||
1540 | #~ "the system rebooting." |
||
1541 | #~ msgstr "" |
||
1542 | #~ "Un contournement consiste à installer gdb<phrase revision=\"sysv\"> et " |
||
1543 | #~ "lancer lancer les tests avec 'ulimit -C disabled'</phrase> mais cela n'évite" |
||
1544 | #~ " pas toujours le redémarrage du système." |
||
1545 | |||
7646 | jlepiller | 1546 | #~ msgid "42bcdc69536ab7a04bfead2ddade1edd" |
1547 | #~ msgstr "42bcdc69536ab7a04bfead2ddade1edd" |
||
1548 | |||
7627 | jlepiller | 1549 | #~ msgid "d8d4d30c8d0b905f978bee3fdd618db5" |
1550 | #~ msgstr "d8d4d30c8d0b905f978bee3fdd618db5" |
||
1551 | |||
7620 | jlepiller | 1552 | #~ msgid "<userinput>DESTDIR=${PWD}/install ./x.py install</userinput>" |
1553 | #~ msgstr "<userinput>DESTDIR=${PWD}/install ./x.py install</userinput>" |
||
1554 | |||
7495 | jlepiller | 1555 | #~ msgid "" |
7544 | jlepiller | 1556 | #~ "<xref linkend=\"libssh2\"/> (required by the libgit crate during " |
1557 | #~ "<emphasis>some</emphasis> stable installs, but not during others), " |
||
7495 | jlepiller | 1558 | #~ "<package>clang</package> from <xref linkend=\"llvm\"/> (built with " |
1559 | #~ "-DLLVM_LINK_LLVM_DYLIB=ON)" |
||
1560 | #~ msgstr "" |
||
7544 | jlepiller | 1561 | #~ "<xref linkend=\"libssh2\"/> (requis par libgit pendant " |
1562 | #~ "<emphasis>certaines</emphasis> installations stables, mais pas pendant " |
||
1563 | #~ "d'autres), <package>clang</package> de <xref linkend=\"llvm\"/> (construit " |
||
1564 | #~ "avec -DLLVM_LINK_LLVM_DYLIB=ON)" |
||
7495 | jlepiller | 1565 | |
7425 | jlepiller | 1566 | #~ msgid "" |
1567 | #~ "<command>mkdir -v /sources/RUST</command>: this is not strictly necessary, " |
||
1568 | #~ "but it confirms that your regular user can write there, and that there is " |
||
1569 | #~ "not an existing directory of this name left over from a previous install. " |
||
1570 | #~ "By convention, BLFS builds in <filename " |
||
1571 | #~ "class=\"directory\">/sources</filename> but you can change this to another " |
||
1572 | #~ "location where you can write (and similarly change the commands used by " |
||
1573 | #~ "<systemitem class=\"username\">root</systemitem>). Note that DESTDIR " |
||
1574 | #~ "installs need an absolute path, passing e.g. ../RUST will not work." |
||
1575 | #~ msgstr "" |
||
1576 | #~ "<command>mkdir -v /sources/RUST</command> : cela n'est pas strictement " |
||
1577 | #~ "nécessaire, mais confirme que l'utilisateur normal peut écrire ici, et qu'il" |
||
1578 | #~ " n'y a pas déjà un répertoire de ce nom laissé par une installation " |
||
1579 | #~ "précédente. Par convention, BLFS construit dans <filename " |
||
1580 | #~ "class=\"directory\">/sources</filename> mais vous pouvez utiliser un autre " |
||
1581 | #~ "emplacement où vous pouvez écrire (et modifier les commandes utilisées par " |
||
1582 | #~ "<systemitem class=\"username\">root</systemitem>). Remarquez que " |
||
1583 | #~ "l'installation DESTDIR a besoin d'un chemin absolu, donc donner par exemple " |
||
1584 | #~ "../RUST ne marchera pas." |
||
1585 | |||
7421 | jlepiller | 1586 | #~ msgid "7272ddba14f512e6d2612ef60460bed8" |
1587 | #~ msgstr "7272ddba14f512e6d2612ef60460bed8" |
||
1588 | |||
1589 | #~ msgid "53 MB" |
||
1590 | #~ msgstr "53 Mo" |
||
1591 | |||
1592 | #~ msgid "" |
||
1593 | #~ "If you use a DESTDIR method to install, you will only need to download the " |
||
1594 | #~ "crates once, for the build, saving about one-third of the build and install " |
||
1595 | #~ "time (but using extra space for the install). Similarly if you were to build" |
||
1596 | #~ " as root, or if your user is allowed to run <command>sudo ./x.py " |
||
1597 | #~ "install</command> - but those methods are dangerous." |
||
1598 | #~ msgstr "" |
||
1599 | #~ "Si vous utilisez la méthode DESTDIR pour l'installation, vous devrez " |
||
1600 | #~ "seulement télécharger les recettes une fois, pour la construction, ce qui " |
||
1601 | #~ "fait gagner environ un tiers du temps de construction et d'installation " |
||
1602 | #~ "(mais utilise plus de place pour l'installation). Pareillement si vous " |
||
1603 | #~ "construisez en root, ou si votre utilisateur a le droit de lancer " |
||
1604 | #~ "<command>sudo ./x.py install</command> - mais ces méthodes sont dangereuses." |
||
1605 | |||
1606 | #~ msgid "" |
||
1607 | #~ "<userinput>cat <<EOF > config.toml\n" |
||
1608 | #~ "# see config.toml.example for more possible options\n" |
||
1609 | #~ "[llvm]\n" |
||
1610 | #~ "targets = \"X86\"\n" |
||
1611 | #~ "\n" |
||
1612 | #~ "[build]\n" |
||
1613 | #~ "# install cargo as well as rust\n" |
||
1614 | #~ "extended = true\n" |
||
1615 | #~ "\n" |
||
1616 | #~ "[install]\n" |
||
1617 | #~ "prefix = \"/usr\"\n" |
||
1618 | #~ "docdir = \"share/doc/rustc-&rust-version;\"\n" |
||
1619 | #~ "\n" |
||
1620 | #~ "[rust]\n" |
||
1621 | #~ "channel = \"stable\"\n" |
||
1622 | #~ "rpath = false\n" |
||
1623 | #~ "EOF</userinput>" |
||
1624 | #~ msgstr "" |
||
1625 | #~ "<userinput>cat <<EOF > config.toml\n" |
||
1626 | #~ "# see config.toml.example for more possible options\n" |
||
1627 | #~ "[llvm]\n" |
||
1628 | #~ "targets = \"X86\"\n" |
||
1629 | #~ "\n" |
||
1630 | #~ "[build]\n" |
||
1631 | #~ "# install cargo as well as rust\n" |
||
1632 | #~ "extended = true\n" |
||
1633 | #~ "\n" |
||
1634 | #~ "[install]\n" |
||
1635 | #~ "prefix = \"/usr\"\n" |
||
1636 | #~ "docdir = \"share/doc/rustc-&rust-version;\"\n" |
||
1637 | #~ "\n" |
||
1638 | #~ "[rust]\n" |
||
1639 | #~ "channel = \"stable\"\n" |
||
1640 | #~ "rpath = false\n" |
||
1641 | #~ "EOF</userinput>" |
||
1642 | |||
1643 | #~ msgid "" |
||
1644 | #~ "<option>PYTHON=/usr/bin/python3 ... tee buildlog</option>: Because rust can " |
||
1645 | #~ "use <application>Python3</application> which was installed in LFS, this " |
||
1646 | #~ "command tells it to use that instead of the deprecated " |
||
1647 | #~ "<application>Python2</application>. For the moment this should be regarded " |
||
1648 | #~ "as experimental and problems may be encountered. Because " |
||
1649 | #~ "<application>rust</application> will use all CPUs, if an error happened the " |
||
1650 | #~ "message may have scrolled out of the terminal's buffer. Logging makes it " |
||
1651 | #~ "possible to find out what was reported." |
||
1652 | #~ msgstr "" |
||
1653 | #~ "<option>PYTHON=/usr/bin/python3 ... tee buildlog</option> : Comme rust " |
||
1654 | #~ "peut utiliser <application>Python3</application> qui a été installé dans " |
||
1655 | #~ "LFS, cette commande lui dit de l'utiliser plutôt que l'obsolète " |
||
1656 | #~ "<application>Python2</application>. Pour le moment cela devrait être " |
||
1657 | #~ "considéré comme expérimental et des problèmes peuvent survenir. Comme " |
||
1658 | #~ "<application>rust</application> utilisera tous les CPU, si une erreur " |
||
1659 | #~ "arrive, le message peut avoir défilé en dehors du tampon du terminal. Garde " |
||
1660 | #~ "un log permet de comprendre ce qui s'est passé." |
||
1661 | |||
1662 | #~ msgid "is a Python wrapper script for gdb." |
||
1663 | #~ msgstr "est un script Python enveloppe pour gdb" |
||
1664 | |||
7344 | jlepiller | 1665 | #~ msgid "75e779670ac79edf023497a9c37eb35d" |
1666 | #~ msgstr "75e779670ac79edf023497a9c37eb35d" |
||
1667 | |||
1668 | #~ msgid "48 MB" |
||
1669 | #~ msgstr "48 Mo" |
||
1670 | |||
7308 | jlepiller | 1671 | #~ msgid "c11d94d9e62f71838b20058f0797357a" |
1672 | #~ msgstr "c11d94d9e62f71838b20058f0797357a" |
||
1673 | |||
1674 | #~ msgid "" |
||
1675 | #~ "At the moment <application>Rust</application> does not provide any " |
||
7323 | jlepiller | 1676 | #~ "guarantees of a stable ABI, and it is likely that the next few versions of " |
1677 | #~ "<application>firefox</application> will each require the latest version of " |
||
1678 | #~ "<application>Rust</application>." |
||
7308 | jlepiller | 1679 | #~ msgstr "" |
7323 | jlepiller | 1680 | #~ "Pour l'instant <application>Rust</application> ne fournit aucune garanti sur" |
1681 | #~ " la stabilité de l'ABI et il est probable que les prochaines versions de " |
||
1682 | #~ "<application>firefox</application> requerront la dernière version de " |
||
7308 | jlepiller | 1683 | #~ "<application>Rust</application>." |
1684 | |||
1685 | #~ msgid "<xref linkend=\"llvm-old\"/>" |
||
1686 | #~ msgstr "<xref linkend=\"llvm-old\"/>" |
||
1687 | |||
1688 | #~ msgid "" |
||
1689 | #~ "<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
||
1690 | #~ " --llvm-root=/opt/llvm3 \\\n" |
||
1691 | #~ " --enable-llvm-link-shared \\\n" |
||
1692 | #~ " --docdir=/usr/share/doc/rustc-&rust-version; &&\n" |
||
1693 | #~ "./x.py build</userinput>" |
||
1694 | #~ msgstr "" |
||
1695 | #~ "<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
||
1696 | #~ " --llvm-root=/opt/llvm3 \\\n" |
||
1697 | #~ " --enable-llvm-link-shared \\\n" |
||
1698 | #~ " --docdir=/usr/share/doc/rustc-&rust-version; &&\n" |
||
1699 | #~ "./x.py build</userinput>" |
||
1700 | |||
1701 | #~ msgid "" |
||
7323 | jlepiller | 1702 | #~ "The testsuite in this package selects random subsets of the possible tests." |
1703 | #~ " There is no correlation between how long a particular run of the testsuite" |
||
1704 | #~ " takes, and how many tests were run. On occasion, the chosen tests will run " |
||
1705 | #~ "in much less than 1.0 SBU, on other occasions they may take more than 20 " |
||
1706 | #~ "SBU. Although it is normal to run the testsuite for a compiler, in this case" |
||
1707 | #~ " that is very hard to recommend." |
||
7308 | jlepiller | 1708 | #~ msgstr "" |
7323 | jlepiller | 1709 | #~ "La suite de tests dans ce paquet sélectionne un sous-ensemble aléatoire des " |
1710 | #~ "tests possibles. Il n'y a pas de corrélation entre la longueur d'une " |
||
7308 | jlepiller | 1711 | #~ "exécution particulière de la suite de tests et le nombre de tests lancés. " |
7323 | jlepiller | 1712 | #~ "Parfois les tests choisis tourneront en bien moins que 1.0 SBU, et parfois " |
1713 | #~ "en bien plus que 20 SBU. Bien qu'il soit normal de lancer la suite de tests " |
||
1714 | #~ "pour un compilateur, dans ce cas elle est difficile à recommander." |
||
7308 | jlepiller | 1715 | |
1716 | #~ msgid "" |
||
1717 | #~ "<userinput>test -f /usr/lib/libLLVM-3.9.so ||\n" |
||
1718 | #~ " ln -sv /opt/llvm3/lib/libLLVM-3.9.so /usr/lib &&\n" |
||
1719 | #~ "\n" |
||
1720 | #~ "./x.py dist --install</userinput>" |
||
1721 | #~ msgstr "" |
||
1722 | #~ "<userinput>test -f /usr/lib/libLLVM-3.9.so ||\n" |
||
1723 | #~ " ln -sv /opt/llvm3/lib/libLLVM-3.9.so /usr/lib &&\n" |
||
1724 | #~ "\n" |
||
1725 | #~ "./x.py dist --install</userinput>" |
||
1726 | |||
1727 | #~ msgid "" |
||
1728 | #~ "<command>--llvm-root=/opt/llvm3 --enable-llvm-link-shared</command>: This " |
||
1729 | #~ "tells rust to use the system version of llvm3 installed in <filename " |
||
7323 | jlepiller | 1730 | #~ "class=\"directory\">/opt/llvm3</filename>, linking to the shared libraries." |
7308 | jlepiller | 1731 | #~ msgstr "" |
7323 | jlepiller | 1732 | #~ "<command>--llvm-root=/opt/llvm3 --enable-llvm-link-shared</command> : " |
1733 | #~ "Ceci dit à rust d'utiliser la version du système de llvm3 installée dans " |
||
1734 | #~ "<filename class=\"directory\">/opt/llvm3</filename> pour se lier aux " |
||
1735 | #~ "bibliothèques dynamiques. " |
||
7308 | jlepiller | 1736 | |
1737 | #~ msgid "" |
||
1738 | #~ "<option>--enable-dist-host-only</option>: If you did not install a system " |
||
1739 | #~ "version of <xref linkend=\"llvm-old\"/>, use this alternative command to " |
||
7323 | jlepiller | 1740 | #~ "build the shipped static version of llvm. It will " |
1741 | #~ "<emphasis>compile</emphasis> for all the available linux cross-compilers " |
||
1742 | #~ "(Aarch64, MIPS, PowerPC, SystemZ, etc) but with this switch it will only " |
||
7308 | jlepiller | 1743 | #~ "<emphasis>install</emphasis> for the host architecture." |
1744 | #~ msgstr "" |
||
7323 | jlepiller | 1745 | #~ "<option>--enable-dist-host-only</option> : Si vous n'avez pas installé " |
1746 | #~ "la version du système de <xref linkend=\"llvm-old\"/>, utilisez cette " |
||
1747 | #~ "commande alternative pour construire la version statique de llvm incluse. " |
||
1748 | #~ "Cela <emphasis>compilera</emphasis> les compilateurs croisés pour toutes les" |
||
1749 | #~ " architectures Linux (Aarch64, MIPS, PowerPC, SystemZ, etc) mais avec ce " |
||
1750 | #~ "paramètre, cela n'<emphasis>installera</emphasis> que pour l'architecture de" |
||
1751 | #~ " l'hôte." |
||
7308 | jlepiller | 1752 | |
1753 | #~ msgid "" |
||
1754 | #~ "<option>RUSTFLAGS=\"$RUSTFLAGS -C link-args=-lffi\"</option>: use this if " |
||
1755 | #~ "you need to link against a version of LLVM-3 which was compiled against " |
||
1756 | #~ "<xref linkend=\"libffi\"/>." |
||
1757 | #~ msgstr "" |
||
7323 | jlepiller | 1758 | #~ "<option>RUSTFLAGS=\"$RUSTFLAGS -C link-args=-lffi\"</option> : utilisez" |
1759 | #~ " ceci si vous avez besoin de lier une version de LLVM-3 qui a été compilée " |
||
1760 | #~ "avec <xref linkend=\"libffi\"/>." |
||
7308 | jlepiller | 1761 | |
1762 | #~ msgid "" |
||
7323 | jlepiller | 1763 | #~ "<command>ln -sv /opt/llvm3/lib/libLLVM-3.9.so /usr/lib</command>: Although " |
1764 | #~ "the <emphasis>build</emphasis> of <application>Rust</application> finds the " |
||
1765 | #~ "shared library in <filename class=\"directory\">/opt/llvm3/lib</filename>, " |
||
1766 | #~ "several of the steps run by the <application>rustbuild</application> " |
||
1767 | #~ "<emphasis>installer</emphasis> do not find " |
||
1768 | #~ "<filename>libLLVM-3.9.so</filename>. This conditional symlink fixes that, " |
||
1769 | #~ "and works even if <filename>libLLVM-3.9.{0,1}</filename> has already been " |
||
1770 | #~ "installed in <filename class=\"directory\">/usr</filename>. <emphasis>Omit " |
||
7334 | jlepiller | 1771 | #~ "this command if you did not install a system version of <xref " |
1772 | #~ "linkend=\"llvm-old\"/></emphasis>." |
||
7308 | jlepiller | 1773 | #~ msgstr "" |
7323 | jlepiller | 1774 | #~ "<command>ln -sv /opt/llvm3/lib/libLLVM-3.9.so /usr/lib</command> : Bien" |
1775 | #~ " que la <emphasis>construction</emphasis> de <application>Rust</application>" |
||
1776 | #~ " trouve les bibliothèques partagées dans <filename " |
||
1777 | #~ "class=\"directory\">/opt/llvm3/lib</filename>, plusieurs étapes lancées par " |
||
7308 | jlepiller | 1778 | #~ "l'<emphasis>installeur</emphasis> <application>rustbuild</application> ne " |
1779 | #~ "trouvent pas <filename>libLLVM-3.9.so</filename>. Ce lien symbolique " |
||
7323 | jlepiller | 1780 | #~ "conditionnel corrige cela et fonctionne même si " |
1781 | #~ "<filename>libLLVM-3.9.{0,1}</filename> a déjà été installé dans <filename " |
||
1782 | #~ "class=\"directory\">/usr</filename>. <emphasis>Passez cette commande si vous" |
||
1783 | #~ " n'avez pas installé une version du système de <xref linkend=\"llvm-" |
||
1784 | #~ "old\"/></emphasis>" |
||
7308 | jlepiller | 1785 | |
1786 | #~ msgid "" |
||
7323 | jlepiller | 1787 | #~ "Many libraries (libarena, libflate, libfmt_macros, libgetopts, libgraphviz, " |
1788 | #~ "liblog, libproc_macro, librustc*, libserialize, libstd, libsyntax, libterm, " |
||
1789 | #~ "libtest), all containing a hash in their names." |
||
7308 | jlepiller | 1790 | #~ msgstr "" |
1791 | #~ "Plusieurs bibliothèques (libarena, libflate, libfmt_macros, libgetopts, " |
||
1792 | #~ "libgraphviz, liblog, libproc_macro, librustc*, libserialize, libstd, " |
||
1793 | #~ "libsyntax, libterm, libtest), contenant toutes un hash dans leur nom." |